1. 毎日朝ごはんをきちんと食べている。
매일 아침밥을 제대로 챙겨먹고 있다.
⇒【비슷한 의미의 표현】毎朝ご飯をしっかり食べる。매일 아침밥을 잘 먹는다.
2. 本棚に本をきちんと並べる。
책장에 책을 가지런히 정리하다.
3. 家賃を毎月きちんと払う。
집세를 매월 제대로 지불하다.
⇒【비슷한 의미의 표현】家賃は毎月きっちり払っている。집세는 매월 제대로 내고 있다.
4. 最近の子はきちんとあいさつができない。
요즘 아이는 똑바로 인사하지 않는다.
5. 娘は、きちんとした人と結婚させたい。
딸은 착실한 사람과 결혼시키고 싶다.
⇒【비슷한 의미의 표현】娘は、ちゃんとした人と結婚させたい。딸은 제대로 된 사람과 결혼시키고 싶다.
6.面接の日はきちんとした服を着ていく。
면접날은 단정한 옷을 입고 간다.
⇒【비슷한 의미의 표현】ちゃんとした服をきて出かける。제대로된 옷을 입고 외출하다.
1. 朝はいつも時間がなくて、朝ごはんをきちんと食べられないことが多い。
아침에는 늘 시간이 없어서 아침밥을 제대로 챙겨먹지 못할 때가 많다.
だから、学校へ行ってもすぐお腹がすいてしまう。
그래서 학교에 가면 금방 배가 고파진다.
<좀 더 자세하게>
아침밥을 제대로 먹지 않는다는 것은 빵과 커피나 과일을 먹는 것이 아니라, 미소국에 달걀프라이, 야채 요리 등과 같이 영양 밸런스를 생각은 음식을 먹는 것을 말한다. 아침을 제대로 먹지 않으면 학교나 회사에 가면 금방 배가 고파진다.
2. 教科書や本が増えて机の上や部屋の中が本でいっぱいになってしまったので、本棚を買った。
교과서와 책이 늘어서 책상 위와 방 안이 책으로 가득해져서 책장을 샀다.
本棚に本をきちんと並べて入れたら、部屋がすっきりしてとてもいい気分になった。
책장에 책을 가지런히 정리했더니 방이 말끔해져서 아주 기분이 좋아졌다.
<좀 더 자세하게>
책장에 책을 가지런히 정리한다는 것은 다양한 종류와 사이의 책을 최대한 같은 종류나 사이즈로 통일해서 정리한다는 것이다. 책을 잘 정리하면 겉보기에도 아주 말끔하고 어디에 무슨 책이 있는지 알기 쉬워서 편리하다.
3. アパートや家などを借りるとき、一番大切なのは毎月家賃をきちんと払うことだ。
아파트나 집 등을 빌릴 때, 가장 중요한 것은 매월 집세를 제대로 내는 것이다.
<좀 더 자세하게>
집세를 제대로 낸다는 것은 예를 들어서 매월 말까지 집세를 내는 조건으로 계약했다면 반드시 그 달의 30일이나 31일까지는 정해진 금액을 지불한다는 의미다. 지불하는 날이 1일이라도 늦거나 금액이 부족할 경우에는 제대로 지불했다고 말할 수 없다.
4. 最近の子どもはきちんとあいさつができないと言われている。
요즘 아이는 제대로 인사하지 않는다고 말한다.
家庭の中でも、両親や兄弟にきちんとあいさつをするよう教えていないのかもしれない。
가정에서도 부모님과 형제에게 제대로 인사하도록 배우지 않았을지도 모른다.
<좀 더 자세하게>
제대로 인사하는 것은 아침에 일어나서 가족에게「おはよう(좋은 아침)」이라고 큰 목소리로 말하거나 이웃 주민을 만났을 때 상대방의 얼굴을 보면서「こんにちは(안녕하세요)」라고 확실하게 말하는 것을 말한다.
5. 娘が今年で26歳になるので、そろそろ結婚してもいい歳だが、とにかく相手はきちんとした人と結婚させたいと思う。
딸이 올해로 26살이 되서 슬슬 결혼해도 좋은 나이지만, 아무튼 상대는 착실한 사람과 결혼시키고 싶다고 생각해.
<좀 더 자세하게>
착실한 사람이라는 것은 학교를 졸업한 후에 일을 하고 매월 정해진 수입이 있어서 성실하게 생활을 하는 사람을 말한다. 그런 사람과 결혼하면 생활도 안정되고 부모님도 안심하기 때문이다.
6. 今日は仕事の面接を受けに行くので、きちんとした服を着ていこうと思っている.
오늘은 회사 면접을 보러가니까 단정한 옷을 입고 가려고 생각하고 있어.
<좀 더 자세하게>
단정한 옷은 회사원이나 OL이 회사에 출근할 때 입는 옷, 다시 말해서 남성이라면 와이셔츠에 넥타이를 하고 짙은 색깔의 정장, 여성이라면 정장이나 블라우스에 스커트 등을 입는 것이다. 평소에 입는 T셔츠와 츄리닝 같은 건 단정한 옷이라고 말할 수 없다.
회화로 읽어보자
1.[학교의 보건실]A:학생<남성> B:보건 선생님
A:最近、とても疲れやすくて、授業中によく寝てしまうんですが…。
요즘에 너무 금방 피곤해지고 수업 중에 자주 졸아요..
B:そうですか。朝ご飯は食べていますか。
그렇군요. 아침밥은 먹고 있나요?
A:いえ、ほとんど食べていません。
아니오. 거의 먹지 않습니다.
B:朝、昼、晩と三食きちんと食べないと、元気が出ませんよ。
아침, 점심, 저녁을 제대로 먹지 않으면 몸이 상해요.
A:はい、なるべく食べるようにします。
네. 가능한 먹도록 하겠습니다.
2.[주차장에 자전거를 세웠을 때]A:주차장 관리인 B:주차장 이용객
A:あっ、ちょっと。
아, 잠깐만요.
B:なんですか。
무슨 일이죠?
A:自転車は、きちんと奥のほうからつめてとめてもらえますか。
자전거는 제대로 안쪽부터 세워주세요.
そうしないと、たくさんの人が利用できないので…。
그렇지 않으면 다른 사람들이 이용하지 못하니까..
B:あ、わかりました。どうもすみません。
아, 알겠습니다. 정말 죄송합니다.
3.[도서관에 책을 반납할 때]A:학생 B:도서관 직원
A:これ、返却します。
이거 반납입니다.
B:はい、少々お待ちください。ああ、返却日から三日遅れていますね。
네. 잠시만 기다려주세요. 아..반납일이 3일 늦었네요.
返却の期日はきちんと守るようにしてください。
반납 기간은 제대로 지켜주세요.
A:すみません。今度から気をつけます。
죄송합니다. 다음부터 조심하겠습니다.
4.[고등학교의 직원실]A:내일 면접 시험을 보는 학생 B:교사
A:先生、明日大学の面接があるんですが、面接で一番大切なことは何でしょうか。
선생님. 내일 대학 면접이 있는데, 면접에서 가장 중요한 것은 뭐라고 생각하시나요?
B:そうですね。やはり、自分がどうしてこの大学に入りたいのかということを、面接官にわかるようにきちんと説明できることですね。
그렇네요. 역시 자신이 왜 이 학교에 들어가고 싶은지에 대해서 면접관이 알 수 있도록 제대로 설명하는 거라고 생각해요.
A:そうですか。やはり、面接では志望動機が一番大切なんですね。
그렇군요. 역시 면접에서는 지망 동기가 가장 중요하네요.
B:じゃ、ついでですから、ちょっと練習してみましょうか。
그럼, 내친김에 잠깐 연습해볼까요?
A:えっ、すみません。まだ準備がちょっとできてなくて…。
으왓, 죄송해요. 아직 준비가 다 안되서..
5.[A의 집에서 친구끼리 대화중]A:여성 B:A의 친구<여성>
A:ねえ、ねえ、陽子はどんな人と結婚したい?
저기, 있잖아. 요코는 어떤 사람과 결혼하고 싶어?
B:うーん、まじめで、きちんとした人かな。
음, 성실하고 제대로 된 사람일까나.
A:きちんとした人って?
착실한 사람이라니?
B:だから、きちんと部屋掃除して、きちんと料理作って、食べた後もきちんと食器を洗うような、そんな人。
그러니까 착실하게 방 청소하고 제대로 요리 만들고 먹은 후에 성실하게 그릇을 씻는 그런 사람.
A:へえー、そんな人、いたらいいね。
음~ 그런 사람, 있으면 좋겠네.
A:最近の子供たち、授業中きちんと座ってると、みんなすぐ疲れてしまうみたいなんですよ。
요즘 아이들은 수업 중에 제대로 앉아있으면 모두 금방 쓰러질 것처럼 보여.
B:それはやっぱりきちんとした生活をしていないからじゃないかな。
그건 역시 착실하게 생활하고 있지 않아서가 아닐까.
A:ああ、夜寝るのが遅かったり、きちんとごはん食べないで、お菓子ばかり食べたりとか…。
응, 밤에 자는 시간이 늦거나 제대로 아침을 먹지 않고 과자만 먹거나 하니까..
B:そうそう。そんな生活してたら、そりゃ、疲れやすくなりますよね。
맞아. 그런 생활을 하면 그거 지치기 쉬워지지.
만화로 읽어보자!
1.[きちんと]並べたけれど。(정리하지 않으면)
2.[きちんと]本を返す(책을 반납하다)
원문
日本語を楽しもう!https://pj.ninjal.ac.jp/archives/Onomatope/50_on/kichinto.html
'고구마밭 > 기타' 카테고리의 다른 글
【オノマトペ】きっちり (0) | 2019.03.20 |
---|---|
【オノマトペ】ぎっしり (0) | 2019.03.20 |
【オノマトペ】ばらばら (0) | 2019.03.19 |
【オノマトペ】どんどん (0) | 2019.03.19 |
【オノマトペ】どきどき (0) | 2019.03.19 |