본문 바로가기
고구마밭/기타

틀리기 쉬운 표현사용「資料を拝見させていただきます」

by 고구마* 2017. 7. 5.

「拝見」는「見る」의 겸양어. 다시 말해서 자신을 낮추는 표현입니다.「いただく」도「もらう」의 겸양어로 이중 경어가 되기 때문에 NG.「拝見いたします」라고 사용하는게 일반적이지만,「いたす」가「する」의 겸양어가 되므로, 이것도 이중 경어가 됩니다.


【【남성편】알고 있었지만, 무심코 사용하는 중복 표현 랭킹 1위「一番最初」】


이 경우에는「資料を拝見します」로도 충분하지만,「拝見いたします」가 일반적으로 사용되고 있는 현재로서는, 메일 등에서는 잘못됐다고 생각하기 쉽습니다. 그로 인해「拝見いたします」는 절대로 잘못된 표현이라고는 말할 수 없습니다.

「ご拝読いただきありがとうございます」라는 구절은 이중 경어의 문제 이전에「拝読」가 겸양어이기 때문에 상대의 행동에 사용하는 것은 어울리지 않습니다.「ご覧いただき」「お読みいただき」라고 바꿔서 말하는게 좋습니다.

「ご覧」와「いただく」, 2개의 경어가 사용되어 있지만,「ご覧」는 존경어로서「いただく」는 겸양어. 이 경우에는 이중 경어에 해당하지 않습니다.

(OFFICE-SANGA)




원문
マイナビウーマン https://woman.mynavi.jp/article/131203-115/