본문 바로가기
고구마밭/기타

【オノマトペ】がんがん

by 고구마* 2017. 2. 3.
1차 수정 - 2019.04.04.木
의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.

がんがん


어떻게 사용하나?

1. がんがん工事をする音が聞こえる。
<불확실>쾅쾅 공사소리가 들린다.
⇒【비슷한 의미의 표현】
かんかんと踏み切りの音が聞こえる。땡땡하고 건널목 소리가 들린다.

2. 野球のコーチががんがん怒鳴っている。
야구 코치가 시끄럽게 꽥꽥 소리를 지르며 잔소리있다.
⇒【비슷한 의미의 표현】
母親が子供をがみがみと叱っている。어머니가 아이를 땍땍거리며 혼내고 있다.

3. 二日酔いで頭ががんがんする。
숙취로 머리가 띵하다.
⇒【비슷한 의미의 표현】熱が出て頭がずきずき痛い。열이 나서 머리가 욱신욱신 아프다.

4. クーラーをがんがんにきかせる。
<불확실>에어콘으로 방을 차갑게 만들다.

예문


1. 家の近くに新しい道路を作っている。
집 근처에 새로운 도로가 만들어졌다.

毎日がんがん工事の音が聞こえてきて本当にうるさい。
매일<불확실>쾅쾅 공사 소리가 들려서 정말로 시끄럽다.


<좀 더 자세하게>

빌딩건설이나 도로공사를 하고 있는 곳은, 때떄로 이야기 소리가 들리지 않을 정도로 큰 소리가 나는 곳이 있습니다. 그럴 때, 공사소리가<불확실>쾅쾅하고 들린다고 말합니다.


2. 高校の野球部のコーチは本当に厳しい人で,ちょっとミスをしただけでもすぐにがんがん怒鳴る。
고등학교 야구부 코치는 정말 엄한 사람으로, 조금만 실수해도 금방 꽥하고 소리를 지른다.


<좀 더 자세하게>

꽥하고 소리를 지르는 것은, 아주 크고 강한 목소리로 소리치는 것을 계속하는 것입니다. 꽥꽥하는 목소리를 듣고 있으면, 머리도 아파오고 아주 싫은 기분이 듭니다.


3. 昨日は久しぶりに会った友人と夜遅くまで飲んだので,今朝は頭ががんがんする。
어제는 오랜만에 만난 친구와 밤 늦게까지 술을 마셔서, 오늘 아침은 머리가 띵하다.


<좀 더 자세하게>

전날에 과음하면, 다음날 숙취로 기분이 안 좋거나 머리가 아픕니다. 특히 머리가 아주 아파서, 무언가에 맞은 것과 같은 기분이 들 때, 머리가 띵하다고 말합니다.


4. ビルの中はエアコンをがんがんにきかせていて,寒いぐらいだった。
빌딩 안에는 에어콘이<불확실>차갑게 켜져있어서, 추울 정도였다.


<좀 더 자세하게>

여름에 더울 때는, 방에서 에어콘의 온도를 아주 낮게해서 조금 추울 정도로 차갑게 하는 것을<불확실>에어콘으로 방을 차갑게 만든다라고 합니다.


회화로 읽어보자


1.[휴게실에서]A:사원<여성> B:아르바이트<남성>

A:ねえ,この部屋ちょっと寒くない?
저기, 이 방 조금 춥지 않아?

B:そうね。冷房がちょっと強すぎるみたい。
그렇네. 냉방이 조금 강한 것 같아.

A:こんなにがんがん冷房きかせたら,体が冷えておかしくなっちゃうよ。
이렇게<불확실>차갑게 냉방을 틀면, 몸이 차가워져 버리겠어.

B:ほんと。真夏なのに長袖着てまだ寒いなんて変だよね。
정말이야. 한 여름인데 긴팔을 입고 아직 춥다니 이상하네.


2.[경기장에서 야구부를 보고 있을 때]A, B:남자 고등학생

A:野球部のあの新しいコーチ,こわそうだな。
야구부의 저 새로운 코치, 무섭네.

B:そう,さっきからがんがん怒鳴ってばかりだぜ。
그렇네, 아까부터 꽥꽥 무섭게 소리만 지르고 있어.

A:あんなに怒鳴られたら,俺なんかすぐやめたくなっちゃうよ。
저렇게 무섭게 소리친다면, 나라면 금방 그만둬 버릴거야.

B:ま,運動部なんてみんな同じようなものさ。
뭐, 운동부는 모두 같으니까.

怒鳴らないと,練習してる感じがしないってことなのかもな。
 저렇게 하지 않으면, 연습하고 있지 않은 기분이 드는걸지도.

A:そっかあ。やっぱ,難しいんだ~。
그런가. 역시, 어렵네.


3.[대학교 강의실]A, B:대학생<남성>

A:おい,山田,どうしたんだ?さっきから元気ないみたいだけど。
어이, 야마다, 아까부터 기운 없어보이는데 무슨 일이야?

B:いや,きのうゼミの飲み会で先輩に思い切り飲まされちゃって。
아니, 어제 세미나 회식에서 선배들이 자꾸 술을 먹여서

二日酔いで頭ががんがんするんだ。
숙취로 머리가 띵하네.

A:そうか。そりゃつらいよな。今日はもう早退すれば?
그래? 그거 괴롭겠네. 오늘은 그만 조퇴 하는게 어때?

B:うん,そうする。帰って少し寝るよ。
응, 그렇게 해야겠어. 집에 가서 좀 자야겠어.

만화로 읽어보자!


1.[がんがん]과음



2.[がんがん]일어나!




원문

日本語を楽しもう!https://pj.ninjal.ac.jp/archives/Onomatope/50_on/gangan.html