본 게임은 역전재판123이라는 스마트폰 어플과 PC 등으로 공식 한글화된 게임입니다.
포스팅은 일본어 버전을 번역한 것으로 각 버전을 공략 가능합니다.
항아리를 되찾기 위해서 成歩堂(나루호도)는 사건 조사를 시작한다.
天杉 優作(아마스기 유사쿠)<23>
・피고인
・왕자님과 같은 모습의 청년으로 용수철과 같은 헤어스타일이 특징적이다.
・「怪人☆仮面マスク(괴인☆가면 마스크)」라고 주장하고 있다.
・소극적인 성격으로 뭔가 의문이 생기면 머리를 갸웃거리면서 혼잣맛을 하다가 갑자기 감정이 폭팔할 때도 있다.
毒島 黒兵衛(부스지마 쿠로베)<향년 48>
・피해자
・경비 회사「KB警備(KB경비)」의 사장.
・社長室(사장실)에 있는 특수한 금고 안에서 얻어 맞아서사망한 채로 발견되었다.
・생전에 돈이라면 사족을 못 썼고 꽤 악독한 방법으로 벌을 벌어드리고 있었다.
怪人☆仮面マスク(괴인☆가면 마스크)
・세간을 떠들썩하게 만든 강도.
・하얀색 마스크를 쓰고 턱시도 느낌이 나는 복장에 덩굴무늬의 보자기를 등에 걸치고 있다.
・독특한 범행 예고장과 깔끔한 기술을 가져서 범죄자임에도 불구하고 브로마이드가 판매될 정도로 인기있다.
天杉 希華(아마스기 마레카)<23>
・優作(유사쿠)의 아내.
・빨간색 바이크 슈트가 특징적이다.
・남자 못지 않은 시원스러운 성격이다.
・씀씀이가 헤프고 늘 스릴을 느끼고 싶어하며 비겁한 일을 무엇보다 싫어한다.
星威岳 哀牙(호시이다케 아이가)<34>
・사립 탐정.
・스스로 仮面マスク(가면 마스크)의 라이벌이라고 주장하고 있다.
・뾰족하고 긴 코와 모노클을 끼고 있으며 돋보기와 복고풍 옷을 입고 있다.
・왼손의 중지에 끼고 있는 빨간색 다이아반지를 아주 소중하게 생각하고 있다.
華宮 霧緒(카미야 키리오)<24>
・창립 200년을 맞이한「高菱屋百貨店(타카비시야 백화점)」에 근무하고 있다.
・「倉院の里(쿠라인 마을)・秘宝展(비보전)」을 기획하고 프로모션을 한 책임자다.
・전작과 달리 머리를 묶고 있다.
・성격은 예전보다 조금 긍정적으로 변했지만 견실한 부분은 여전하다.
裁判官(재판관)<??>
・裁判長(재판장)의 형.
・비슷하게 생겼지만 콧수염이 없고 머리카락은 갈색이다.
・법정 규칙에 엄격해서 冥(메이)의 채찍을 뺏으려고 한다.
<단, 神乃木(카미노기)의 커피에 대해서는 전혀 언급하지 않는다>
成歩堂法律事務所(나루호도 법률사무소)
・대화만 진행.
<증거품 입수>
→ 秘宝展のポスター(비보전의 포스터)
高菱屋(타카비시야)・大展示場(대전시장)
↓
高菱屋(타카비시야)・地下倉庫(지하 창고)
・「高菱屋(타카비시야)・地下倉庫(지하 창고)」의【왼쪽 화면】에서「사다리 또는 접이식 사다리」를 조사하면「はしごと脚立(사다리와 접이식 사다리)」의 획득 조건 중 하나를 만족할 수 있게 된다.
대화<霧緒(키리오)>
→「霧緒のこと(키리오에 대해서)」
→「高菱屋のこと(타카비시야에 대해서)」
<조사>【오른쪽 화면】
→ 황금상
<아이템 입수>
→ 綾里 供子の黄金像(아야사토 쿄우코의 황금상)
成歩堂法律事務所(나루호도 법률사무소)
대화<真宵(마요이)>
→「倉院のツボ(쿠라인의 항아리)」
→「相談する(상담하기)」
→「1年前の事件(1년 전의 사건)」
<아이템 입수>
→ 倉院のツボ(쿠라인의 항아리)
高菱屋(타카비시야)・大展示場(대전시장)
대화<糸鋸(이토노코기리)>
→「事件について(사건에 대해서)」
→「怪人について(괴도에 대해서)」
→「名探偵について(명탐정에 대해서)」
→「予告状(예고장)」
<아이템 입수>
→ 仮面マスクの予告状(가면 마스크의 예고장)
高菱屋(타카비시야)・地下倉庫(지하 창고)
대화<哀牙(아이가)>
→「名探偵について(명탐정에 대해서)」
→「怪人について(괴도에 대해서)」
→「事件当夜のこと(사건 당일 밤에 대해서)」
<제시>
→ 仮面マスクの予告状(가면 마스크의 예고장)
*여기까지 끝나면, 哀牙(아이가)는 자리를 떠나고 地下倉庫(지하 창고)를 조사할 수 있게 된다.
또,「哀牙探偵事務所(아이가 탐정 사무소)」로 갈 수 있게 된다.
<조사>
【왼쪽 화면】
→ 검
→ 컴퓨터
【오른쪽 화면】
→ 황금상
<아이템 입수>
→ 七支刀(칠지도)
→ カメラのデータ(카메라의 데이터)
→「綾里 供子の黄金像(아야사토 쿄우코의 황금상)」의 데이터 갱신
高菱屋(타카비시야)・大展示場(대전시장)
*여기까지 끝나면, 糸鋸(이토노코기리)에게 전화가 오고 이동지에「留置所(유치장)」이 추가된다.
留置所(유치장)
대화<優作(유사쿠)>
→「仮面マスク(가면 마스크)」
→「倉院のツボ(쿠라인의 항아리)」
→「なくしちゃった(잃어버렸다)」
→「まれかちゃん(마레카 짱)」
→이동지에「怪人のアジト(괴도의 아지트)」가 추가된다.
怪人のアジト(괴도의 아지트)
・「怪人のアジト(괴도의 아지트)」에서 화면 왼쪽에 있는 서랍장 위에 있는 둥근 물체를 조사하면「オバチャンの痕跡(아줌마의 흔적)」의 획득 조건 중 하나를 만족하게 된다.
・또, 두번째 탐정 파트에서도「怪人のアジト(괴도의 아지트)」에 와서 입수할 수 있다.
대화<希華(마레카)>
→「優作のこと(유사쿠에 대해서)」
→「希華のこと(마레카에 대해서)」
→「事件当夜のこと(사건 당일 밤에 대해서)」
<제시>
→ 怪人☆仮面マスク(괴도☆가면 마스크)<??>
→ 대화「思いこみ(결심)」출현
대화<希華(마레카)>
→「思いこみ(결심)」
<아이템 입수>
→ 希華の手紙(마레카의 편지)
<제시>
→ 希華の手紙(마레카의 편지)
<…さて…どうしよう>
..그럼..어떻게 할까
<선택>
→ 뭐든 가능<引き受けるべき(수락해야한다)/断るべき(거절해야한다)>
成歩堂法律事務所(나루호도 법률사무소)
대화<真宵(마요이)>
→「春美のこと(하루미에 대해서)」
→「真宵のこと(마요이에 대해서)」
→「倉院の里の風習(쿠라인 마을의 풍습)」
→「真宵の母(마요이의 어머니)」
*모두 물어보면 春美(하루미)는 자리를 떠난다.
高菱屋(타카비시야)・大展示場(대전시장)
대화<霧緒(키리오)>
→「怪人の予告(괴도의 예고)」
→「警備について(경비에 대해서)」
哀牙探偵事務所(아이가 탐정 사무소)
*여기까지 끝나면, 哀牙(아이가)가 나타난다.
대화<哀牙(아이가)>
→「事件当夜のこと(사건 당일 밤에 대해서)」
→「倉院のツボ(쿠라인의 항아리)」
→「仮面マスクの手口(가면 마스크의 수법)」【사이코록】
星威岳 哀牙(호시이다케 아이가)의【사이코록 해제】<勾玉(곡옥)을 제시>
~仮面マスクの手口(가면 마스크의 수법)~
「哀牙さん。ゆうべ、あの扉を通った人物がいるハズなんです!」
아이가 씨. 어젯 밤에 그 문을 지난 인물이 있습니다!
<제시>
→ カメラのデータ(카메라의 데이터)
「なぜなら! そのとき、あなたは…」
왜냐하면! 그때, 당신은..
<선택>
→ キゼツさせられた(기절해있었다)
「貴方のスイリ…そのコンキョたる証拠を見せていただこうッ!」
당신의 추리..그 근거가 되는 증거를 보여드리겠습니다!
<제시>
→ 七支刀(칠지도)
대화<哀牙(아이가)>
→「仮面マスクの手口(가면 마스크의 수법)」
→「七支刀(칠지도)」의 데이터 갱신
<증거품 입수>
→ 防犯カメラの写真(방범 카메라의 사진)
대화<哀牙(아이가)>
→「怪人の理由(괴도의 이유)」
怪人のアジト(괴도의 아지트)
<조사>
→ 초록색 봉투
<아이템 입수>
→ 脅迫状(협박장)
*이전에는「脅迫状(협박장)」을 조사해도 입수할 수 없다>
대화<矢張(야하리)>
→「矢張のこと(야하리에 대해서)」
→「ここに来た理由(여기에 온 이유)」
→「サイフのこと(지갑에 대해서)」
<아이템 입수>
→ 天杉 優作のサイフ(아마스기 유사쿠의 지갑)
→ キーカード(카드키)
<제시>
→ キーカード(카드키)
→「キーカード(카드키)」의 데이터 갱신
<제시>
→ 脅迫状(협박장)
→ 대화「KB警備(KB경비)」출현
대화<矢張(야하리)>
→「KB警備(KB경비)」
*여기까지 끝나면, 春美(하루미)에게 전화한다.
哀牙探偵事務所(아이가 탐정 사무소)
<조사>
→ 가방
→ 哀牙(아이가) 등장
대화<哀牙(아이가)>
→「明日の裁判(내일의 재판)」
→「怪人の正体(괴도의 정체)」
→「ゴドー(고도)」
<증거품 입수>
→ ブロマイド(브로마이드)
【증언자:糸鋸 圭介(이토노코기리 케이스케)】
怪人☆仮面マスクは、今から半年ほど前に現れた、大怪盗ッス。
괴도☆가면 마스크는 지금부터 반년 정도 전에 나타난 대괴도임다.
犯行の前に、かならず予告状を送ってくる、ナマイキな怪人ッス!
범행 전에 반드시 예고장을 보내는 건방진 녀석임다!
今度の事件は5回目の犯行で、やはり高菱屋には予告状が。
이번 사건은 5번째 범행으로 역시 타카비시야에 예고장이 도착했습니다.
ヤツのエモノは、最高の値打ちがある美術品にかぎられているッス。
녀석이 노린 물건은 최고의 가격이 매겨진 미술품으로 한정되어있었슴다.
以上のコトから、仮面マスクの犯行と断言できるッス!
이상으로 가면 마스크의 범행이라고 단언할 수 있슴다!
<제시>「ヤツのエモノは、最高の値打ちが(녀석이 노린 물건은 최고의 가격이)~」or「以上のコトから、仮面マスクの(이상으로 가면 마스크의)~」
→「倉院のツボ(쿠라인의 항아리)」
<あの晩、高菱屋に現れたのがニセ☆怪人仮面マスクだった証拠!>
그날 밤, 타카비시야에 나타는 것이 가짜☆괴도 가면 마스크였다는 증거!
<제시>
→ 防犯カメラの写真(방범 카메라의 사진)
その人差し指で…“ヘンな部分”とやら、を。
그 집게 손가락으로..“이상한 부분”을 지적해주시길 바랍니다.
<선택>
→ 가면 마스크의 목<원래 엠블럼의 위치>
<증거품 입수>
→ 怪人のエンブレム(괴도의 엠블럼)
【증언자:星威岳 哀牙(호시이다케 아이가)】
あの晩…日付が変わって、1時間ほどのこと…。
그날 밤..날짜가 바뀌고 1시간 정도 지났을까..
きゃつめ…宿敵たるライヴァル・仮面マスクが舞いおりたッ!
그 놈..숙적의 라이벌・가면 마스크가 나타났습니다!
ふり返ろうとした、そのせつな!ホコリ高きアタマに、一撃がッ!
뒤를 돌아보자 그때! 아주 자랑스러운 머리에 일격이!
不覚! 怪人と戦うことすらできず…我が意識は、ツユと消えたッ!
불찰! 괴도와 싸우지도 못한 채..저의 의식은 이슬처럼 사라졌습니다!
30分後…非常電話にて警察に通報を入れたのです!
30분 후..비상 전화로 경찰에게 신고를 한 겁니다!
<제시>「ふり返ろうとした、そのせつな(뒤를 돌아보자 그때)!~」or「不覚! 怪人と戦うことすらできず(불찰! 괴도와 싸우지도 못한 채)~」
→「怪人のエンブレム(괴도의 엠블럼)」
【증언자:星威岳 哀牙(호시이다케 아이가)】
さよう。たしかに、この哀牙が扉から目をはなしたのは、ジジツ。
그렇습니다. 분명 이 아이가가 문에서 눈을 덴 것은 사실.
しかし…、そんなコトでこの名探偵をたばかるのは不可能!
하지만..그런 일로 이 명탐정을 속이는 것을 불가능!
怪人は、かたわらの武器を手に取り…我らは、イノチのやりとりを!
괴도는 옆에 있는 무기를 손에 들고..우리들은 목숨을 건 싸움을!
ゼントルメンの武器は、コブシのみ…それが、アダとなりました。
젠틀맨의 무기는 나뭇가지 뿐..그것이 부질없어졌습니다.
ヤツめの一撃がコツンと!…それで、すべてですな。
녀석의 일격이 탁하고! ..그게 전부입니다.
<갱신>
背にカベをつけて応戦をしましたが…我がマユアイに怪人の一撃が!
등이 벽을 향한 채 대응을 했습니다만..머리에 괴도의 일격이!
<추궁>「ヤツめの一撃がコツンと(녀석의 일격이 탁하고)!~」
<どうする? もう少し、聞いてみるか…?>
어떻게 하지 조금 더 들어볼까..?
<선택>
→“トクイの戦法(자신있는 전법)”
ふむう…いかがですか、弁護人。この証言は…?
흠..어떻습니까, 변호인. 이 증언은..?
<선택>
→ 特に重要である(특히 중요하다)
→ 증언 갱신
<제시>「背にカベをつけて応戦をしましたが(등이 벽을 향한 채 대응을 했습니다만)~」
→「七支刀(칠지도)」
…わかりました。弁護側の主張は…!
..알겠습니다. 변호측의 주장은..!
<선택>
→ 哀牙こそ仮面マスク(아이가야말로 가면 마스크)
哀牙探偵こそが仮面マスクであるという、決定的な証拠は…!
아이가 탐정이야말로 가면 마스크라는 결정적인 증거는..!
<선택>
→ 証拠の提示はムリ(증거의 제시는 무리)
*「証拠を提示する(증거를 제시한다)」를 선택하면 증거품을 제시하게 되지만, 모두 오답으로 인정되고 패널티를 받은 후에 앞의 질문으로 돌아간다.
→「倉院のツボ(쿠라인의 항아리)」의 데이터 갱신
<あのツボが、哀牙探偵事務所にあったことを立証するには…>
그 항아리가 아이가 탐정 사무소에 있었다는 것을 입증할 것은..
<선택>
→ ツボに残った指紋で立証(항아리에 남겨진 지문으로 입증)
ツボには…この人物の指紋が残っているはずです!
항아리에는..이 인물의 지문이 남아있을 것입니다!
<제시>
→ 成歩堂 龍一(나루호도 류이치)<26>
【증언자:天杉 優作(아마스기 유사쿠)】
じつは、このボクが怪人☆仮面マスクだったんです!
사실은 제가 괴도☆가면 마스크였습니다!
…逆に、ボクが仮面マスクじゃないって、証明できますか!
..반대로 제가 가면 마스크가 아닌 이유를 증명할 수 있습니까!
ツボが盗まれた夜のアリバイだってちゃーんと、ありませんしね!
항아리가 도둑맞은 밤의 알리바이도 제대로 있습니다!
あの晩、ボク、仮面マスクのカッコをして、現場に舞いおりたんです。
그날 밤, 저는 가면 마스크의 모습을 하고 현장으로 갔습니다.
ホラ。写真にも写ってるじゃないですか! このボクが。
거기 사진에도 찍혀있잖아요! 바로 제가.
エンブレムなら…ドアのふちに引っかけて、取れちゃったんです!
엠블럼이라면..문에 걸려서 떨어졌습니다!
<제시>「…逆に、ボクが仮面マスクじゃ(..반대로 제가 가면 마스크가 아닌)~」or「ツボが盗まれた夜のアリバイだって(항아리가 도둑맞은 밤의 알리바이도)~」
→「天杉 優作のサイフ(아마스기 유사쿠의 지갑)」or「キーカード(카드키)」
또는,
<추궁>
→「ツボが盗まれた夜のアリバイだって(항아리가 도둑맞은 밤의 알리바이도)~」
ナルホドくん。被告人のアリバイを立証する、証拠があるのですかな?
나루호도 군. 피고인의 알리바이를 입증할 증거는 있을까요?
<선택>
→ 証拠はある(증거는 있다)
被告人があの晩、どこにいたか?…それを立証する証拠品を!
피고인이 그날 밤, 어디에 있었나? ..그것을 입증할 증거품을!
<제시>
→「天杉 優作のサイフ(아마스기 유사쿠의 지갑)」or「キーカード(카드키)」
被告人が事件当夜の1時、KB警備に行った理由を示す証拠を!
피고인이 사건 당일 밤의 1시, KB경비에 간 이유를 가르키는 증거를!
<제시>
→ 脅迫状(협박장)
“事件当夜の午前1時、カードが使用された”と証言できる人物!
“사건 당일 밤의 오전 1시, 카드가 사용되었다”고 증언할 수 있는 인물!
<제시>
→ 矢張 政志(야하리 마사시)<25>
→「キーカード(카드키)」의 데이터 갱신
逆転裁判3 http://www.ne.jp/asahi/game/gyakusai/3/3.html
Court-Records Forums http://www.court-records.net/Characters.htm
ウィキペディア https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8
'당근밭 > 뿅뿅' 카테고리의 다른 글
[DS 게임] 역전재판3 (J) 공략 - 제 3장 첫번째 (0) | 2018.10.11 |
---|---|
[DS 게임] 역전재판3 (J) 공략 - 제 2화 두번째 (0) | 2018.10.11 |
[DS 게임] 역전재판3 (J) 공략 - 제 1화 (0) | 2018.10.11 |
[스마트폰 게임] 탈출 게임:빨간 모자〜폐허양옥편〜 (J) 공략 - 스테이지 11~13 (完) (0) | 2018.10.11 |
[스마트폰 게임] 탈출 게임:빨간 모자〜폐허양옥편〜 (J) 공략 - 스테이지 7~10 (0) | 2018.10.10 |