1차 수정 - 2018.06.05.火
블로그 유입 키워드에 지속적으로 올라오길래 살펴보던 결과,
역시나 급했던 흔적이 드러나서 겸사겸사 수정&정리했습니다.
그리고 일부 재번역과 의역이 포함되어있으니 미리 양해바랍니다.
[탐정 1일째]
사립 테미스 법률학교・3층・큰 교실
대화<イチロ(이치로>
→「今日の予定(오늘의 일정)」
→「模擬裁判(모의 재판)」
<이벤트> 사립 테미스 법률학교・교정 무대
조사:화면 3컷에서「조사」가 가능
A:처음 위치(무대 정면)
B:처음 위치에서 오른쪽으로 전환(피해자가 보이는 화면)
C:처음 위치에서 왼쪽으로 전환
현시점에서는 조사가능한 장소가 한정되어 있다.
피해자 조사가 끝나기 전까지 다른 장소는 조사할 수 없으므로, 먼저 시체를 조사하자.
시체조사가 끝나면, 깨진 동상주변을 자세하게 조사할 수 없다.
처음 위치에서 오른쪽으로 전환(피해자가 보이는 화면)
피해자를 조사하면 윗화면이 바뀐다.
조사:화살에 찔린 복부
→증거품 입수:凶器の矢(흉기의 화살)
조사:수첩
→증거품 입수:道葉の手帳(미치바의 수첩)
조사:시체
여기까지 조사하면 대화, 부서진 오브제 이야기 가능
자동적으로 무대 왼쪽으로 윗화면이 바뀐다.
조사:자홍색의 물건이 놓여있는 동상
조사:바닥에 있는 신문
→증거품 입수:学校新聞(학교신문)
여기까지 조사하면 오도로키가 와서 대화 이벤트 .
사립 테미스 법률학교・3층・큰 교실
대화<シノブ(시노부)>
→「しのぶについて(시노부에 대해서)」
→「道葉先生について(미치바 선생님에 대해서)」
→「模擬裁判について(모의 재판에 대해서)」
대화<シノブ(시노부)>
→「ライブについて(라이브에 대해서)」
→증거품 입수:ステージ衣装(무대 의상)
대화<シノブ(시노부)>
→「勝敗のゆくえ 승부의 행방」
대화<ガリュウ(가류)>
→「学園にいる理由 학교에 있는 이유」
→「道葉先生について(미치바 선생님에 대해서)」
모의 재판・재현
대화
→「冒頭弁論(모두 변론)」
→「弁護側の主張(변호측의 주장)」
→「検察側の反論(검사측의 반론)」
→「死体運搬の方法(시체운반의 방법)」
→증거품 입수:模擬裁判の台本(모의 재판의 대본)
이동▶법률학교・복도
사립 테미스 법률학교・복도
대화<ナルホド(나루호도)>
→「事件について(사건에 대해서)」
→「法律学園のウワサ(법률학교의 소문)」
*다음의 교정 뒤쪽, 큰 교실, 교정 무대의 탐색은 순서상관없습니다.
모든 곳의 조사가 끝나면 유치장으로 이동할 수 있습니다.
사립 테미스 법률학교・교정 뒤쪽
대화<チシオ(치시오)>
→「チシオについて(치시오에 대해서)」
→「事件について(사건에 대해서)」
사립 테미스 법률학교・3층・큰 교실
대화<レイ(레이)>
→「レイについて(레이에 대해서)」
→「死体の目撃(시체 목격)」
사립 테미스 법률학교・교정 무대
대화<アツメ(아츠메)>
→「アツメについて(아츠메에 대해서)」→「みぬく(간파)」발생
・간파<반지 터치, 또는 X버튼으로 개시>
「森澄を守るために」에서 떨리는 손(좌우 모두 가능)을 간파
→증거품 입수:学校新聞・号外(학교신문 호외)
ザンネンだけど‥‥その主張はこの証拠品とムジュンしてるんだ。
안타깝지만..그 주장은 이 증거품과 모순되어있다.
제시→学校新聞(학교신문)
대화<アツメ(아츠메)>
→「アツメについて(아츠메에 대해서)」
→「手段を選ばない(방법이 없다)」
→「3人のキレツ(3명의 사이가 나빠지다)」
이동▶유치장
유치장・면회실
대화<シノブ(시노부)>
→「台本について(대본에 대해서)」
→「千枚通しについて(송곳다발에 대해서)」
→「模擬裁判の準備(모의 재판의 준비)」
[법정 1일째]
증거품 입수
→千枚通し(송곳다발)
→道葉正世の解剖記録(미치바 마사요의 해부기록)
→テープレコーダー(테이프 녹음기)
심문~台本と事件の類似(대본과 사건의 유사성)~
【증인:宇和佐集芽(우와사 아츠메)】
事件は模擬裁判の台本にソックリだ。そして、台本の作者は森澄。
사건은 모의 재판의 대본과 똑같았어. 그리고 대본의 작가는 모리즈미.
模擬裁判が始まるまで、内容は道葉先生と森澄しか知らなかった。
모의 재판이 시작될 때까지, 그 내용은 미치바 선생님과 모리즈미 밖에 몰랐어.
動機は、前日になって森澄の台本が不採用になったことだ!
동기는, 전날에 되서야 모리즈미의 대본이 OK받았다는거야!
動機もあり、状況も台本とソックリ。つまり、犯人は森澄以外にはいない。
동기도 있고, 상황도 대본 그대로니까. 역시 범인은 모리즈미 이외에는 없어.
추궁
→「事件は模擬裁判の台本にソックリだ。(사건은 모의 재판의 대본과 똑같았어)~」
→「動機もあり、状況も台本とソックリ。(동기도 있고, 상황도 대본 그대로니까)~」
(しのぶが意図的に台本に似せたと考えると、ここがおかしい!)
시노부가 의도적으로 대본에 맞췄다고 한다면 이건 이상하다!
선택:犯人が自分しかいなくなる(범인이 본인 밖에 없게 된다)
심문~アツメの目撃(아츠메의 목격)~
【증인:宇和佐集芽(우와사 아츠메)】
ワタシは模擬裁判前の無人の時間、森澄の控室へ忍び込んでいた。
나는 모의 재판 전에 아무도 없을 때, 모리즈미의 대기실에 숨어있었어.
森澄はステージ衣装に着替えだした。何をしてると声をかけたら‥‥
모리즈미는 무대의상을 갈아입었지. 뭐하고 있어? 라고 말을 걸었더니..
廊下に飛び出して逃げだしたんだ。まるで、ついてこいとばかりにな。
복도로 뛰어나가버리는거야. 마치 따라오라는 듯이 말이야.
その先には、道葉先生の死体が!
쫓아가보니 거기에는 미치바 선생님이!
森澄はワタシを死体へ導いたのだ!
모리즈미는 나에게 선생님이 있는 곳에 데리고 간거야!
森澄の衣装をバッチリ着こなしていた。コイツは森澄に間違いない!
모리즈미의 의상을 제대로 입고 있었어. 이 녀석은 모리즈미가 틀림없어!
제시「森澄の衣装をバッチリ着こなして(모리즈미의 의상을 제대로 입고 있었어)~」
→「ステージ衣装(무대 의상)」
증거품 입수
→光るステージ衣装の写真(빛나는 무대의상의 사진)
こ、これが、衣装を触った人物を示す証拠品です!
이..이게 의상을 훔친 사람을 나타내는 증거품입니다!
제시→学校新聞・号外(학교신문 호외)
심문~オレが衣装を着た理由(내가 의상을 입은 이유)~
【증인:厚井知潮(아츠이 치시오)】
オレは! シノブを呼びに控室へ!だがッ! シノブの姿は見えずッ!
나는! 시노부를 부르러 대기실에 갔어! 그런데! 시노부의 옷이 보였어!
ヒラヒラした服の前を通った時‥‥な、なんとッ!
하늘하늘한 옷 앞을 지나갈 때..그..그게!
衣装をかけたマネキンが、倒れそうにぃッ!
의상을 입은 마네킹이 쓰러졌다구!
塗料は、それを支えた時についたんだッ!衣装を着たなど、言語道断だあッ!
그리고 옷이 닿으면서 도료가 묻었어! 의상을 입었다니, 있을 수 없는 일이야!
<증언 추가>
衣装があるのを知って忍び込んだ!男のクセに、ドキドキしたぜぇッ!
의상이 있다는 것을 알고 숨어있었어! 남자 주제에 두근두근했어!
実物はッ!想像以上の芸術性ッ!うおおッ!男だてらに血が騒ぐ!
실물은! 상상 이상으로 예술성! 우오옷! 남자의 피가 끓어오른다!
男のオレが女の服を着たのは事実!だが、あくまで芸術のためだッ!
남자인 내가 여자옷을 입은 것은 사실! 하지만, 어디까지나 예술을 위해서였어!
<증언 추가>
衣装があるのを知って忍び込んだ!男のクセに、ドキドキしたぜぇッ!
의상이 있다는 것을 알고 숨어있었어! 남자 주제에 두근두근했어!
長いスカート、ヒラヒラのフリルにきゅんと着たのも事実ッ!
긴 스커트, 하늘하늘한 프릴에 두근하고 입어본 것도 사실!
今こそ認めよう!女装をしたと!
지금이야말로 인정하지! 여장했다는 것을!
フードをかぶれば、気分は歌姫ッ!
후드를 쓰면 가희가 된 기분이라굿!
違和感なし!完璧な女装だったぁッ!
위화감 없음! 완벽한 여장이었엇!
제시「ヒラヒラした服の前を通った時(하늘하늘한 옷 앞을 지나갈 때)~」
→「기쁨」마크<대화 왼쪽 위>
→증언 변경
(この状況とムジュンする証拠品‥‥なかったかな?)
이 상황과 모순되는 증거품..없었을까?
제시→光るステージ衣装の写真(빛나는 무대의상의 사진)
제시「男のクセに、(남자 주제에)~」
→「무서움」마크<대화 왼쪽 아래>
→증언 변경
さぐる(탐색)
→「フードをかぶれば(후드를 쓰면)~」
→「違和感なし(위화감 없음)!~」
→「ギプス(깁스)」
→증언 변경
ちょっと信じられないけど‥‥可能性はこれしかないと思う。
좀 믿기 어렵지만..가능성은 이것 밖에 없다고 생각해.
선택:チシオは女性(치시오는 여성)
証人が女性だったことで、意味の変わる証拠品とは?
증인이 여성이라는 것으로, 의미가 변하는 증거품은?
제시→テープレコーダー(테이프 녹음기)
(しのぶ以外の人が、事件発生前に台本の中身を知る方法は‥‥)
시노부 이외의 인물이 사건발생 전에 테이프의 내용 알 수 있는 방법은?
선택:しのぶから聞く(시노부에게 듣는다)
これが、チシオちゃんが台本の内容を知っていた証拠です!
이것이 치시오짱이 대본의 내용을 알게 된 증거입니다!
제시→模擬裁判の台本(모의 재판의 대본)
심문~殺害時刻付近の行動(살해 시각 당시 행동)~
【静矢零(시즈야 레이)】
下校時刻の7時までは、模擬裁判に備えて弓道場で瞑想をしていた。
7시까지 하교해야해서 모의 재판 준비를 하고, 궁도장에서 명상을 하고 있었어.
7時15分ごろかな。帰宅の準備で校舎に戻ったところ、シノブがいた。
7시 15분쯤이었나. 귀가 준비로 교정에 돌아가려던 순간, 시노부가 보였어.
たいした話 もせずすれ違っただけだ。様子も、変わったところはなかった。
별다른 이야기도 하지않고 지나쳤지만 말이야. 별 다른 점도 없었어.
<추가> 下校するまで、誰とも話 していない。弓道場で1人、瞑想していたよ。
하교할 때까지 아무와도 이야기하지 않았어. 궁도장에서 혼자서 명상하고 있었어.
短いが、以上だ。他に聞きたいことがあるなら、うけたまわるが?
짧지만 이상이야. 더 듣고 싶은 이야기가 있다면, 말하겠지만 말이야.
추궁→「短いが、以上だ。他に聞きたい(짧지만 이상이야. 더 듣고 싶은)~」
えーと、レイくんに聞きたいのは‥‥
음, 레이쿤에게 물어보고 싶은건..
선택:模擬裁判の準備は何を(모의 재판의 준비라는 건 뭐지)?
→증언 추가
제시「下校するまで、誰とも話 していない。(하교할 때까지 아무와도 이야기하지 않았어)~」
→「道葉の手帳(미치바의 수첩)」
(テープの声の主として考えられる可能性は?)
테이프의 목소리 주인으로 생각될 가능성은?
선택:被害者の声(피해자의 목소리)
テープの声が被害者のものなら、叫んでいた言葉の意味は‥‥!
테이프 목소리가 피해자라면, 소리치던 말의 의미는..!
선택:レイを叱っていた(레이를 혼내고 있다)
증거품 입수
→備品のカメラの写真(비품의 카메라 사진)
[탐정 2일째]
유치장・면회실
대화<シノブ(시노부)>
→「弁護士交代の理由(변호사 교체의 이유)」
→「自白の理由(자백의 이유)」
→「3人の友情(세 사람의 우정)」
→「殺害当日の行動(살해당일의 행동)」
→「レイとの遭遇(레이와 만남)」
사립 테미스 법률학교・교정 무대
대화<ガリュウ(가류)>
→「ステージについて(무대에 대해서)」
→「オブジェについて(오브제에 대해서)」
조사:화면 3컷에서「조사」가 가능
A:처음 위치(무대 정면)
B:처음 위치에서 오른쪽으로 전환
C:처음 위치에서 왼쪽으로 전환
부서진 오브제의 파편(총 5개)를 찾는다. 찾기 어려운 장소에 떨어져 있으므로 주의.
커서를 이용해서 화면 모퉁이로 이동시키면, 조금 넓게 보인다.
처음 위치에서 오른쪽으로 전환
조사:책상(検事席 검사석)의 위에 있는 하얀색 파편)
→증거품 입수:白い破片(하얀색 파편)<1개째>*이 파편은 다른 화면에서도 발견가능
자홍색 물체가 있는 동상을 조사하면 무대 왼쪽으로 윗화면으로 바뀐다.
조사:학교 신문 오른쪽에 있는 하얀색 파편
→증거품 입수:白い破片(하얀색 파편)<2개째>
조사:화면 왼쪽 구석, 무대 밖에 자홍색 파편
<*먼저, 왼쪽으로 이동한다. 3DS판에서는 터치펜이나 슬라이드패드로 왼쪽으로 이동>
3DS판에서는「戻る(돌아가기)」로 원래 시점으로 돌아간다.
화면 오른쪽 무대의 재판장 자리(高台)를 조사한다.
조사:자리 위에 자홍색 파편
→증거품 입수:紫の破片(보라색 파편)<2개째>
3DS판에서는「戻る(돌아가기)」로 원래 시점으로 돌아간다.
처음 위치에서 왼쪽으로 전환
조사:화면 아래, 책상(検事席 검사석)의 아래에 있는 자홍색 파편
<*먼저 터치펜이나 슬라이드 패드로 이동>
→증거품 입수:紫の破片(보라색 파편)<3개)>
여기까지 하얀색 파편 2개와 보라색 파편 3개를 입수하고 대화
→증거품 입수:天秤を持った女神像(천칭자리의 여신상)
자동적으로 교정의 창문으로 윗화면이 바뀐다.
<이 화면에서 실수로「戻る(돌아가기)」를 눌렀을 경우에는, 케이블에 붙은 긴 막대기를 조사하면 다시 창문으로 바뀐다.>
조사:열린 창문
→깃발이 이동한다.
조사:내려온 깃발
→증거품 입수:レイの名前入りメモ(레이의 이름이 적힌 메모)
→깃발의 매듭이 풀린다.
조사:풀린 깃발
→증거품 입수:校旗(교기)
조사:여신동상
여기까지 조사하면, 자동적으로 울타리를 조사하고 대화 후 자동 이동
사립 테미스 법률학교・교정 뒤쪽
대화<アツメ(아츠메)>
→「ステージからの逃亡(무대에서 도망)」
→증거품 입수:燃えカス(불탄 찌꺼기)
대화<アツメ(아츠메)>
→「絶望の果てに(절망의 끝에)」
→「アツメの撮影技術(아츠메의 촬영기술)」
→증거품 입수:ステージ準備中の写真(무대 준비중 사진)
사립 테미스 법률학교・1층・복도
대화<レイ(레이)>
→「自白の理由(자백의 이유)」
→「ユガミ検事との関係(유가미 검사와의 관계)」
→「道葉の手帳について(미치바의 수첩에 대해서)」
<대화가 끝나면, 자동 이동> 사립 테미스 법률학교・3층・미술실
대화<バン(반)>
→「美術室の捜査(미술실의 수사)」
→「進展したこと(사건 상황에 대해서)」
→증거품 입수:声紋鑑定結果(성문감정결과)
조사
→화면 왼쪽에 있는 창문 근처의 도자기
→바닥에 있는 대본 또는 의자 위의 봉투
→화면 오른쪽에 있는 하얀석 발자국이 있는 책상
→끈으로 둘러싸인 시체의 발자국
→화면 오른쪽에 있는 창문에 뻗어있는 와이어&원치
→벽에 걸린 시계
‥‥バン刑事、ここにありますよ。撮影時刻が6時だと示せる証拠品!
..반 형사, 여기 있습니다. 촬영시각이 6시라는 것을 나타내는 증거품!
제시→ステージ準備中の写真(무대 준비중 사진)
すべては‥‥ここを見れば明らかになります!
모든 것은..여기를 보면 알 수 있습니다!
제시→クレーンが吊りあげている板(판자를 끌어올리는 크레인)
끝나면 대화
사립 테미스 법률학교・3층・큰 교실
대화<チシオ(치시오)>
→「自白の理由(자백의 이유)」
→「事件当日の行動(사건 당일의 행동)」
→「女だとバレて(여자라는 것을 들켜서)」
→「報告係(보고 담당)」
제시
→備品のカメラの写真(비품의 카메라 사진)
→「会話(대화)」
→「道葉の芸術センス(미치바의 예술센스)」출현
대화<チシオ(치시오)>
→「道葉の芸術センス(미치바의 예술센스)」
증거품 입수
→大教室の見取り図(큰 교실의 겨냥도)
(チシオちゃんに、この声と共通点のある証拠を示そう)
치시오짱에게 이 목소리와 공통점이 있는 증거를 보여주자
제시→テープレコーダー(테이프 녹음기)
<자동 이동> 유치장・면회실
대화<シノブ(시노부)>
→「レイへの疑惑(레이를 향한 의혹)」→「みぬく(간파)」발생
・간파<반지 터치, 또는 X버튼으로 개시>
「何の問題もない(아무것도 아니다)」에서 떨리는 스카프를 간파
(レイくんが裏切られたと感じるような正体って、たぶん‥‥)
레이군이 배신당했다고 생각하는 이유는 아마..
선택:報告係(보고 담당)
(しのぶの正体、そしてレイくんと事件の関連を示せるモノがある)
시노부의 정체, 그리고 레이군과 사건의 관련을 나타내는 것은?
제시→道葉の手帳(미치바의 수첩)
대화<シノブ(시노부)>
→「レイへの疑惑(레이를 향한 의혹)」
→「レイについての報告(레이에 대한 보고)」
(ずっと意味不明だったこの証拠品、実はワイロに関係あるんじゃ?
계속 의미를 알 수 없었던 증거품, 사실 뇌물과 관련이 있었던건가?)
제시→レイの名前入りメモ(레이의 이름이 적힌 메모)
대화<シノブ(시노부)>
→「第2の理由(제 2의 이유)」
[법정 2일째]
심문~目撃したこと(목격한 것)~
【증인:静矢零(시즈야 레이)】
模擬裁判前、皆が大教室へ集まり、人がいなくなった時間帯のことだ。
모의 재판 전, 모두가 큰 교실에 모였는데, 사람들이 없을 시간대였지.
シノブが、ステージの裏から大きなマットを運び出すところを見たんだ。
시노부가 무대 뒤쪽에서 커다란 매트를 옮기고 있는 것을 봤어.
ぼくが立っていたのは、ステージと校舎裏との間あたりだったかな。
나는 무대와 교정 뒤쪽 사이에 서 있었을꺼야.
こっちへ向かってきていたから‥‥校舎裏を目指していたんだろう。
이쪽으로 걸어왔으니까..교정 뒤쪽을 향했을거야.
まあ、ぼくもヒマじゃない。その後シノブがどうしたかは見ていないよ。
뭐, 나도 바빳으니까. 그 후 시노부가 어디로 갔는지는 못봤어.
제시「ぼくが立っていたのは、ステージと~(나는 무대와)」
→「ステージ準備中の写真(무대 준비중 사진)」
これを調べれば、写真の人物との関連がわかるかもしれません!
이것을 조사하면, 사진 속 인물과 관련있을지도 모릅니다!
선택:레이의 목주변을 조사
証人は、これを目的にしてクレーンの操縦席についたのです!
증인은 이 목적 때문에 크레인 조종실에 갔던 겁니다!
선택:クレーンで死体を運ぶため(크레인으로 시체를 옮기기 위해)
はい。死体移動には、マットやカゴではなく、これが使われたんです!
네. 시체이동에는 매트나 바구니가 아니라, 이것이 사용되었습니다!
제시→校旗(교기)
(ワイヤー説が正しいとするなら、あの血痕は‥‥きっと!)
와이어가 아니라면 아니라면, 그 혈흔은..분명!
선택:被害者の血液じゃないのでは(피해자의 혈흔이라고 생각합니다)!
심문~自白(자백)~
【증인:静矢零(시즈야 레이)】
聞いて驚け!ぼくは替え玉を使ったんだ!
듣고 놀랐어! 나는 대역을 쓰고 있었지!
模擬裁判に出たのはニセモノさ。すごいだろ!
모의 재판에 나온 것은 가짜야. 굉장하지!
つまり、敗北したのは替え玉さ。ぼくは負けてない。
그러니까, 패배한 것은 가짜야. 나는 지지 않았어.
替え玉の出演中、大教室を出た。まんまとね。
대역의 출연중, 큰 교실을 나왔어. 감쪽같이 말이지.
ぼくは、校舎内を自由に動けたんだ。
나는 교정 안을 자유롭게 돌아다녔어.
つまり犯人はぼく。シノブは無実さ。
다시 말하자면, 범인은 나. 시노부는 무죄야.
<증언 추가>
2階席は空席だった!疑い深いやつらめ。本当だぞ!
2층 자리는 빈자리였어! 의심쟁이들. 정말이야!
誰にも気づかれず、奥のドアから出て‥‥無人の‥‥音響室を抜ければ!
아무에게도 들키지 않고, 안쪽 문에서 나와서..아무도 없는..음향실을 빠져나오면!
あとは外だ! 死体移動だってできた!
그 다음은 바깥이야! 시체이동도 할 수 있다구!
さぐる(탐색)「シノブは無罪なのさ(시노부는 무죄야)!」
→「シノブ(시노부)」
제시「つまり、敗北したのは替え玉さ。(그러니까, 패배한 것은 가짜야)~」
→「기쁨」마크<대화 왼쪽 위>
(左の2階席が空席だとすると‥‥この証拠品とムジュンする!)
왼쪽 2층 자리가 빈자리라고 하면..이 증거품과 모순된다!
제시
→大教室の見取り図(큰 교실의 겨냥도)
→증언 변경
제시「無人の‥‥音響室を抜ければ(아무도 없는..음향실을 빠져나오면)!」
→「무서움」마크<대화 왼쪽 아래>
つまりその人物は、この時‥‥音響室にいたことになる。
다시 말해서, 이 때..음향실에 있었던 것이 된다.
제시→森澄 しのぶ(모리즈미 시노부)<18>
(2人が友情の証をつけている場所は‥‥)
두 사람이 우정의 증거를 달고 있었던 장소는..
선택:ピンチの時に触れる所(위급한 상황에서 다다른 곳)
(しのぶ以外に、模擬裁判中のアリバイがない唯一の人物は!)
시노부 이외에 모의 재판 중 알리바이가 없는 단 한 사람은!
제시→一路 真ニ(이치로 신지)<45>
空席から行われた演説。この状況に説明がつくとしたら、それは‥‥
빈자리에서 일어난 연설. 이 상황을 설명된다면, 그것은..
선택:演説は録音で行われた(연설은 녹음이었다)
一路先生の演説とムジュンしているのは?
이치로 선생님의 연설과 모순되는 것은?
선택:金色の女神像 금색의 여신상
(この演説の時間から、録音の可能性を示せないかな)
이 연설시간에서 녹음의 가능성을 나타낼 수 없을까
제시→声紋鑑定結果(성문감정결과)
심문~一路先生の一大証言(이치로 선생님의 중요한 증언)~
【증인:一路真二(이치로 신지)】
実は‥‥被告人に、極秘で重大な話があると相談を受けていまして。
사실..피고인에게 아주 중요한 이야기가 있다며 비밀로 상담해왔습니다.
録音でアリバイを作り、模擬裁判中音響室に来いと頼まれていたのです。
녹음으로 알리바이를 만들고, 모의 재판중 음향실에 와달라고 부탁받았습니다.
森澄は自分の殺人を告白し、無実を保証して弁護しろと要求してきた。
모리즈미는 스스로 살인을 고백하고, 무죄를 보증으로 변호하라고 요구해왔습니다.
録音の演説でアリバイはなくなった、お前も共犯になるぞと言われました。
녹음의 연설로 알리바이가 없어지졌다, 너도 공범이다라고 말했습니다.
それでも、私は森澄を守ろうとした。教師、いや人としての善意からです。
그렇지만, 저는 모리즈미를 지키려고 했습니다. 교사, 아니 사람으로서 호의이기 때문입니다.
제시「それでも、私は森澄を守ろうとした。(그렇지만, 저는 모리즈미를 지키려고 했습니다)~」
→「テープレコーダー(테이프 녹음기)」
심문~一路先生の芸術作品(이치로 선생님의 예술작품)~
【증인:一路真二(이치로 신지)】
よく聞け。厚井は像1体の完成に半日以上を要したのだぞ。
잘 들어. 아츠이는 동상 하나를 완성시키는데 반나절 이상 걸렸다고.
一方の私は、7時から8時半の間で1体の8割ほどを作り上げたのだ。
그런 반면에 나는, 7시에서 8시반까지 하나의 동상에서 80%정도를 만들었지.
なぜなら被告人の森澄が、8時半に完成した2体の像を見ているからな。
왜냐하면 피고인 모리즈미가 8시반에 완성시킨 두개의 동상을 보고있었으니까.
あの短時間での完成には、片時も離れず作業することが不可欠だ!
단시간에 완성시키려면, 잠시도 손을 놓을 수 없다고!
美術室に行って殺人をしているヒマなど、あるわけがないわッ!
미술실에 가서 살인을 할 시간이 있을리 없잖앗!
추궁
→「一方の私は、7時から8時半の間で(그런 반면에 나는, 7시에서 8시반까지)~」
또는
→「あの短時間での完成には、片時も(단시간에 완성시키려면, 잠시도)~」
いかがでしょう。証人の主張を認めるのですか?
어떨까요. 증인의 주장을 인정하십니까?
선택:認める(인정한다)
(わたしたち全員が犯していた大きな過ちの答え‥‥それは!)
우리들 전원이 범하고 있던 착각..그것은!
선택:殺害場所が違う(살해장소가 다르다)
この事件の、本当の殺人現場とは!
이 사건의 진짜 살해장소는!
선택:ステージ(무대)
(殺害時刻にステージにあって、血痕のついていたものは‥‥)
살해시각에 무대에 있었고, 혈흔이 묻어있던 것은..
제시→校旗(교기)
被害者の血液を吸い取ったのは?
피해자의 혈흔을 말린 것은?
선택:「G」마크가 있는 깃발<가류 웨이브의 깃발>
犯人は、これを使って血液を美術室に運んだんですよ!
범인은 이것을 사용해서 혈흔을 미술실로 옮겼습니다!
제시→燃えカス(불탄 찌꺼기)
(ワイヤーを伝い、オブジェを割ったモノの正体とは?)
와이어를 타고 오브제를 깬 물건의 정체는?
제시→天秤を持った女神像(천칭자리의 여신상)
それを考え合わせれば、女神像を移動させた理由は‥‥
그것을 연결하면, 여신상을 이동시킨 이유는..
선택:死体を発見させるため(시체가 발견되도록 하기위해)
<カンガエルート(생각 루트)>
それなら、先生が隠し場所から、死体を出したタイミングは?
그렇다면, 선생님이 숨어있던 장소에서 시체를 내보낼 타이밍은?
선택:模擬裁判中(모의 재판중)
模擬裁判中‥‥そしてその中でも、特にこの時間に限られる。
모의 재판중..그리고 그 중에도 특히 이 시간에 한해서.
선택:演説をしている間(연설중)
そしてもう1つ、先生がステージへ移動させたものがある。それは‥‥
그리고 또 하나, 선생님이 무대로 옮긴 것이 있다. 그것은..
선택:白い女神像(하얀색 여신상)
事件前にステージにあり、死体を隠すことができたものは?
사건 전에 무대에 있었고 시체를 숨길 수 있었던 것은?
선택:ナルホドのオブジェ 나루호도의 오브제
(死体の状況と、目指すカタチ! それを考えれば‥‥
시체의 상황이 말하는 것! 그것을 생각해보면..)
선택:両手を後頭部で縛る(양손을 머리 뒤로 묶여 있었다)
(被害者の死体にあって、今のわたしに欠けているものとは?
피해자의 시체에 있어서 지금 내가 신경쓰이는 것은?)
제시→凶器の矢(흉기의 화살)
ナルホド像のウデのかわりになったのは?
나루호도 동상의 팔 대신이 된 것은?
선택:イチロが持っている杖(이치로가 들고 있던 막대기)
(この槍が、被害者に刺さっていたことを証明するには‥‥)
이 창이 피해자를 찔렀다는 것을 증명하려면..
선택:槍の血液反応を調べる(창에 혈액반응을 검사)
출처
CAPCOM:逆転裁判5 公式サイト - カプコン http://www.capcom.co.jp/gyakutensaiban/5/
逆転裁判5攻略 http://www.ne.jp/asahi/game/gyakusai/5/
逆転裁判5 攻略by GameLine https://gameline.jp/gyakutensaiban5/
'당근밭 > 뿅뿅' 카테고리의 다른 글
[3DS 게임] 역전재판5 (J) 공략 - 제 5화 미래로의 역전 (6) | 2017.03.01 |
---|---|
[3DS 게임] 역전재판5 (J) 공략 - 제 4화 별이 된 역전 (2) | 2017.03.01 |
[3DS 게임] 역전재판5 (J) 공략 - 제 2화 역전의 백귀야행 (0) | 2017.03.01 |
[3DS 게임] 역전재판5 (J) 공략 - 제 1화 역전의 카운트다운 (0) | 2017.02.28 |
[3DS 게임] 역전재판5 & 역전재판6 새로운 시스템 설명 (0) | 2017.02.28 |