본문 바로가기
고구마밭/기타

신입사원도 베테랑도!경어로 부끄럽지 않는 말하기 방법의 포인트13―『「大丈夫です」는 다른 표현으로 바꿔말하자』『「お」「ご」를 너무 많이 사용하지 않도록 하자』

by 고구마* 2017. 7. 4.


말하기 방법이라는 것은, 사람의 인상을 크게 좌우합니다. 특히 비지니스 상황에서는 사적으로는 사용하지 않는 정중한 표현이 필요합니다. 전화대응이나 거래처와의 대화시, 아름다운 경어를 말할 수 있는 여성은 그만큼「우아하고 매력적」으로 보입니다.



【비지니스 상황에서 알아둬야할 경어는 단 3종류】

http://08054409086.tistory.com/510



아무렇지 않게 회사에서 사용하고 있는 표현을 조금 바꾸는 것으로, 주위의 평가도 올라가지는 않을까요? 그래서 회사에서 사용하는 아름다운 경어의 포인트에 대해서 중앙 말하기 방법교실의 대표 강사・쿠리하라 키미에 선생님에게 물어보았습니다.



『「大丈夫です」는 다른 표현으로 바꿔말하자』『「お」「ご」를 너무 많이 사용하지 않도록 하자』


1:이중 경어에 주의하자!무심코 사용해버리는 표현 사용


「お客さまがお越しになられました」「社長がおっしゃられていました」등 무심코 말해버리는 구절이지만, 이것들은 이중 경어입니다.

「お越しになる」나「おっしゃる」는 이미 경어이므로,「お客さまがお越しになりました」「社長がおっしゃっていました」가 정답입니다.


2:「大丈夫です」는 다른 표현으로 바꿔말하자!의미가 바뀌는 경우도 있습니다!


「大丈夫です」는 여러 상황에서 사용되는 편리한 구절입니다. 상사에게「質問はありませんか?」라고 듣거나, 손님에게「予約できますか?」라고 들었을 때,「大丈夫です」로 대답해버립니다.

하지만,「大丈夫」라는 표현은 비지니스 상황에서 사용하는 너무 거리낌 없는 인상을 줄 수 있습니다.「質問はありません」나「はい、ご予約いただけます」라고 바꿔말하는 것으로 아주 정중한 인상을 줄 수 있습니다.


3:「お」「ご」를 너무 많이 사용하지 않도록 하자!불쾌감을 줄 수도 있다.


「ご来社された」「ご遠慮された」등 윗사람에 대해서 이야기하고 있을 때, 가능한 정중하게 말하는 것을 마음에 쓰는 사람이 많습니다. 하지만, 무턱대고「お・ご」를 사용하면, 오히려 돌려 말하는 인상을 줄 수 있습니다.「来社された」「遠慮された」라고 심플하게 말하는 것이 더 우아하게 들릴 것입니다.


4:의뢰를 할 때는「おそれいりますが」라고 이야기를 꺼낸다!비지니스에서는 필요없는 표현입니다.!


누군가에게 부탁을 하고 싶을 때는「おそれいりますが」라고 이야기를 꺼내면,「○○をしていただけませんか?」「××をお願いしてもよろしいでしょうか?」라는 의문형으로 하면, 정중한 인상을 줄 수 있습니다.


5:윗사람에게「ご苦労さまでございます」는 잘못됐다!경어과 정중어는 다릅니다!


「ご苦労さま」는 윗사람이 부하에게 위로하는 표현입니다. 윗사람에게 사용하는 잘못됐습니다.「ございます」를 붙혀서 정중에 말했던 것도 같습니다. 인사 대신에 사용할 경우에는「お疲れさまです」가 좋습니다.


6:거절할 때는「できません」「わかりません」라고 말하지 않습니다!일격으로 불쾌감 최고로!


「できません」「わかりません」로도 의미는 통하지만, 보다 정중하게 말하고 싶은 상대에게는「いたしかねます」「わかりかねます」라는 표현 방법이 적절합니다.


7:「了解しました」는 윗사람에게 사용하지 않습니다!회사에서의 매너입니다.


「かしこまりました」「承知いたしました」등의 표현 방법으로 바꿔봅시다. 너무 딱딱한 표현 방법이라고 생각한다면「わかりました」이라고 말해도 상관없습니다.

「了解」에는 이야기를 듣고 그 내용을「認める」라는 의미가 포함되어있기 때문에 윗사람에게는 사용하지 않습니다.


8:비지니스 상황에서는「申し訳ございません」이라고 말하도록 하자!


「ごめんなさい」「すみません」이라는 사의를 전하는 것이지만, 조금 친근한 표현 방법이므로, 비지니스 상황에는 적절하지 않습니다. 사죄할 때는「申し訳ございません」을 사용하도록 합시다.


9:본인에 대해서「わたくし」라고 회화 중에 자연스럽게 나오면 인상도 좋아진다!


「わたし」「あたし」라고 말하는 여성을 자주 보지만, 비지니스 상황에서는「わたくし」라고 하는 편이 적절합니다. 우아한하고 세련된 인상을 줄 수 있습니다.


10:윗사람이나 회사 밖에서 만난 사람을「あなた」「そちら」라고 부르지 않는다!불쾌감을 줄  가능성이 있다.


「そちらがおっしゃった内容によると……」등으로 말하고 싶다면, 윗사람이나 회사 밖에서 만난 사람을「そちら」「あなた」라고 부르는 것은 NG입니다.「○○さま」라고 정중하게 이름을 부르도록 합시다. 상사라면, 이름 뒤에 직함을 붙혀서 부릅시다.


11:「どっち」가 아니라「どちら」!의미는 같아도 좋은 인상을 줄 수 있습니다.


「あっち・こっち・そっち・どっち」는「あちら・こちら・そちら・どちら」으로 사용합시다.


12:반론 전에 쿠션이 되는 표현을 사용하자!커뮤니케이션에 더 능숙해진다!


상대의 이야기에 반론하고 싶을 때, 갑자기「しかし,それは……」라고 표현은 삼가하도록 하자.「おっしゃるとおりですが」「大変申し上げにくいのですが」라고 쿠션 표현을 넣으면 딱딱한 인상을 주지 않습니다.


13:인사 표현은 뒤로!이 매너는 마스터해두자!


자주「いらっしゃいませ」「ありがとうございました」라고 말하면서, 인사하는 사람을 봅니다. 하지만, 말을 끝내고 인사를 하는 편이 정중한 인상을 줄 수 있습니다. 상대를 제대로 보고 표현을 하고 말이 끝나면, 머리를 숙여서 인사를 하도록 합시다.

매일 업무에 쫓기면 표현 사용을 신경쓰지 못할지도 모르겠습니다. 하지만, 한 사람의 여성으로서 우아함을 잃지 않는 것. 올바르고 아름다운 경어를 의식해서 사용해보는건 어떨까요.

(OFFICE-SANGA 森川ほしの)





원문
マイナビウーマン https://woman.mynavi.jp/article/131224-24/