24주 코스
1주일에 1번의 학습으로 24주에 걸쳐서 일본어 문법의 기초를 습득하기 위한 코스입니다.
테두리 안에 있는 문법은 48번 코스입니다.
Step1 : 주고 받음
카드
주고 받음을 나타내는 표현에는 다음과 같은 것이 있습니다.
N1* |
は |
N2 |
に |
N3 |
を |
あげます |
N1:N3를 주는 사람
N2:N3를 받는 사람
*:말하는 사람, 또는 말하는 사람에 가까운 사람
(1)わたしは木村さんにプレゼントをあげます。
저는 키무라씨에게 선물을 줍니다.
N1* |
は |
N2 |
に |
N3 |
を |
くれます |
(2)木村さんはわたしにプレゼントをくれます。
키무라씨는 저에게 선물을 줍니다.
N2* |
は |
N1 |
に |
N3 |
を |
もらいます |
(3)わたしは木村さんにプレゼントをもらいます。
저는 키무라씨에게 선물을 받습니다.
독해
이것만 기억하자 |
1 「あげます」(보통형「あげる」)「くれます」(보통형「くれる」)「もらいます」(보통형「もらう」)는 물건이나 소유권의 이동을 나타냅니다. 이것들은 같은 상황을 다른 시점에서 표현합니다.
2 구문은 다음과 같습니다.
N1* |
は |
N2 |
に |
N3 |
を |
あげます |
N1:N3를 주는 사람
N2:N3를 받는 사람
*:말하는 사람, 또는 말하는 사람에 가까운 사람
(1)わたしは木村さんにプレゼントをあげます。
저는 키무라씨에게 선물을 줍니다.
N1* |
は |
N2 |
に |
N3 |
を |
くれます |
(2)木村さんはわたしにプレゼントをくれます。
키무라씨는 저에게 선물을 줍니다.
N2* |
は |
N1 |
に |
N3 |
を |
もらいます |
(3)わたしは木村さんにプレゼントをもらいます。
저는 키무라씨에게 선물을 받습니다.
「N1」는 물건의 주는 사람,「N2」는 물건의 받는 사람,「N3」는 주는 물건이나 소유권을 나타냅니다. 「あげます・くれます」의 문장에서는「N1」이 주어,「もらいます」의 문장에서는「N2」가 주어입니다.
¶ *는 말하는 사람, 또는주고 받음에 있어서 N1, N2의 중에서 말하는 사람에게「가까운(그렇다고 인식되는)사람(예를 들어서 가족 등)」을 나타냅니다.
「あげます」와「くれます」의 사용방법
3 「あげます」와「くれます」는
말하는 사람이 모두 같은 입장에 서서 물건의 주고 받음을 바라보고 있는것에 따라서 구별하여 사용합니다. 주는 사람의 입장에
서있는 경우는「あげます」를 받는 사람의 입장에 서있는 경우는「くれます」를 사용합니다.
4 주는 사람이 주어가 되어서
말하는 사람에서 듣는 사람や제 3자에게 또는 듣는 사람에서 제 3자에게와 같이 말하는 사람(또는 말하는 사람에 가까운 사람)에게
그 이외의 사람에게 물건이나 소유권의 이동을 나타내는 일 때는「あげます」를 사용합니다. 그와는 반대로, 말하는 사람(또는 말하는
사람에 가까운 사람)으로 이동을 나타낼 때는「くれます」를 사용합니다. 그러니까 다음의 문장과 같이 예문(1)에서는「くれます」는
사용하지 않고, 예문(2)에서는「あげます」는 사용할 수 없습니다.
(1)わたしは木村さんにプレゼントをあげます。
저는 키무라씨에게 선물을 줍니다.
(1)’×わたしは木村さんにプレゼントをくれます。
(2)木村さんはわたしにプレゼントをくれます。
키무라씨는 저에게 선물을 줍니다.
(2)’×木村さんはわたしにプレゼントをあげます。
5 아들,
여동생 등 말하는 사람과 가까운 사람입니다. 그러니까 가까운 사람에게서 그 이외의 사람에게 물건이나 소유권의 이동을 나타낼
때는「あげます」을 사용하고(예문(4)(4)’), 이 사람이 받는 사람의 경우는「くれます」을 사용합니다(예문 (5)(5)’).
(4)妹は山田さんにおみやげをあげました。
여동생은 야마다씨에게 선물을 줬습니다.
(4)’×妹は山田さんにおみやげをくれました。
(5)山田さんは妹に本をくれました。
야마다씨는 여동생에게 책을 주었습니다.
(5)’×山田さんは妹に本をあげました。
6 N1, N2가 어느쪽의 입장에도 서지 않고, 객관적으로 말하는 경우에는「あげます」을 사용하고「くれます」를 사용할 수는 없습니다.
(6)木村さんは山田さんにおみやげをあげました。
키무라씨는 야마다씨에게 선물을 주었습니다.
「もらいます」의 사용방법
7 「もらいます」는「あげます」「くれます」과 같은 물건이나 소유권의 이동을 받는 사람의 쪽에서 나타내는 것입니다.
(3)わたしは木村さんにプレゼントをもらいます。
저는 키무라씨에게 선물을 받았습니다.
¶ 단,「もらいます」의 주어는 말하는 사람일 경우가 많고, 주는 사람이 말하는 사람의 경우는「もらいます」를 사용하면 부자연스러운 문장이 됩니다.
(3)’?木村さんはわたしにプレゼントをもらいます。
8 제 3자간에 주고 받음으로 받는 사람 쪽에서 표현할 때는「もらいます」를 사용합니다.
(7)妹は山田さんに本をもらいました。
여동생은 야마다씨에게 책을 받았습니다.
(8)山田さんは木村さんにおみやげをもらいました。
야마다씨는 키무라씨에게 선물을 받았습니다.
여유가 있다면 |
「あげます」와「くれます」의 사용방법 보충
9 「あげます」와「くれます」는
기본적으로 받은 사람이「좋은 물건이다」라고 느낀 말하는 사람이 생각이 생각에 사용합니다. 그러니까 다음과 같은
경우는「あげます」나「くれます」는 사용하지 않고, 대신해서「渡します」나「出します」를 사용하는 것이 보통입니다.
△山田さんに請求書をあげました。→山田さんに請求書を渡しました。
△山田さんに請求書をあげました。→ 야마다씨에게 청구서를 돌려주었습니다.
△先生はたくさん宿題をくれました。→先生は宿題をたくさん出しました。
△先生はたくさん宿題をくれました。→ 선생님은 숙제를 잔뜩 내셨습니다.
경어 형태
10 경어 형태는 각각 다음과 같습니다.
비경어 형태
|
경어 형태
|
あげます
|
さしあげます
|
くれます
|
くださいます
|
もらいます
|
いただきます
|
「さしあげます」(보통형「さしあげる」)는「あげます」「くださいます」(보통형「くださる」)는「くれます」「いただきます」(보통형「いただく」)는「もらいます」의
존경・겸양의 형태입니다. 규칙적인 형태인「×おあげします・×おくれになります・×おもらいします」등의 형태는 없으므로 주의해주세요.
11 주고 받음을 나타내는 표현을 경어 형태로 나타내면 다음과 같이 됩니다.
N1* |
は |
N2# |
に |
N3 |
を |
さしあげます |
N1:N3를 주는 사람
N2:N3를 받는 사람
*:말하는 사람, 또는 말하는 사람에 가까운 사람
#:대접하는 대상
(9)わたしは田中先生に花をさしあげました。
저는 타나카 선생님에게 꽃을 드렸습니다.
N1# |
は |
N2* |
に |
N3 |
を |
くださいます |
(10)田中先生はわたしに手紙をくださいました。
타나카 선생님은 저에게 편지를 주셨습니다.
N2* |
は |
N1# |
に |
N3 |
を |
いただきます |
(11)わたしは田中先生に手紙をいただきました。
저는 타나카 선생님에게 편지를 받았습니다.
12 가까운 사람과의 주고 받음을 나타내는 경우, 존경이나 겸양의 형태로 사용되지 않습니다.
(12)わたしは父に花をあげました。
저는 아버지에게 꽃을 드렸습니다.
(13)父はわたしに本をくれました。
아버지는 저에게 책을 주셨습니다.
(14)わたしは父に本をもらいました。
저는 아버지에게 책을 받았습니다.
「やります」
13 「あげます」라는
행위의 받는 사람이 꽃이나 동물 등, 사람이 아닌 경우나 주는 사람에서 아랫사람인 경우,「やります」가 사용될 때가 있습니다.
이전에는「花に水をあげます(꽃에 물을 줍니다)」나「犬にえさをあげます(개에게 먹이를 줍니다)」는 이상하다고
생각되지만,「あげます」가「やります」보다도 정중한 표현이라는 인식을 가지기도 합니다.
(15)花に水をやります。
꽃에 물을 줍니다.
예문 - 링크에서 다운로드와 문제풀이 가능
(1)わたしは木村さんにプレゼントをあげます。
저는 키무라씨에게 선물을 줍니다.
(2)木村さんはわたしにプレゼントをくれます。
키무라씨는 저에게 선물을 줍니다.
(3)わたしは木村さんにプレゼントをもらいます。
저는 키무라씨에게 선물을 받습니다.
(4)妹は山田さんにおみやげをあげました。
여동생은 야마다씨에게 선물을 줬습니다.
(5)山田さんは妹に本をくれました。
야마다씨는 여동생에게 책을 주었습니다.
(6)木村さんは山田さんにおみやげをあげました。
키무라씨는 야마다씨에게 선물을 주었습니다.
(7)妹は山田さんに本をもらいました。
여동생은 야마다씨에게 책을 받았습니다.
(8)山田さんは木村さんにおみやげをもらいました。
야마다씨는 키무라씨에게 선물을 받았습니다.
(9)わたしは田中先生に花をさしあげました。
저는 타나카 선생님에게 꽃을 드렸습니다.
(10)田中先生はわたしに手紙をくださいました。
타나카 선생님은 저에게 편지를 주셨습니다.
(11)わたしは田中先生に手紙をいただきました。
저는 타나카 선생님에게 편지를 받았습니다.
(12)わたしは父に花をあげました。
저는 아버지에게 꽃을 드렸습니다.
(13)父はわたしに本をくれました。
아버지는 저에게 책을 주셨습니다.
(14)わたしは父に本をもらいました。
저는 아버지에게 책을 받았습니다.
(15)花に水をやります。
꽃에 물을 줍니다.
Step2 : Vてあげます
카드
「Vて」에게「あげます」「くれます」「もらいます」를 접속한「Vてあげます」「Vてくれます」「Vてもらいます」라는 형태가 있습니다.
N1* |
は |
N2 |
にetc. |
Vて |
あげます |
N1:은혜를 주는 사람
N2:은혜를 받는 사람
*:주고 받음에 있어서 N1, N2의 중에서 말하는 사람, 또는 말하는 사람에 가까운 사람
(1)わたしは小林さんにノートを貸してあげました。
저는 코바야시씨에게 노트를 빌려주었습니다.
N1 |
は |
N2* |
にetc. |
Vて |
くれます |
(2)小林さんはわたしに友だちを紹介してくれました。
코바야시씨는 저에게 친구를 소개시켜주었습니다.
N2* |
は |
N1 |
にetc. |
Vて |
もらいます |
(3)木村さんに本を貸してもらいました。
키무라씨에게 책을 빌렸습니다.
독해
이것만 기억하자 |
1 「Vて」에게「あげます」「くれます」「もらいます」를 접속한「Vてあげます」(보통형「Vてあげる」)「Vてくれます」(보통형「Vてくれる」)「Vてもらいます」(보통형「Vてもらう」)という형태가 있습니다.
2 구문은 다음과 같습니다. N1이 말하는 사람인 경우나 N2가 문맥에서 알 수 있는 경우에는 이것들은 생략될 때가 많습니다.
N1* |
は |
N2 |
にetc. |
Vて |
あげます |
(1)わたしは小林さんにノートを貸してあげました。
저는 코바야시씨에게 노트를 빌려주었습니다.
N1 |
は |
N2* |
にetc. |
Vて |
くれます |
(2)小林さんはわたしに友だちを紹介してくれました。
코바야시씨는 저에게 친구를 소개시켜주었습니다.
N2* |
は |
N1 |
にetc. |
Vて |
もらいます |
(3)木村さんに本を貸してもらいました。
키무라씨에게 책을 빌렸습니다.
「Vてあげます・Vてくれます」
3 「Vてあげます・Vてくれます」는 행위의 받는 사람や「~のために」나「~の代わりに」등응로 나타나는 인물에 있어서 주어가 일어나는 행위가 유익하다면 말하는 사람이 생각하는 경우에 사용합니다.
(1)わたしは小林さんにノートを貸してあげました。
저는 코바야시씨에게 노트를 빌려주었습니다.
(2)小林さんはわたしに友だちを紹介してくれました。
코바야시씨는 저에게 친구를 소개시켜주었습니다.
¶ 이 문장에서「Vます」를 사용하면, 은혜나 감사의 의미가 약해집니다. 또,「Vてあげます」는 받는 사람에게 생색을 내는 의미를 보이므로, 듣는 사람을 받는 사람으로서 사용할 때는 주의합시다.
(1)’わたしは小林さんにノートを貸しました。
저는 코바야시씨에게 노트를 빌렸습니다.
(2)’小林さんはわたしに友だちを紹介しました。
코바야시씨는 저에게 친구를 소개했습니다.
4 「Vてあげます・Vてくれます」로는 수혜자(은혜를 받는 사람)의 관계는 모두「Nに」나「~のために」으로 나타낼 수는 없습니다. 다음과 같은 규칙이 있습니다.
①V가 요구하는「Nを」「Nに」「Nと」등으로 나타나있는 경우, 그 형태 그대로 나타냅니다.
(4)わたしは弟にお金を貸してあげました。
저는 남동생에게 돈을 빌려주었습니다.
(5)田中さんはわたしにパソコンの使い方を教えてくれました。
타나카씨는 저에게 컴퓨터의 사용방법을 알려주었습니다.
(6)わたしは生徒をほめてあげました。
저는 학생을 칭찬해주었습니다.
(7)山田さんは息子と遊んでくれました。
야마다씨는 아들과 놀아주었습니다.
②「무언가를 만든다」는 의미를 가진 생산물의 받는 사람을「Nに」로 나타냅니다.
(8)妹は父にお弁当を作ってあげました。
여동생은 아버지에게 도시락을 만들어주었습니다.
(9)母はわたしにてぶくろをあんでくれました。
어머니는 저에게 주머니를 짜서 주었습니다.
③「Nを」가 수혜자의 소유물인 경우에는 수혜자는「Nの」로 나타냅니다.
(10)わたしは妹の宿題を見てあげました。
저는 여동생의 숙제를 봐주었습니다.
(11)木村さんはわたしの荷物を運んでくれました。
키무라씨는 제 물건을 옮겨주었습니다.
④ ①~③이외의 경우,「~ために」(예문(12)또는「~に代わって」로 나타냅니다(예문(13).
(12)山田さんはわたしのために詩を書いてくれました。
야마다씨는 저를 위해서 시를 적어주었습니다.
(13)わたしはかぜをひいた小林さんに代わってレポートを出してあげました。
저는 감기에 걸린 코바야시씨를 대신해서 레포트를 내주었습니다.
「Vてもらいます」
5 「Vてもらいます」는 행위의 받는 사람 쪽을 N1로서 은혜를 나타내는 표현입니다. 실제로 동작을 하는 사람은 기본적으로「Nに」로 나타냅니다. 주어의 은혜를 받는 사람은 보통 말하는 사람이므로 생략하는데 일반적입니다.
(3)木村さんに本を貸してもらいました。
키무라씨에게 책을 빌렸습니다.
(14)小林さんに手伝ってもらいました。
코바야시씨에게 도움을 받았습니다.
6 「貸してもらいます」나「教えてもらいます」등은 받는 사람 쪽에서 표현하는「借りる」나「教わる」를 사용할 수도 있지만, 은혜의 의미
(3)木村さんに本を貸してもらいました。 → 木村さんに本を借りました。
키무라씨에게 책을 빌렸습니다. → 코바야시씨에게 책을 빌렸습니다.
(15)母に料理を教えてもらいました。 → 母に料理を教わりました。
어머니에게 요리를 배웠습니다. → 어머니에게 요리를 배웠습니다.
「Vてくれます」와「Vてもらいます」의 사용방법
7 「Vてもらいます」는「무언가를
하게하는 동시에 주어가 그 은혜를 받다」라는 것처럼, N1의 가르키는 인물이 의사적으로 사태를 불러일으키는 경우에도
사용되지만,「Vてくれます」는「Vさせる」라는 의미가 있을 때는 사용하지 않습니다(예문(18)’).
(16)日本語は木村さんに教えてもらおう。
일본어는 키무라씨에게 배워야겠다.
(17)あした来てもらうよ。
내일 오라고 해야겠다.
(18)レポートはみなさんに出してもらうことにします。
레포트는 여러분에게 받기로 했습니다.
(18)’×レポートはみなさんが出してくれることにします。
동작주를「Nから」로 나타내는 경우
8 동작주는「Nに」의
다른「Nから」로 나타나는 경우가 있습니다.「Nから」가 사용되는「送る, 届ける」나「教える, ほめる, 話しかける」등의(추상적인
지식이나 표현을 포함해서)어떤 대상의 이동을 나타내는 동사가「Vてもらいます」와 함게 사용되는 경우입니다(예문(19)(20).
「京都」등 기본적으로 장소를 나타내는 명사는「Nから」의 쪽이 자연스럽습니다(예문(21).
(19)京都の友だちからおかしを送ってもらいました。
쿄토의 친구가 과자를 보내줬습니다.
(19)’京都の友だちにおかしを送ってもらいました。
쿄토의 친구에게 과자가 든 소포를 받았습니다.
(20)その知らせは田中さんから教えてもらいました。
그 소식은 타나카씨가 알려주었습니다.
(20)’その知らせは田中さんに教えてもらいました。
그 소식은 타나카씨에게 들었습니다.
(21)京都からおかしを送ってもらいました。
쿄토에서 과자를 택배로 받았습니다.
(21)’?京都におかしを送ってもらいました。
경어 형태
9 경어 형태는 각각 다음과 같습니다.
비경어 형태
|
경어 형태
|
Vてあげます
|
Vてさしあげます
|
Vてくれます
|
Vてくださいます
|
Vてもらいます
|
Vていただきます
|
「Vてさしあげます」(보통형「Vてさしあげる」)는「Vてあげます」「Vてくださいます」(보통형「Vてくださる」)는「Vてくれます」「Vていただきます」(보통형「Vていただく」)는「Vてもらいます」의 존경・겸양의 형태입니다.「Vてもらいます」는 동작주를 주어로 사용하지 않기 때문에,「Vてくれます」와 비교해서 조금 정중한 인상을 줍니다.
(22)田中先生にペンを貸してさしあげました。
타나카 선생님에게 펜을 빌려주었습니다.
(23)鈴木先生はわたしに推薦状を書いてくださいました。
스즈키 선생님은 저에게 추천장을 써주셨습니다.
(24)わたしは鈴木先生に推薦状を書いていただきました。
저는 스즈키 선생님이 쓰신 추천장을 받았습니다.
10 윗사람에 대해서 직접 말할 때는「Vてさしあげます」는 사용하지 않습니다. 겸양의 형태를 사용하거나 의뢰 형태로 사용합니다.
?先生、ペンを貸してさしあげましょうか。 → 先生、ペンをお貸ししましょうか。
?先生、ペンを貸してさしあげましょうか。 → 선생님, 펜을 빌려드릴까요?
「Vてやります」
11 「Vてあげる」라는 행위의 받는 사람이 꽃이나 동물 등, 사람이 아닌 경우나 주는 사람에서 아랫사람인 경우,「Vてやります」(보통형「Vてやる」)가 사용될 때가 있습니다.
(25)弟に弁当を作ってやりました。
남동생에게 도시락을 만들어주었습니다.
예문 - 링크에서 다운로드와 문제풀이 가능
(1)わたしは小林さんにノートを貸してあげました。
저는 코바야시씨에게 노트를 빌려주었습니다.
(2)小林さんはわたしに友だちを紹介してくれました。
코바야시씨는 저에게 친구를 소개시켜주었습니다.
(3)木村さんに本を貸してもらいました。
키무라씨에게 책을 빌렸습니다.
(4)わたしは弟にお金を貸してあげました。
저는 남동생에게 돈을 빌려주었습니다.
(5)田中さんはわたしにパソコンの使い方を教えてくれました。
타나카씨는 저에게 컴퓨터의 사용방법을 알려주었습니다.
(6)わたしは生徒をほめてあげました。
저는 학생을 칭찬해주었습니다.
(7)山田さんは息子と遊んでくれました。
야마다씨는 아들과 놀아주었습니다.
(8)妹は父にお弁当を作ってあげました。
여동생은 아버지에게 도시락을 만들어주었습니다.
(9)母はわたしにてぶくろをあんでくれました。
어머니는 저에게 주머니를 짜서 주었습니다.
(10)わたしは妹の宿題を見てあげました。
저는 여동생의 숙제를 봐주었습니다.
(11)木村さんはわたしの荷物を運んでくれました。
키무라씨는 제 물건을 옮겨주었습니다.
(12)山田さんはわたしのために詩を書いてくれました。
야마다씨는 저를 위해서 시를 적어주었습니다.
(13)わたしはかぜをひいた小林さんに代わってレポートを出してあげました。
저는 감기에 걸린 코바야시씨를 대신해서 레포트를 내주었습니다.
(14)小林さんに手伝ってもらいました。
코바야시씨에게 도움을 받았습니다.
(15)母に料理を教えてもらいました。
어머니에게 요리를 배웠습니다.
(16)日本語は木村さんに教えてもらおう。
일본어는 키무라씨에게 배워야겠다.
(17)あした来てもらうよ。
내일 오라고 해야겠다.
(18)レポートはみなさんに出してもらうことにします。
레포트는 여러분에게 받기로 했습니다.
(19)京都の友だちからおかしを送ってもらいました。
쿄토의 친구가 과자를 보내줬습니다.
(20)その知らせは田中さんから教えてもらいました。
그 소식은 타나카씨가 알려주었습니다.
(21)京都からおかしを送ってもらいました。
쿄토에서 과자를 택배로 받았습니다.
(22)田中先生にペンを貸してさしあげました。
타나카 선생님에게 펜을 빌려주었습니다.
(23)鈴木先生はわたしに推薦状を書いてくださいました。
스즈키 선생님은 저에게 추천장을 써주셨습니다.
(24)わたしは鈴木先生に推薦状を書いていただきました。
저는 스즈키 선생님이 쓰신 추천장을 받았습니다.
(25)弟に弁当を作ってやりました。
남동생에게 도시락을 만들어주었습니다.
출처
東京外国語大学言語モジュール http://www.coelang.tufs.ac.jp/mt/ja/gmod/courses/c01/lesson22/
'고구마밭 > 문법' 카테고리의 다른 글
일본어 문법 구성 24주 & 48번 코스 Lesson24:スタイル(스타일)이란, 보통체, 정중체, 경어 (0) | 2017.10.14 |
---|---|
일본어 문법 구성 24주 & 48번 코스 Lesson23:Vていきます/Vてきます, Vておきます/Vてみます (0) | 2017.10.14 |
일본어 문법 구성 24주 & 48번 코스 Lesson21:이유, 역접, 조건, 양보 (0) | 2017.10.14 |
일본어 문법 구성 24주 & 48번 코스 Lesson20:명사의 수식 복습, V+N, Vこと・Vの, ~とき (0) | 2017.10.14 |
일본어 문법 구성 24주 & 48번 코스 Lesson19:~でしょう, ~かもしれません・~にちがいありません, ~と思います (0) | 2017.10.14 |