본문 바로가기

일본어167

【オノマトペ】ぺこぺこ 의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.▶オノマトペ 정리표 ぺこぺこ 어떻게 사용하나? 1. お腹がすいてぺこぺこだ。 배가 고파서 꼬르륵거린다. 2. 電話をかけながら、ぺこぺこ頭を下げる。 전화를 걸면서 굽실굽실 머리를 굽혔다. 3. 社長の前ではぺこぺこする。 사장 앞에서는 굽실거리다. 4. アルミの皿がぺこぺこする。 알루미늄 그릇이 우그렁우그렁<주름>한다. 예문 1. 今日は朝ねぼうして何も食べずに家を出たし、昼休みも忙しくて食べる時間がなかった。 오늘은 아침에 늦잠을 자서 아무 것도 못 먹고 집을 나왔고 점심 시간에도 바빠서 밥 먹을 시간이 없었다. だから、もうお腹がぺこぺこだ。 그래서 정말 배가 고프다. <좀 더 자세하게> 아침과 점심을 먹지 못하고 오.. 2017. 8. 17.
【オノマトペ】ぶらぶら 의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.▶オノマトペ 정리표 ぶらぶら 어떻게 사용하나? 1. 電気のひもがぶらぶら揺れる。 전등의 끈이 흔들흔들거렸다. 2. 小さな子供が足をぶらぶらさせている。 어린아이가 다리를 대롱거리고 있다. 3. 街をぶらぶらと歩く。 마을을 어슬렁어슬렁 걷다. ⇒【비슷한 의미의 표현】街をふらふらと歩く。마을을 흔들흔들 걷다. 4. 息子は仕事もしないでぶらぶらしている。 아들은 일도 하지 않고 빈둥빈둥거리고 있다. 예문 1. 地震がきて、天井から下がっている電気のひもがぶらぶら揺れた。 지진이 일어나서 천장에 달려있는 전등의 끈이 흔들흔들거렸다. <좀 더 자세하게> 지진이 일어나서 방이 흔들리면 천장에 달려있던 물건 등이 좌우로 흔들거린다.. 2017. 8. 17.
【オノマトペ】ふっくら 의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.▶オノマトペ 정리표 ふっくら 어떻게 사용하나? 1. 太って顔がふっくらしてきた。 살쪄서 얼굴이 포동포동해졌다. ⇒【비슷한 의미의 표현】 太って顔がぽっちゃりしてきた。살쪄서 얼굴이 통통해졌다. 太って顔がぽちゃぽちゃしてきた。살쪄서 얼굴이 토실토실해졌다. 2. パンがふっくらと焼けた。 빵이 뭉실뭉실하게 구워졌다. ⇒【비슷한 의미의 표현】 パンがふわっと焼けた。빵이 말랑하게 구워졌다. パンがふんわり焼けた。빵이 폭신폭신 구워졌다. 3. モデルにしてはふっくらした体型だ。 모델치고는 통통한 체형이다. 예문 1. 父が若いときは、やせて顔も細かったが、最近は太って顔がふっくらしてきた。 아버지가 젊었을 때는 말쑥한 얼굴에 마른 체.. 2017. 8. 17.
【オノマトペ】ぴったり 의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.▶オノマトペ 정리표 ぴったり 어떻게 사용하나? 1. くつのサイズがぴったり合った。 신발 사이즈가 딱 맞다. 2. 子供が母親にぴったりくっついている。 아이가 어머니와 바싹 붙어있다. 3. 体にぴったりした服を着る。 몸에 딱 맞는 옷을 입다. ⇒【반대 의미의 표현】たっぷりした服を着る。넉넉한 옷을 입다. 4. 9時ぴったりに学校を出る。 9시 정각에 학교를 나오다. 5. この仕事は私にぴったりだ。 이 일은 나에게 딱 맞는다. 6. これはプレゼントにぴったりの商品です。 이건 선물하기 아주 좋은 상품입니다. 예문 1. デパートの洋服売り場で、色とデザインがとてもすてきな服を見つけた。 백화점의 양복점에서 색과 디자인이 아주 멋.. 2017. 8. 17.
【オノマトペ】ばたばた 의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.▶オノマトペ 정리표 ばたばた 어떻게 사용하나? 1. 風で旗がばたばた揺れる。 바람에 깃발이 펄럭펄럭 흔들린다. ⇒【비슷한 의미의 표현】旗がぱたぱたと揺れる。깃발이 파닥파닥 흔들린다. 2. 鳥がばたばたっと飛び立つ。 새가 푸드득하고 날아오르다. ⇒【비슷한 의미의 표현】すずめがぱたぱたっと飛び立った。참새가 훨훨 날아오르다. 3. 廊下をばたばた走る音がする。 복도를 쿵쾅거리며 달리는 소리가 난다. ⇒【비슷한 의미의 표현】廊下でどたばたと騒ぐ。복도에서 우당탕거리며 소란스럽다. 4. 赤ちゃんが手足をばたばたさせる。 아기가 손발을 파닥거린다. 5. 暑さで人がばたばた倒れる。 더위로 사람이 픽픽 쓰러진다. 6. 朝はみんなばた.. 2017. 8. 17.
【オノマトペ】のろのろ 의성어&의태어이기 때문에 번역은 이런 느낌으로 사용된다는 정도로만 참고하시고 원문을 보시는 것을 추천합니다.▶オノマトペ 정리표 のろのろ 어떻게 사용하나? 1. 牛がのろのろと歩いている。 소가 느릿느릿 걷고 있다. ⇒【비슷한 의미의 표현】牛がのそのそと歩いている。소가 어슬렁어슬렁 걷고 있다. 2. 行列がのろのろと進んだ。 행렬이 느릿느릿 나아갔다. 3. のろのろしていると遅れるよ。 꾸물거리고 있으면 늦을 거야. 4. 連休で高速道路はどこものろのろ運転だ。 연휴로 고속도로는 아주 느림보 운전이다. 예문 1. いなかの道を車で走っていたら、牛がのろのろと道を歩いているのが見えたので、びっくりして車を止めた。 시골 길을 달리고 있었더니 소가 느릿느릿 길을 걷고 있는 것이 보여서 깜빡 놀라 차를 세웠다. <좀 더 자세하게> 소는 걷는.. 2017. 8. 17.
맛을 표현하는 12가지 요령 <작년에 다른 까페에 올렸던 글인데, 이제서야 블로그로 옮겼네요. 조금 수정&보안은 했습니다만, 일본어 실력은 거의 변하지 않았으므로..그냥 참고용으로만 보시고, 역시나 링크의 본문을 추천합니다.> 오늘은「먹었을 때 감상을 말하는 요령 (식도락 레포트의 요령)」,「맛의 표현방법 요령」을 소개합니다. 이 기사를 읽고 음식 탐방의 달인이 되어봅시다! 여러분, 밥이나 디저트를 먹었을 때 뭐라고 말하나요? 실은 먹었을 때의 맛 표현은 대략적으로 다음과 같은 12가지 요소로 나눌 수 있습니다. 1.おいしさ어떤 음식을 먹었을 때「おいしい」인지「まずい」인지가 가장 중요한 포인트입니다.「おいしさ」라는 단어를 적극적으로 사용해주세요. <중요한 표현 단어> 맛을 표현하는 뜻으로만 번역했습니다. · おいしい(うまい)맛있다 .. 2017. 8. 11.
5가지 미각 - 단맛, 신맛, 짠맛, 쓴맛, 맛이 좋은 정도 + 떫은맛 <작년에 다른 까페에 올렸던 글인데, 이제서야 블로그로 옮겼네요. 조금 수정&보안은 했습니다만, 일본어 실력은 거의 변하지 않았으므로..그냥 참고용으로만 보시고, 역시나 링크의 본문을 추천합니다.> 오늘은 맛에 대한 단어에 대해 알아보겠습니다. 사람의 미각에는 기본 5가지의 맛이 있습니다.「단맛, 신맛, 짠맛, 쓴맛, 그리고 떫은맛」입니다. 거기다 맛을 나타낼 때 자주 사용되는 형용사에는「辛い (맵다), おいしい (맛있다), まずい (맛없다), 渋み (떫다)」도 있습니다. 이것들은 미각의 기준으로 세계적으로 공통이므로 설명은 필요없을거라고 생각되지만,「맛이 있는 정도와 떫다」에 대해서 간단하게 설명하겠습니다. 왜냐하면「맛이 있는 정도」느 일본인이 일본요리에서 발견한 맛이기 때문입니다. 1908년에 일본인.. 2017. 8. 11.
日本語の森 ―「くらい」と「ほど」の違い / 일본어의 숲 - 「くらい」와 「ほど」의 차이 <작년에 다른 까페에 올렸던 글인데, 이제서야 블로그로 옮겼네요. 조금 수정&보안은 했습니다만, 일본어 실력은 거의 변하지 않았으므로..그냥 참고용으로만 보시고, 역시나 링크의 본문을 추천합니다.> 오늘은 동영상을 소개하겠습니다. 유튜브에서 일본어 공부 영상은 몇 개 보지 않았지만, 그 중에서도 말이 정확하고 이해하기 쉽도록 말해주는 선생님이라고 생각되어서 올리게 되었습니다. 그리고 회화체인「のふうに / ってふうに / って / まっ / ま / ~ね」등을 자주 사용하고 있는데, 실제로 일본어로 회화할 때 자주 사용되니 다른 영상물을 통해서도 많이 접해주세요. 저도 관련 글을 찾으면 올리겠습니다. くらいVS ほど Japanese Lessons [日本語の森] https://www.youtube.com/watc.. 2017. 8. 9.