스마트폰 버전을 먼저 나온 게임이지만 본 공략이 그 버전에 대응하는지에 대한 것은 확인 예정없습니다.
かわいい妹(귀여운 여동생)
편지 | 道具屋さんへ |
정답 아이템 | プリティドレス |
정답일 경우 | ありがとう。私は冒険者になりたかったんだけど、 体が弱くってね。 고마워. 나는 모험자는 되지 못했지만 몸이 약해서 말이야. 自分では冒険に行けないから、 冒険者が集まるような お店を経営したら、 스스로는 모험에 가지 못하니까 모험자가 모일 것 같은 가게를 경영하니까, 冒険の話を いっぱい聞けると思ったんだけど…。 모험 이야기를 잔뜩 들을 수 있을 거라고 생각했지만.. 肝心のお客さんが来なくて、 困ったわ。 중요한 손님이 오지 않아서 곤란해. |
보수 | 평판+50P 현금+5720G |
頑張る妹(열심히 하는 자매)
편지 | 道具屋さんへ |
정답 아이템 | マジックポーション |
정답일 경우 | 妹は頑張り屋さんなの。 여동생은 노력파니까. 私のために無理をして、 ケガなんてしないと いいのだけれど。 나를 위해서 무리해서..다치지 않으면 좋을텐데. |
보수 | 평판+50P 현금+2720G |
妹にプレゼント(여동생에게 선물)
편지 | 道具屋さんへ |
정답 아이템 | 魔術師の杖 |
정답일 경우 | ありがとう! きっと妹も喜んでくれると思うわ。 |
보수 | 평판+50P 현금+2400G |
たいへんなの(큰일이야)!
편지 | 道具屋さんへ |
정답 아이템 | 痛み止め |
정답일 경우 | ほっ…。 妹に薬を飲ませてあげたら、 心配しすぎだって怒られちゃったわ。 홋..여동생에게 약을 먹이니까 너무 걱정한다면서 혼났어. でも、 私は外の世界を知らないから、 とっても心配なの…。 하지만 나는 성 밖의 세계는 모르니까 너무 걱정된다고.. お店の宣伝のために頑張ってくれるのは嬉しいけど、 無理しないでほしいわ。 가게의 선전을 위해서 열심히 해주는 건 기쁘지만 무리하지 않았으면 좋겠어. |
보수 | 평판+60P 현금+3,000G |
お姉ちゃんは心配(언니는 걱정쟁이)
편지 | 道具屋さんへ |
정답 아이템 | ヒーリング |
정답일 경우 | 道具屋さん、 ありがとう。 저기, 고마워. お店の常連さんに、 「冒険者はケガをした分もちゃんと強くなる。 가게의 단골 손님에게「모험자는 다친 만큼 확실히 강해진다고. 妹さんの強さを信じてあげなさい」 ってアドバイスされたわ。 여동생의 힘을 믿어줘」라고 조언해줬어. ここは妹を信じて、 癒しの魔法を渡すことにするわね。 지금은 여동생을 믿고 치유의 마법을 건너주기로 해야겠어. お姉ちゃんの知らないうちに、 あの子は強くなっていくのね。 나도 모르는 사이에 그 아이는 강해졌구나. |
보수 | 평판+70P 현금+17800G |
自慢の妹(자랑스러운 여동생)
편지 | 道具屋さんへ |
정답 아이템 | 高級マジックポーション |
정답일 경우 | ありがとう! 最近、 お店の常連さんから妹の評判も聞くの。 감사합니다! 최근에 가게의 단골 손님에게 여동생의 평판을 들게 돼. とっても強くて、 いろんなパーティから うちに入らないかって誘われているらしいわ! 아주 강해서 다양한 파티에서 자기 그룹에 들어오라고 권유받고 있어! お姉ちゃんとして、 とっても嬉しいわ。 언니로서 아주 기뻐. |
보수 | 평판+70P 현금+19,000G |
大切な妹へ(아주 소중한 여동생에게)
편지 | 道具屋さんへ |
정답 아이템 | 情熱のネックレス |
정답일 경우 | ありがとう! お店が繁盛したのはもちろん、 妹のおかげもあるけれど…。 고마워! 가게가 번성한 건 물론, 여동생 덕분도 있지만.. あなたにも同じくらい感謝しているの。 당신에게도 같은 정도로 감사하고 있어. 良かったら今度、 うちのお店に来ないかしら? 괜찮으면 다음에 우리 가게에 오지 않을래? 素敵な冒険の話と美味しい料理で、 楽しい時間を過ごしてほしいわ。 멋진 모험 이야기와 맛있는 요리로 즐거운 시간을 보내줬으면 좋겠어. |
보수 | 평판+70P 현금+32,000G |
※칭호『冒険者の酒場(모험자의 주점)』획득
謎はすべて解き明かす(수수께끼는 모두 밝혀낸다)!
편지 | 道具屋へ |
정답 아이템 | 魔よけ人形 |
정답일 경우 | …これで、 夜中聞こえる あの謎のノックから解放されるのか。 ..이걸로 밤 중에 들리는 그 수수께끼의 노크 소리에서 해방되는 건가. …いや! 私は科学者だから、 こんな迷信のような物には ..아니! 나는 과학자니까 이런 미신같은 물건은 一切頼らないが、 せっかく買ったわけだし、 研究室に飾っておこう。 일절 믿지 않지만 이왕 구입했으니 연구실에 장식해두도록 하지. |
보수 | 평판+60P 현금+15100G |
謎を呼ぶ謎の女性(수수께끼를 부르는 수수께끼의 여성)
편지 | 道具屋へ |
정답 아이템 | 謎の液体 |
정답일 경우 | 私は非現実的なものは信じない。 나는 비현실적인 것은 믿지 않네. しかし、 彼女は一体なんなのだろうか…。 하지만, 그녀는 도대체 뭘까.. 私の前に現れたからには、 必ずやその正体をあばいてみせよう!! 내 앞에 나타났으니까 반드시 그 정체를 밝혀주겠다!! |
보수 | 평판+70P 현금+15220G |
まさかの展開(설마하던 전개)
편지 | 道具屋へ |
정답 아이템 | アツアツアップル |
정답일 경우 | これを食べれば、 彼女も私のトリコに…。 이걸 먹으면 그녀도 나의 포로로.. いや! こんな非科学的なシロモノは もちろん信じてなどいないが。 이것 참! 이런 비과학적인 물건은 물론 믿지 않지만. 彼女はいつもおなかが減ってるし、 せっかくだからプレゼントしてみようと思う。 그녀는 늘 배가 고파보이고 이왕 구매했으니 선물해볼까 생각하네. |
보수 | 평판+70P 현금+10060G |
二人の未来(두 사람의 미래)
편지 | 道具屋へ |
정답 아이템 | フォーチュンクッキー |
정답일 경우 | どれ、 占いの結果は…んん!? 보자, 운세의 결과는..뭐뭣!? 「近い将来、 別れが待っているでしょう」だと? 「머지 않은 미래, 이별이 기다리고 있겠지요」라고? バカな。こんなもの信じないぞ! 바보같은. 이런 건 믿지 않아! やっぱり、 迷信に頼るものじゃないな。 역시 미신은 믿을게 못되는 군! |
보수 | 평판+70P 현금+27880G |
幸せな日々を(행복의 나날을)
편지 | 道具屋へ |
정답 아이템 | 幸運のネックレス |
정답일 경우 | 最近、 周りの学者達に「やつれている」と 心配されるんだ。おかしいな…。 최근에 주변 과학자들에게「수척해보인다」며 걱정하더군. 이상한 걸.. いつも彼女がおいしい料理を作ってくれているのに。 늘 그녀가 맛있는 요리를 만들어 주는데. 彼女と一緒にいると、 眠らなくてもまったく疲れない。 그녀와 같이 있으면 잠들지 않아도 전혀 지치지 않네. それに、 独り言が多くなったって言われるんだ。…そんなバカな。 그리고 혼잣말이 많아졌다는 말을 듣고 있네..그런 바보 같은.. いつも彼女とおしゃべりしてるんだから、 独り言なわけないだろ? 늘 그녀와 말하고 있으니까 혼잣말일 리가 없잖아? |
보수 | 평판+70P 현금+32,000G |
愛の方程式(사랑의 방정식)
편지 | 道具屋へ |
정답 아이템 | バッチリ服 |
정답일 경우 | 彼女にプロポーズしたよ。結果は…断られた。ありえない。 그녀에게 프로포즈 했네. 결과는..거절당했지. 믿을 수 없어. 私の計算では、 成功確率は99.9999%だったのに! 나의 계산으로는 성공 확률은 99.9999%였는데! プロポーズして以来、 彼女が研究室に来ないんだ。 프로포즈 이후, 그녀가 연구실에 오지 않는군. 彼女が来なくなってから口数は減ったし、 그녀가 오지 않은 후로 말수가 적어지고 不健康なものばかり食べて体重は増えるし、 夜には疲れてぐっすり眠れるし…。 대충 끼니를 떼우니까 체중은 늘고 밤에는 지쳐서 푹 잠들어버리지.. 周りのみんなは健康になったって言うけど、 주변 사람들은 건강해졌다고 말하지만, 人の不幸を喜ぶなんて失礼な話だよ。 사람의 불행을 기뻐하는 건 실례된다고. |
보수 | 평판+70P 현금+8080G |
伝えたい思い(전하고 싶은 마음)
편지 | 道具屋へ |
정답 아이템 | 永遠の指輪 |
정답일 경우 | …あれ? どうして私はこんなものを買ったんだ? ..어라? 어째서 나는 이런 물건을 산 거지? …確か、 誰かに渡そうとして…。ん…寝不足か? よく思い出せない。 ..분명, 누군가에게 전해주려고..음..수면 부족인가? 제대로 기억나지 않아. 誰かに愛を伝えようとしたような…いやいや 분명 사랑을 전하려고 한 것 같은..아니, 아니야. 愛なんて科学的根拠も無いものは、 信じていない。 사랑따위 과학적 근거도 없는 것은 믿지 않네. でも、 どうしてだろう。とても愛した人が居たような…。 하지만, 어째서 일까. 아주 사랑한 사람이 있었던 것 같은.. |
보수 | 평판+70P 현금+31,000G |
※칭호『ドアの向こうの君へ(문 건너편의 너에게)』획득
おじさんは防具マスター(아저씨는 방어구 마스터)
편지 | 道具屋へ |
정답 아이템 | 鉄の兜 |
정답일 경우 | ほほう、 これは、 また…。ふーむ、 なるほど。うむうむ。ほうほう。 호오, 이건, 이런..흠, 그렇군. 음음. 오호오.. …えっ? どうなのかって? うむ、 まあまあの出来かな。 ..뭣? 어떠냐고? 음, 뭐 이 정도면 괜찮군. |
보수 | 평판+40P 현금+2770G |
防具っていいよね(방어구는 좋지)
편지 | 防具も置いてる道具屋へ |
정답 아이템 | 皮の鎧 |
정답일 경우 | ほう…。なるほど。そうきたか。どれどれ。うーむ。 흠..그렇군. 이렇게 되는군. 어디보자, 흠.. …えっ? どうなのかって? なかなかの防具じゃないか! ..뭐? 어떠냐고? 꽤 괜찮은 방어구인 걸! |
보수 | 평판+50P 현금+2400G |
防具ってドキッとするね(방어구는 두근거린다고)
편지 | なかなかの防具を置いている道具屋へ |
정답 아이템 | 銀の盾 |
정답일 경우 | ほおおん。おっ! おお! なるほど。ふむふむ。 오호오. 엇! 오오! 그렇군. 그래, 그래. ここを…こうして…。どれどれ。ほうほう。 여기를..이렇게 해서..어디보자. 그렇군, 그래. …えっ? どうなのかって? これとてもいいよ! ..뭐? 어떠냐고? 이거 정말 좋네! |
보수 | 평판+60P 현금+10350G |
防具って愛おしいね(방어구는 사랑스럽지)
편지 | とてもいい防具を置いている道具屋へ |
정답 아이템 | 竜の盾 |
정답일 경우 | おっおおおー! このキメの細かさ…。丁寧な職人の技術…。 옷오오오오! 이 감촉의 예림함..정성스러운 장인의 기술.. 申し分ない素材…。この防衛力…。ふむう…なるほど。そうか…ほーお。 더할 나위 없는 재료..이 방어력..흠..그렇군. 그런가..호오~. …えっ? どうなのかって? すごくいいよ! このお店大好きだよ。 ..뭐? 어떠냐고? 아주 좋아! 이 가게 정말 좋군. |
보수 | 평판+70P 현금+32,000G |
※칭호『魅惑の防具(매혹의 방어구)』획득
ほっぺを落とすざんす(정말 맛있습니다)
편지 | 道具屋へ |
정답 아이템 | クリームパン |
정답일 경우 | おっとっと! ほっぺが本当に落ちそうになったざんす。 아차차! 정말 맛있어서 놀랐습니다. このお店なかなかやるざんす。また来る時まで、 腕を磨いていてほしいざんす。 이 가게, 꽤 괜찮군요. 또 올 때까지 실력을 쌓아두시길 바랍니다. |
보수 | 평판+40P 현금+1510G |
舌をうならせるざんす(너무나 놀라을 정도로 맛있습니다)
*오역 가능성 있음
편지 | 道具屋へ |
정답 아이템 | 野菜スープ |
정답일 경우 | ぺろり! これは、 舌がうなったざんす! 낼름! 이건 너무나 놀라운 맛입니다! このお店は、 料理の名店に なるかもしれないざんすね! 이 가게는 요리의 명가가 될 지도 모릅니다! これからも、 美食の道を極めてほしいざんす! 앞으로도 미식의 길을 더욱 연마해주시길 바랍니다! |
보수 | 평판+50P 현금+2200G |
胃袋を掴むざんす(맛으로 사로잡습니다)
편지 | 道具屋へ |
정답 아이템 | オムライス |
정답일 경우 | ぐぐぐうー! すごいざんす! 胃袋掴まれたざんす! 꼬르륵! 굉장합니다! 향기만으로 사로잡혔습니다! このお店に通いたくなるような美味しさざんす! 이 가게에 오고 싶게 만들 것 같은 맛입니다! 次のオーダーもよろしく頼むざんす! 다음 주문도 잘 부탁드립니다! |
보수 | 평판+60P 현금+4900G |
胸踊らせるざんす(가슴이 뛰게 만듭니다)
편지 | 道具屋へ |
정답 아이템 | ショートケーキ |
정답일 경우 | 気分がルンルンするざんす♪ 기분이 정말 좋습니다♪ わたくしは上のいちごを半分にして 最初と最後に食べるざんす。 저는 위에 놓여진 딸기를 반으로 잘라서 처음과 마지막에 먹습니다. どうざんすか? なかなか通な食べ方ざんしょ? 어떻습니까? 꽤 괜찮은 방법이지요? |
보수 | 평판+60P 현금+4500G |
お眼鏡にかなうざんす(아주 좋습니다. 합격입니다)
편지 | 道具屋へ |
정답 아이템 | さかな包み焼き |
정답일 경우 | 美味しいざんす! これなら、 魚が苦手なわたくしでも 食べられるざんす! 맛있습니다! 이거라면 생선을 싫어하는 저라도 먹을 수 있습니다! 美食家の私が認めたんざんすから、 自信を持って料理を出すといいざんす! 미식가의 제가 인정했으니까 자신을 가지고 요리를 내어도 좋습니다! |
보수 | 평판+70P 현금+5800G |
※칭호『大満足ざんす(대만족했습니다)!』획득
출처
電撃オンライン http://dengekionline.com/elem/000/000/945/945199/
Flyhigh Works http://flyhighworks.heteml.jp/games/itemshop/
王国の道具屋さん3DS攻略wiki http://oukokudougu3ds.gamerswiki.jp/
'당근밭 > 뿅뿅' 카테고리의 다른 글
[스마트폰 게임] yume~악몽에서 탈출~(J) 게임 소개 (0) | 2018.11.17 |
---|---|
[3DS 게임] 왕국의 도구점 (J) 공략 - 주민 우체통 4 (0) | 2018.11.17 |
[3DS 게임] 왕국의 도구점 (J) 공략 - 주민 우체통2 (0) | 2018.11.17 |
[3DS 게임] 왕국의 도구점 (J) 공략 - 주민 우체통1 (0) | 2018.11.17 |
[3DS 게임] 왕국의 도구점 (J) 공략 - 마법 가게 레시피 (0) | 2018.11.17 |