본문 바로가기
고구마밭/단어・어휘

「わけ」가 들어간 문형 살펴보기.

by 고구마* 2017. 8. 9.

<작년에 다른 까페에 올렸던 글인데, 이제서야 블로그로 옮겼네요. 조금 수정&보안은 했습니다만, 일본어 실력은 거의 변하지 않았으므로..그냥 참고용으로만 보시고, 역시나 링크의 본문을 추천합니다.>



 오늘은 어제에 이어서「わけ」가 들어간 문형을 준비했습니다. 헷갈리거나 착각하기 쉬우니 구별하여 사용해주세요. 실제로 드라마나 만화책 등에서 사용하는 것을 가끔(저에게는) 볼 수 있는데요. 최근에 [逃げるは恥だが役に立つ _ 도망치는 건 부끄럽지만 도움이 된다]라는 드라마를 보았는데, 거기서 몇 번 들었습니다. 한일 동시 방영인지는 모르겠지만, 전편 연속 방송분을 보니 한글 자막이 세세하게 되어있더라구요. 그 드라마에서 50~60%만 알아들어도 괜찮을 것 같네요^_^ 아직 못보신 분들은 조금 추천합니다. <드라마는 이런 내용 http://tvcast.naver.com/nigehaji>

 그럼 잡담은 여기까지 하고 바로 시작합니다.



完全マスター2級 日本語能力試験 文法問題対策 - スリーエーネットワーク
이 책은 7년 정도 전에 출판된 책이라 표현 등이 달라졌을지도 모르니 최신 자료의 예문을 찾아본다면, 공부에 더 도움이 될거라고 생각합니다.



~わけだ


접속 [동사 · い형용사 · な형용사]의 명사수식형 + わけだ


A의미 <이유가 있어서 그렇게 되는 것은 당연하다고 말하고 싶을 때 사용한다>


① 暗いわけだ。蛍光灯が1本切れている。
어두운게 당연하다. 형광등이 하나 꺼져있다.

② ジョンさんは、お母さんが日本人ですから、日本語が上手なわけです。
존씨는 어머니가 일본인이니까, 일본어를 잘하는게 당연하다.

③ 動かないわけだ。CDが入っていないから。
CD가 들어가 있지 않으니 움직이지 않는게 당연하다.


B의미 <진행되는 과정에서 그렇게 된다고 말하고 싶을 때 표현한다.>


① 5パーセントの値引きというと、1万年の物は9,500円になるわけですね。
5% 할인하면, 1만엔의 물건이 9,500엔이 되는 것입니다.

② はじめは観光旅行のつもりで日本へ遊びに来たんですが、日本が好きになり、とうとう10年も日本に住んでしまったわけです(=なりました)
처음에는 관광할 생각으로 일본에 놀러왔습니다만, 일본가 좋아져서 벌써 10년이나 일본에서 살게 되었습니다 / 살고 있습니다

③ 9月3日まで30%OFFだったら、10月からは安くならないわけですね。
9월 3일까지 30% 할인이면, 10월부터는 할인하지 않겠네요.



~わけではない / ~わけでもない


접속 [동사 · い형 · な형] 의 명사수식형 + わけではない

의미 특별히 ~ではない / 반드시 ~ではない


① 生活に困っているわけではないが、貯金する余裕はない。
돈이 없는 것은 아니지만, 저금할 여유는 없습니다.

② 彼の気持ちがわからないわけでもありませんが、やはり彼の意見には賛成できません。
그의 마음을 모르는 것은 아니지만, 역시 그의 의견에는 찬성할 수 없다.

③ 甘い物が嫌いなわけでもありませんが、ダイエットしているんです。
달콤한 음식을 싫어하는 건 아니지만, 다이어트 하고 있으니 참고 있어요.



~わけがない / ~わけはない


접속 [동사 · い형 · な형 · 명사]의 명사수식형 + わけがない

의미 ~(の)はずがない


① あんな下手な絵が売れるわけがない
저런 이상한 그림이 팔릴리가 없다.

② チャンは中国人だから漢字が書けないわけがありません
창씨는 중국인이라서 한자를 못 쓸리가 없다.

③ あんなやせた人が、相撲とりのわけがない
저렇게 마른 사람이 스모선수 일리가 없다.

④ ここは海から遠いので、魚が新鮮なわけはない
여기는 바다에서 머니까, 생선이 신선할리 없다.



~わかではない


① 日本語の勉強が嫌いわけではないが、休めたい。
일본어 공부가 싫어진 건 아니지만, 쉬고 싶다.

② 用事があるわけではないが、帰りたい。
약속이 있는 건 아니지만, 돌아가고 싶다.

③ 会話は苦手だけど、全然話せないわけではない
회화는 못하지만, 아무 말도 하지 않을 수는 없다.



~わけにはいかない / ~わけにもいかない


접속 [동사 - 사전형] + わけにはいかない

A 의미 이유가 있어서 ~できない


① 絶対にほかの人に言わないと約束したので、話すわけにはいかない
절대 다른 사람에게 말하지 않겠다고 약속했기 때문에 말할 수는 없다.

② 帰りたいけれども、この論文が完成するまでは帰国するわけにはいかない
귀국하고 싶지만, 이 논문을 완성하지 전까지는 돌아갈 수는 없다.

③ 一人でやるのは大変ですが、みんな忙しそうなので、手伝ってもらうわけにもいきません
혼자서 하기엔 힘들지만, 모두 바빠서 도와달라고 할 수는 없다.

④ 熱があるが、明日は大事な試験があるので休むわけにはいかない=休まない


B 의미 ~しなければならない

접속 [동사 - ない형 - ない] + わけにはいかない


① あした試験があるので、勉強しないわけにはいきません
내일 시험이 있으니까, 공부하지 않으면 안된다.

② 家族がいるから、働かないわけにはいかない
가족이 있으니까, 일하지 않으면 안된다.

③ 上司にお酒を勧められたら、飲まないわけにはいかない=飲む
상사가 권하는 술을 마시지 않을 수 없다.
이유 : 일반 상식 / 세간의 상식은 통하지 않는다



정리


日本語を1ヵ月でマスターできるわけがない。(絶対~できない)
일본어를 1개월 만에 마스터 할리가 없다 (절대 ~ 할 수 없다)

バイトはあるが、毎日あるわけではない。(バイトは時々ある)
아르바이트는 하고 있지만, 매일 할리가 없다. (아르바이트는 가끔씩 하고 있다)

あの会社は、人手不足なのだから、私を採用しないわけがない。(暇なわけがない)
그 회사는, 인원부족이니까, 나를 채용해줄지도 모른다. (여유가 있을리 없다)

料理はするが、毎日するわけではない
요리는 할 줄 알지만, 매일 하지는 않는다.