1. 電気のひもがぶらぶら揺れる。
전등의 끈이 흔들흔들거렸다.
2. 小さな子供が足をぶらぶらさせている。
어린아이가 다리를 대롱거리고 있다.
3. 街をぶらぶらと歩く。
마을을 어슬렁어슬렁 걷다.
⇒【비슷한 의미의 표현】街をふらふらと歩く。마을을 흔들흔들 걷다.
4. 息子は仕事もしないでぶらぶらしている。
아들은 일도 하지 않고 빈둥빈둥거리고 있다.
1. 地震がきて、天井から下がっている電気のひもがぶらぶら揺れた。
지진이 일어나서 천장에 달려있는 전등의 끈이 흔들흔들거렸다.
<좀 더 자세하게>
지진이 일어나서 방이 흔들리면 천장에 달려있던 물건 등이 좌우로 흔들거린다.
2. ホールの座席に座った小さな子供たちは、足をぶらぶらさせながら、人形劇が始まるのを待っていた。
홀의 좌석에 앉아있던 어린아이들은 다리를 대롱거리면서 인형극이 시작되기는 기다리고 있다.
<좀 더 자세하게>
어린아이가 의자에 앉아서 다리를 대롱거린다는 것은 발이 바닥에 닿지 않는다는 것이다. 그래서 다리는 좌우로 흔들흔들 움직일 수 있다.
3. 友人とパリを旅行した。
친구와 파리로 여행을 갔다.
夕方ホテルに着いて、食事の時間まで1時間ほどあったので、パリで一番にぎやかなシャンゼリゼ通りをぶらぶらと歩いた。
저녁에 호텔에 도착해서 식사 시간까지 1시간 정도 남아서 파리에서 가장 번화한 샹젤리제 거리를 어슬렁어슬렁 걸어다녔다.
<좀 더 자세하게>
거리를 어슬렁어슬렁 걸어다니는 것은 여행 등으로 자유시간이 있을 때, 아이쇼핑을 하거나 선물가게에 들리거나 하는 것이다. 이것은 특별하게 뭔가 살 것과 목적이 없을 때가 많다.
4. 今年大学を卒業した息子は、仕事が見つからないので、家でぶらぶらしている。
올해 대학교를 졸업한 아들은 취직을 하지 못해서 집에서 빈둥거리고 있다.
親としては、早く就職先を見つけて働き始めてほしい。
부모로서는 빨리 취직자리가 결정되서 일해줬으면 좋겠다.
<좀 더 자세하게>
일도 하지 않고 빈둥거린다는 것은 고등학교나 대학교를 졸업하고 취직하지 않고 집에서 아무 것도 하지 않는 것이다. 성인이 된 아들이나 달이 일을 하지 않고 집에 있으면 부모는 걱정이 되서 빨리 다른 사람들처럼 일을 시작하기를 바란다.
회화로 읽어보자
1.[외국 호텔에 도착했을 때]A, B:친구<여성>
A:さて、これからどうする?今5時だから、まだ夕食には早いよねえ。
그럼, 지금부터 어떻게 할까? 지금 5시니까 아직 저녁밥 먹기에는 이르네.
B:そうね。とにかく外に出て街をぶらぶら歩いてみない?
그렇네. 일단 밖에 나가서 마을을 어슬렁거리지 않을래?
私、ウィンドウ・ショッピング、大好きなんだ。
나, 아이쇼핑 엄청 좋아해.
それでもし素敵なレストランとかあったら、入ってもいいし。
그리고 혹시 멋진 레스토랑이 있으면 들어가봐도 좋고.
A:そうだね、そうしよう。まだ外も明るいしね。
그렇네. 그렇게 하자. 아직 날은 밝으니까.
2.[전차 안]A:어머니 B:3살 정도의 아이
A:ちゃんと座ってなさい。
제대로 앉으렴.
B:なにー?
왜?
A:そうやって足をぶらぶらさせると、となりの人にぶつかって迷惑ですよ。
그렇게 다리를 대롱거리면 옆 사람에게 부딪쳐서 민폐야.
B:だって、足、下につかないんだもん。
하지만 다리가 바닥에 닿지 않는 걸.
A:しかたないでしょ。じっとしてなさい。
어쩔 수 없어. 얌전히 있으렴.
3.[집의 현관]A:여고생 B:아버지
A:ただいま。
다녀왔습니다.
B:お帰り。今、何時だと思ってるんだ。遅くなるときは連絡しなきゃだめじゃないか。
어서와. 지금, 몇 시라고 생각하는 거야. 늦어질 때는 연락해야지.
A:あ、今日、ちょっとバイトのあと、公園で友達としゃべってたんだ。
아, 오늘 잠깐 아르바이트 끝나고 공원에서 친구랑 이야기했어.
B:なんだ。高校生が、夜ぶらぶらしてるなんてよくないぞ。もっと早く帰ってこいよ。
뭐야. 고등학생이 밤에 어슬렁거리면 좋지 않아. 좀 더 빨리 집에 와.
A:はいはい。
네네.
만화로 읽어보자!
1.[ぶらぶら]ペット。(애완동물)
2.[ぶらぶら]ぶらぶらしてないよ。(어슬렁거리지마)
3.[ぶらぶら]足のけが(다리의 상처)
「ぶらぶら(흔들흔들, 데롱데롱)」「ぼきっ(뚝)」
・高い木に登り足をぶらぶらさせていたら,枝がぼきっと折れてしまいました。
높은 나무 위에 올라서 다리를 대롱거렸더니 나뭇가지가 뚝하고 부러지고 말았습니다.
床に落ちてしまった太郎君は足をぼきっと折ってしまいました。
바닥에 떨어진 타로우 군은 다리가 뚝하고 부러지고 말았습니다.
원문
日本語を楽しもう!https://pj.ninjal.ac.jp/archives/Onomatope/50_on/burabura.html
'고구마밭 > 기타' 카테고리의 다른 글
【オノマトペ】ざっと (0) | 2017.08.27 |
---|---|
【オノマトペ】ぺこぺこ (0) | 2017.08.17 |
【オノマトペ】ふっくら (0) | 2017.08.17 |
【オノマトペ】ぴったり (0) | 2017.08.17 |
【オノマトペ】ばたばた (0) | 2017.08.17 |