본문 바로가기
고구마밭/단어・어휘

「べき」와 「はず」

by 고구마* 2017. 8. 9.

<작년에 다른 까페에 올렸던 글인데, 이제서야 블로그로 옮겼네요. 조금 수정&보안은 했습니다만, 일본어 실력은 거의 변하지 않았으므로..그냥 참고용으로만 보시고, 역시나 링크의 본문을 추천합니다.>



 오늘은 「べき」와 「はず」입니다. 이 두 가지의 차이는 무엇일까요? 라고 자주 질문받습니다만, 일본인이라면 「어떻게 이 두 가지가 비슷한거야?」라고 생각하고 맙니다. 「べき」와 「はず」는 의미나 사용방법이 크게 차이나기 때문입니다. 하지만 많은 사람이 「べき」와 「はず」의 차이를 모르는 이유는 영어로 바꾸면 둘 다 "should"이기 때문입니다.

<아마도 블로그 선생님이 영어를 할 줄 아시고, 영어권 사람들을 주로 가르치는 것으로 보이는 것이 영어식 설명이 많은 이유겠죠.>


먼저 영어 사전에서는 "should"의 정의를 찾아봅시다.


indicating advice or recommendation : 1) He should stop smoking. 2) They should have called the police.

권고 사항 또는 권고 사항 : 1)금연을 해야 한다. 2)경찰에 신고했어야 했어


drawing a tentative conclusion : 1) We should arrive before dark if we leave now. 2) The road should be less crowded today because it is Sunday.

임시 / 잠정적인 결론 : 1)지금 출발하기 전에 먼저 도착해야 합니다. 2)오늘은 일요일이라서 도로가 덜 붐빈다.


indicating advice or recommendation 은 「べき」의 의미입니다. 영어 예문을 일본어로 바꾸면 다음과 같습니다.


1. 彼はたばこをやめるべきです。
그는 담배를 끊어야한다.

2. 彼たちは警察に電話をする
べきだった。。
그들은 경찰에 전화를 해야했었다.


「べき」는 어드바이스를 할 때에 사용하는 「方がいい _ ~하는 편 / 것이 좋다」와 거의 비슷한 의미이지만, 「べき」의 쪽이 강하게 어드바이스하는 의미가 있고 보다 형식적 입니다.

그리고,
drawing a tentative conclusion 은「はず」의 의미입니다. 영어 예문을 일본어로 바꾸면 다음과 같습니다.

1. 今、出れば、暗くなる前に着くはずです。
지금 나가면 어두워지기 전에 도착할거에요.

2. 今日は日曜日だから、道はあまり込んでいないはずです。
오늘은 일요일이니까 길(도로)가 복잡하지 않을거에요.


「はず」에는 말하는 상태의 예상(expectation)이나 확신(certainty)이 나타나 있습니다. 그러니까, 「はず」는 「思う」과 비슷합니다. 물론, 「はず」가 「思う」보다 확신도가 높습니다. 그리고「はずがない」는 「"はず"의 앞 부분이 일어나지 않는다」라는 확신이 아주 강한 경우에 사용됩니다. 확신이 없는 경우라는 의미는 없기 때문에 주의해주세요.


1. 彼は来るはずです。(I am certain that he will come.)
그는 올겁니다.

2. 彼は来ないはずです。(I am certain that he will not come.)
그는 오지 않을 것이다.

3. 彼は来るはずがない。(I have no doubt that he will  not come.) 
그는 올리가 없다. 다시 말해서「彼が来る _ 그가 온다」라는 것이 일어날리없다라고 확신하고 있습니다.

4. 彼は来ないはずがない。(I have no doubt that he will come.) 
그는 오지 않을 리가 없다. 다시 말해서「彼が来ない _ 그가 안 온다」라는 것이 일어나지 않는다는 확신이 있습니다. 이중부정이므로, 강하게 긍정하고 있습니다.


꽤 복잡합니다. 하지만, 「べき」와 「はず」의 의미는 다르다는 걸 잘 알 수 있겠지요? 먼저, 이 두 가지를 영어로 생각하는 건 그만둬주세요. 그만둬야 합니다 (やめるべきです).

그렇지만, 이번에 사전에서 "should" 을 찾아볼 때, "should" 가 "shall _  (구식이 되어감) ~일할 것이다(미래에 대해 말하거나 미래를 예측함)"의 과거형이라는 것을 오랜만에 깨달았습니다. 학생 때는 잘 외우고 있었지만, 완전히 잊어버리고 있었습니다!


원문 - nihongo day by day
http://nihongodaybyday.blogspot.kr/2011/09/blog-post.html