본문 바로가기

의성어50

【オノマトペ】ぼろぼろ 의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.▶オノマトペ 정리표 ぼろぼろ 어떻게 사용하나? 1. 車がぼろぼろだ。 자동차가 너덜너덜하다. ⇒【비슷한 의미의 표현】この車はもうがたがただ。이 자동차는 이제 너무 낡았다. 2. ぼろぼろこぼしながら食べる。 주르르 흘리면서 먹는다. ⇒【비슷한 의미의 표현】ぽろぽろとこぼしながら食べる。뚝뚝 흘리면서 먹는다. 3. ぼろぼろの辞書を使っている。 낡아빠진 사전을 사용하고 있다. 4. 試合でぼろぼろに負けた。 시합에서 피폐하게 졌다. 예문 1. 13年前に新車で買った車も、さすがにもうぼろぼろなので、今年こそ新しい車を買おうと思う。 13년 전에 새로 산 자동차도 역시 이제 다 낡아서 올해야말로 새로운 자동차를 사려고 생각한다. .. 2018. 11. 15.
【オノマトペ】ぼうっと 의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.▶オノマトペ 정리표 ぼうっと 어떻게 사용하나? 1. 頭がぼうっとしてきた。 머리가 멍해지기 시작했다. 2. ぼうっとテレビを見ていた。 멍하게 TV를 보고 있다. ⇒【비슷한 의미의 표현】ぼんやり外を見る。멍하니 밖을 보다. 3. 遠くの島がぼうっとかすんで見える。 멀리 있는 섬이 흐리게 보인다. ⇒【비슷한 의미의 표현】火をつけたらぼわっと燃えた。불을 붙혔더니 우르르 타기 시작했다. 4. 火をつけたらぼうっと燃えた。 불을 붙혔더니 화르륵 타기 시작했다. 5. 船がぼうっと汽笛を鳴らした。 배가 희미하게 기적을 울렸다. 예문 1. 風邪を引いたので、薬局で薬を買ってきて飲んだら、頭がぼうっとして眠くなってきた。 감기에 걸려서 약.. 2018. 11. 15.
【オノマトペ】ぺらぺら 의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.▶オノマトペ 정리표 ぺらぺら 어떻게 사용하나? 1. 外国語がぺらぺらだ。 외국어가 유창하다. 2. ぺらぺらよくしゃべる。 술술 잘 말한다. ⇒【유의어】べらべら 술술, 줄줄 3. ページをぺらぺらとめくる。 페이지를 펄럭펄럭 넘기다. 4. ぺらぺらの紙。 흐르르한 종이. ※흐르르:종이나 피륙 따위가 얇고 성기며 풀기가 없어 매우 부드러운 모양. 예문 1. 林さんは、子供のときに10年間イギリスに住んでいたので、英語がぺらぺらです。 하야시 씨는 어릴 때, 10년 동안 영국에 살아서 영어가 유창합니다. <좀 더 자세하게> 예를 들어서 영어가 아주 능숙할 때는 미국인이나 영국인처럼 꽤 빠른 속도로 자유롭게 말할 때 외국어.. 2018. 11. 15.
【オノマトペ】ねばねば 의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.▶オノマトペ 정리표 ねばねば 어떻게 사용하나? 1. 納豆のねばねばが口につく。 낫토의 끈적거리는 점액질이 입에 묻다. 2. ねばねばした食べ物は体にいい。 진득진득한 음식은 몸에 좋다. 예문 1. 納豆は大好きだが、食べると口のまわりやご飯茶わん、はしにも納豆のねばねばがつくのでそれがいやだ。 낫토는 정말 좋아하지만 먹을 때 입 주변과 밥그릇, 젓가락에 낫토의 점액질이 붙는 게 싫어. <좀 더 자세하게> 이와 같이 낫토의 맛은 좋아하지만 이 점액질을 싫어하는 사람도 많다. 2. 納豆やオクラなどねばねばした食べ物は体にいいと言われているので、なるべく毎日食べるようにしている。 낫토나 오크라 등의 끈적이는 진득진득한 음식은 몸.. 2018. 7. 1.
【オノマトペ】すっきり 의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.▶オノマトペ 정리표 すっきり 어떻게 사용하나? 1. 部屋を片付けてすっきりした。 방을 정리해서 개운해졌다. 2. 今朝は、すっきり起きられた。 오늘 아침은 상쾌하게 일어났다. 3. すっきりしたデザインの洋服。 깔끔한 디자인의 양복. ⇒【비슷한 의미의 표현】あっさりしたデザインの服。산뜻한 디자인의 옷. 4. 梅雨の間は、すっきりしない天気が続く。 장마 기간에는 우중충한 날씨가 이어지다. ⇒【비슷한 의미의 표현】からっと晴れた日が続く。화창한 날이 이어지다. 예문 1. 思い切っていらないものを全部捨てたら、部屋がすっきりして前より広くった。 마음 먹고 사용하지 않는 물건을 모두 버렸더니 방이 깨끗해지고 전보다 넓어졌다. <좀.. 2018. 7. 1.
【オノマトペ】ぬるぬる 의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.▶オノマトペ 정리표 ぬるぬる 어떻게 사용하나? 1. プールの底がぬるぬるしている。 수영장 바닥이 미끄럽다. 2. 油がついて、手がぬるぬるすべる。 기름이 묻어서 손이 미끈미끈하다. 3. ぬるぬるした海草が気持ち悪い。 진득진득한 해초가 기분 나쁘다. 예문 1. 夏になる前にプールのそうじをすることにした。 여름이 되기 전에 수영장 청소를 하기로 했다. プールの水を全部抜いてからプールに入ったら、プールの底がぬるぬるしてすべりそうになった。 수영장의 물을 모두 빼고 안에 들어갔더니 바닥이 미끄러워서 넘어질 것 같았다. <좀 더 자세하게> 실외에 있는 수영장은 물이 채운 채로 겨울 동안 전혀 사용하지 않으면 바닥에 이끼가 생.. 2018. 7. 1.
【オノマトペ】ちゃんと 의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.▶オノマトペ 정리표 ちゃんと 어떻게 사용하나? 1. 食事の前にちゃんと手を洗う。 식사 전에 제대로 손을 씻다. 2. 小さな子供たちがちゃんと並んでいる。 어린 아이들이 똑바로 서있다. ⇒【비슷한 의미의 표현】子供たちがきちんと並んでいる。어린 아이들이 바르게 서있다. 3. ちゃんとした会社に勤めたい。 제대로 된 회사에 다니고 싶다. ⇒【비슷한 의미의 표현】 娘はきちんとした人と結婚させたい。딸은 제대로 된 사람과 결혼시키고 싶다. 4. お客さんが来るから、ちゃんとしなさい。 손님이 오니까 얌전하게 있으렴. 예문 1. 子供のとき、いつも母に「食事の前に、ちゃんと手を洗いなさい。手を洗わなかったら食べてはいけませんよ。」と言われた.. 2018. 7. 1.
【オノマトペ】たっぷり 의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.▶オノマトペ 정리표 たっぷり 어떻게 사용하나? 1. なべにお湯をたっぷり入れる。 냄비에 뜨거운 물을 충분히 넣는다. 2. 時間がたっぷりある。 시간은 충분하다. 3. たっぷりした服を着る 낙낙한 옷을 입다 ⇒【반대 의미의 표현】ぴったりした服を着る。딱 맞는 옷을 입다. 4. 栄養たっぷりのメニューだ。 영양이 듬뿍 든 메뉴다. 5. 昼食にたっぷり2時間かける。 점심은 넉넉하게 2시간 걸린다. 6. 自信たっぷりに話す。 자신만만하게 말하다. 예문 1. スパゲティやそば、うどんなどの麺類をゆでるときは、なべにお湯をたっぷり入れてゆでたほうがいい。 스파게티나 소바, 우동 등의 면류를 삶을 때는 냄비에 뜨거운 물을 충분히 넣어서.. 2018. 7. 1.
【オノマトペ】そっくり 의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.▶オノマトペ 정리표 そっくり 어떻게 사용하나? 1. 親子で声がそっくりだ。 부모와 자식로 목소리가 꼭 닮았다. 2. これとそっくりのかばんを持っている。 그거랑 똑같은 가방을 가지고 있다. 3. 本物とそっくりに作ってある。 진짜와 똑같이 만들졌다. 4. どろぼうが金庫の中身をそっくり盗んだ。 도둑이 금고 안에 들어있던 것을 모조리 훔쳤다. 예문 1. 鈴木さんの息子さんは、お父さんと声がそっくりだ。 스즈키 씨의 아드님은 아버지와 목소리가 똑같다. 鈴木さんの家に電話をかけると、お父さんが出たのか息子さんが出たのかわからなくて困る。 스즈키 댁에 전화를 걸면, 아버지가 받았는지 아들이 받았는지 알 수 없어서 곤란하다. <좀 더.. 2018. 7. 1.