본문 바로가기
고구마밭/기타

【オノマトペ】ずらり

by 고구마* 2018. 5. 1.
의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.

ずらり


어떻게 사용하나?

1. 駐車場に観光バスがずらりと並んでいる。
주차장에 관광 버스가 죽 늘어서있다.

2. 世界各国のワインをずらりとそろえている。
세계 각국의 와인을 모두 모으고 있다.
⇒【비슷한 의미의 표현】
世界各地のワインがずらっとそろっている。
세계 각국의 와인을 줄줄이 모르고 있다.


3. ステージの上にスターがずらりと並んだ。
스테이지 위에 스타가 죽 늘어서있다. 


예문


1. バス旅行で箱根に行った。途中で休憩するために、サービスエリアに入ったら、駐車場に同じような観光バスがずらりと並んで止まっていた。
버스 여행으로 하코네에 갔다. 도중에 휴식하기 위해서 휴게소에 들어갔더니 주차장에는 같은 관광 버스들이 즐비하게 서있었다.


<좀 더 자세하게>

이것은 주차된 차가 2~3대가 아니라 10대 혹은 20대 이상일 때를 말한다.


2. デパートのワイン売り場に行ったら、小さな部屋のようなところに、世界各国のワインをずらりとそろえて売っていたので、どれを買ったらいいか迷ってしまった。
백화점의 와인 판매점에 갔더니 작은 방과 같은 곳에 세계 각국의 와인을 모두 모아서 팔고 있어서 무엇을 사면 좋을지 고민하고 말았다.


<좀 더 자세하게>

와인 판매장에는 전세계의 다양한 나라의 여러가지 종류로 만든 와인을 잔뜩 모아서 팔고 있다.


3. アカデミー賞の授賞式をテレビで見ていたら、有名な映画スターがステージの上にずらりと並んでいて、とても素敵だった。
아카데미상의 수상식을 TV로 보고 있었는데 유명한 영화 스타가 스테이지 위에 죽 서있는 것을 보니 아주 멋졌다.


<좀 더 자세하게>

일반 영화에도 한 두명의 유명인 밖에 나오지 않는데 아카데미상과 같은 특별한 경우에는 한번에 10명 이상이 같은 스테이지 위로 올라가서 줄지어 서있기 때문에다.


회화로 읽어보자


1.[하와이의 선물가게]A, B:신혼 부부

A:このTシャツ、かわいいね。15ドルだし、旅の記念に色違いで買わない?
이 티셔츠, 귀엽다. 15달러니까 여행 기념으로 서로 다른 색으로 사지 않을래?

B:いいね。どれにしようかな。
좋아. 뭘로 할까.

ピンクもいいけど、オレンジも夏っぽくていいし…。
핑크도 좋지만 오렌지도 여름 느낌이 나서 좋은 걸..

A:そうだね。全部で7色もあるよ。
그렇네. 모두 7색이나 있어.

こんなにたくさんの色のがずらりと並んでると、なかなか決められなくて、かえって困るね。
이렇게 다양한 색이 즐비하게 진열되어있으면 좀처럼 결정하기 어려워서 오히려 난처한 걸.


2.[게임 판매점]A:리포터 B:스튜디오의 해설자

A:まだ夜10時なんですが、明日発売のゲームソフトを少しでも早く手に入れようというお客さんで、もうずらりと長い列ができています。
아직 밤 10시지만, 내일 발매될 게임 소프트를 조금이라도 빨리 구입하려는 손님들로 벌써 긴 줄이 만들어졌습니다.

B:あー、ほんとにすごい人ですね。
아, 정말 굉장한 인원이군요.

先頭の方はいつから並んでいるんでしょうか。
선두에 있는 분은 언제부터 서있었던 건가요?

A:さきほどお話を伺ったんですが、3日前からこちらに並んでいらっしゃるそうです。
조금 전에 인터뷰를 진행했는데 3일 전부터 여기서 줄을 서있었다고 합니다.

만화로 읽어보자!


1.[ずらり]飲みすぎないでね。(너무 마시지 말라고)




원문

日本語を楽しもう!https://pj.ninjal.ac.jp/archives/Onomatope/50_on/zurari.html