본 게임은 역전재판123이라는 스마트폰 어플과 PC 등으로 공식 한글화된 게임입니다.
포스팅은 일본어 버전을 번역한 것으로 각 버전을 공략 가능합니다.
주요 등장인물은 링크를 참고바랍니다.
成歩堂(나루호도)는 霧崎(키리사키) 의사와 함께 真宵(마요이)가 있는 倉院の里(쿠라인 마을)을 방문하는데 영매 중에 霧崎(키리사키)가 살해되고 만다.
피해자의 真宵(마요이)를 구하기 위해서 成歩堂(나루호도)는 다시 真宵(마요이)의 변호를 맡게 된다.
霧崎 哲郎(키리사키 테츠로)<향년 35>
・피해자
・「霧崎外科医院(키리사키 외과 병원)」의 원장
・아주 실력이 좋지만 성격에 문제가 있으며 간호사의 의뢰 사고를 둘러싼 사건에는 책임을 전가하고 있다.
・의료 사고를 일으킨 직후에 교통 사고로 사망한 간호사에게 사죄문을 받아내기 위해서 成歩堂(나루호도)와 함께 倉院流霊媒道(쿠라인 영매도)를 찾았다.
綾里 キミ子(아야사토 키미코) <??>
・春美(하루미)의 어머니
・綾里 舞子(아야사토 마이코)의 언니로 千尋(치히로)와 真宵(마요이)의 이모이기도 하다.
・아주 커다랗게 머리를 묶고 주언이 적힌 검은색 옷이 특징적이다.
・본가의 장녀로 태어났지만 영력이 약해서 여동생의 舞子(마이코)가 당주가 되었다.
・舞子(마이코)가 실종된 이후에는 마을의 실질적인 지도자로서 수행자들을 지도하고 있다.
・딸인 春美(하루미)를 아주 소중하게 키우고 있으며 이상하리만큼의 맹목적인 사랑을 보인다.
大沢木 ナツミ(오오사와기 나츠미)<23>
・증인
・전작의 마지막 화에서 촬영한 사진이 심령 사진이라는 것을 알고 이것을 계기로「오컬트 계열 카메라맨」으로 전향하고 倉院の里(쿠라인 마을)을 찾아왔다.
葉中 のどか(하나카 노도카)<21>
・초심리학과<초심리현상&오컬트>를 연구하고 있는 대학생
・倉院の里(쿠라인 마을)의 수상한 영력에 대해서 조사하고 있을 때 霧崎(키리사키)에게 倉院流霊媒道(쿠라인 영매도)를 소개했다.
・법자(梵字)라고 적힌 주황색 스웨터, 기묘한 모양의 팔찌 등의 오컬드 상품을 걸치고 있다.
・어딘지 모를 방언이 특징적이다.
・메밀 알레르기가 있다.
葉中 未実(하나카 미미)<향년 ??>
・「霧崎外科医院(키리사키 외과 병원)」에 근무하던 간호사
・のどか(노도카)의 언니로 삼백안이 특징적이다.
・중대한 의뢰 사고를 일으키고 14명의 사망자를 낸 후에 교통사고로 사망한다.
・이 모든 사건의 중심 인물로 다뤄지고 霧崎医院(키리사키 병원)의 소문 원인이 되었다.
堀田院長(홋타 원장)<??>
・스스로「堀田クリニック院長(홋타 클리닉 원장)」이라고 말하지만 실제로는 의사복과 주사기를 무단으로 빌려가는 입원 중인 환자.
・건강해보이는 겉모습과는 달리 장기간 입원한 환자로 병원의 내부 사정을 잘 알고 있다.
・좌우간 젊은 여성에 눈을 멀어서 마음에 드는 여성이 있으면 뒷조사를 하고 그 행동력과 집념에는 成歩堂(나루호도)도 항복할 정도다.
綾里 供子(아야사토 쿄우코)<향년 ??>
・「倉院流霊媒道(쿠라인 영매도)」의 창시자
・倉院の壺(쿠라인 항아리)의 안에 영혼이 존재한다고 한다.
・인물 파일에「アヤサト キョウコ(아야사토 쿄우코)」라고 적혀있다.
倉院の里(쿠라인 마을)
대화<真宵(마요이)>
→「今日の依頼(오늘의 의뢰)」
→「倉院の里(쿠라인 마을)」
→「さっきの女の子(조금 전의 여자아이)」
*모두 물어보면 真宵(마요이)는 자리를 떠난다.
修験者の間(수행자의 방)
<증거품 입수>
→ 上面図(평면도)<綾里家(아야사토 가)>
대화<霧崎(키리사키)>
→「今日の依頼(오늘의 의뢰)」
→「真宵のこと(마요이에 대해서)」
対面の間(대면의 방)
대화<キミ子(키미코)>
→「真宵のこと(마요이에 대해서)」
→「今日の依頼(오늘의 의뢰)」
→「対面の間について(대면의 방에 대해서)」
控えの間(기다림의 방)
・아무도 없다.
わたりろうか(복도)
・真宵(마요이)의「대화 선택지」를 모두 끝낸다.
・キミ子(키미코)의「대화 선택지」를 모두 끝낸다.
・「控えの間(기다림의 방)」로 간다.
*여기까지 끝내고「わたりろうか(복도)」로 가면 ナツミ(나츠미)가 나타나고 대화한다.
え、ええと、たしかあなたは…。
그, 그러니까 분명 당신은..
<선택>
→ 뭐든 가능<ジャネットさん(자넷 씨)/ナツミさん(나츠미 씨)/だれでしたっけ(누구였지)?>
・「え、ええと、たしかあなたは(그, 그러니까 분명 당신은)…。」에서「ジャネットさん(자넷 씨)」를 선택하면「ジャネットさん(자넷 씨)」를 획득한다.
修験者の間(수행자의 방)
<な…中には真宵ちゃんが!>
아..안에는 마요이가!
<선택>
→ 뭐든 가능<《対面の間》に入る(《대면의 방》으로 들어간다)/キミ子に聞いてみる(키미코에게 물어본다)>
倉院の里(쿠라인 마을)
대화<ナツミ(나츠미)>
→「目撃したこと(목격한 것)」
→「霧崎医師のこと(키리사키 의사에 대해서)」
修験者の間(수행자의 방)
・대화.
控えの間(기다림의 방)
대화<のどか(노도카)>
→「のどかのこと(노도카에 대해서)」
→「事件について(사건에 대해서)」
→「被害者のこと(피해자에 대해서)」
わたりろうか(복도)
<春美(하루미)>
<공략상, 놓치지 않는다. 만약 놓치게 된다면「修験者の間(수행자의 방)」에서 사정 청취가 시작되기 전에「わたりろうか(복도)」로 갈 때마다 春美(하루미)가 나타난다>
対面の間(대면의 방)
대화<糸鋸(이토노코기리)>
→「真宵のこと(마요이에 대해서)」
→「被害者の死因(피해자의 사인)」
倉院の里(쿠라인 마을)
대화<ナツミ(나츠미)>
→「気づいたこと(눈치챈 것)」
→ ナツミ(나츠미)는 자리를 떠난다.
修験者の間(수행자의 방)
・のどか(노도카)와「대화 선택지」를 모두 끝낸다.
・糸鋸(이토노코기리)와「대화 선택지」를 모두 끝낸다.
・ナツミ(나츠미)와 대화「気づいたこと(눈치챈 것)」을 물어본다.
*여기까지 끝내고「修験者の間(수행자의 방)」으로 가면 대화하고 사정 청취 후에 자동적으로「留置所(유치장)」으로 간다.
留置所(유치장)
대화<真宵(마요이)>
→「霊媒について(영매에 대해서)」
→「事件について(사건에 대해서)」
→「“夢(꿈)”」
<아이템 입수>
→ 真宵の勾玉(마요이의 곡옥)
成歩堂法律事務所(나루호도 법률사무소)
<증거품 입수>
→ 新聞記事(신문 기사)1
対面の間(대면의 방)
대화<キミ子(키미코)>
→「事件のこと(사건에 대해서)」
→「対面の間について(대면의 방에 대해서)」
→「春美のこと(하루미에 대해서)」
<조사>【오른쪽 화면】
→ 병풍
<아이템 입수>
→ ビョウブ(병풍)
*여기까지 진행하면 キミ子(키미코)는 자리를 떠난다.
控えの間(기다림의 방)
대화<のどか(노도카)>
→「のどかのこと(노도카에 대해서)」
→「事件について(사건에 대해서)」
→「被害者のこと(피해자에 대해서)」
わたりろうか(복도)
*「대화」등을 하면 도망가지만 어딘가로 이동했다가 다시「わたりろうか(복도)」로 가면 春美(하루미)가 나타난다.
<제시>
→ 真宵の勾玉(마요이의 곡옥)
→ 春美(하루미)와 대화를 할 수 있게 된다.
대화<春美(하루미)>
→「春美のこと(하루미에 대해서)」
→「手に持ってるもの(손에 들고 있는 물건)」
あ。ほしいのでしたら、さしあげますけど…?
아, 원하신다면 드릴게요..
<선택>
→ 뭐든 가능<もらっておく(가져간다)/エンリョしておく(사양한다)>
<아이템 입수>
→ 黒いカギ(검은 열쇠)
*대화를 끝내면 春美(하루미)가 동행하게 된다.
修験者の間(수행자의 방)
*여기까지 끝내면, 修験者の間(수행자의 방)에 糸鋸(이토노코기리)가 나타난다.
대화<糸鋸(이토노코기리)>
→「真宵の容疑(마요이의 용의)」
→「被害者のこと(피해자에 대해서)」
→「審理について(심리에 대해서)」
→「2代目(2대째)」
<제시>
→ 新聞記事(신문 기사)1
<아이템 입수>
→ 新聞記事(신문 기사)2
控えの間(기다림의 방)
대화<のどか(노도카)>
→「被害者のこと(피해자에 대해서)」【사이코록】
~被害者のこと(피해자에 대해서)~
<葉中 のどかと霧崎先生に、何か接点があった可能性…>
하나카 노도카와 키리사키 선생님에게 뭔가 접점이 있었다는 가능성..
<제시>
→ 新聞記事(신문 기사)2
대화<のどか(노도카)>
→「被害者のこと(피해자에 대해서)」
→ のどか(노도카)가 자리를 떠난다.
*여기까지 끝내고「倉院の里(쿠라인 마을)」로 가면 春美(하루미)와 대화한다.
「留置所(유치장)」에 千尋(치히로)가 나타난다.
留置所(유치장)
대화<千尋(치히로)>
→「“完全無罪(완전 무죄)”」
→「明日の手がかり(내일의 단서)」
<제시>
→ 黒いカギ(검은 열쇠)
→ 上面図(평면도)<사건 현장>
→ 霧崎 哲郎の解剖記録(키리사키 테츠로의 부검 기록)
【증언자:糸鋸 圭介(이토노코기리 케이스케)】
直接の死因は、コメカミに撃ちこまれたピストルの弾丸ッス。
직접적인 사인은 관자놀이에 맞은 권총의 탄환임다.
弾丸は、かなり至近距離から撃たれているッス。
탄환은 꽤 가까운 거리에서 맞은 검다.
ただ、被害者は撃たれる前に、ムネを刺されているッス。
단, 피해자는 맞기 전에 가슴을 찔렸슴다.
傷は、かなりヒドかったッスが、即死にはいたらなかったッス。
상처는 꽤 깊었지만, 즉사는 하지 않았슴다.
犯人は、トドメを刺すためにピストルを使ったッス。
범인은 숨통을 끊기 위해서 권총을 사용한 검다.
<추궁>
→ 모두
<증거품 입수>
→ ピストル(권총)
→ ナイフ(나이프)
<…この決断は大きい…よく考えるんだ!>
..여기서는 신중하게 잘 생각해서 결정하는 거다!
<선택>
→ 뭐든 가능<正当防衛を主張(정당 방위를 주장)/完全無罪を主張(완전 무죄를 주장)>
<증거품 입수>
→ 真宵の装束(마요이의 옷)
【증언자:糸鋸 圭介(이토노코기리 케이스케)】
ザンネンながら、さらに強力な証拠があるッス。
안타깝지만 더욱 강력한 증거가 있슴다.
被告が現場で着ていた装束を見てほしいッス。
피고가 현장에서 입고 있던 옷을 보시기 바람다.
見てのとおり、血痕が付着しているッス。
보이는대로 혈흔이 묻어있슴다.
被告は、明らかに無抵抗の被害者を殺害したッス。
피고는 분명 저항하지 않는 피해자를 살해했슴다.
<추궁>「見てのとおり、血痕が(보이는대로 혈흔이)~」
<ヘタに食いさがるのもキケンだけど…どうする!>
어설프게 물고 늘어지면 위험하지만..어떻게 하지!
<선택>
→ さらに追求する(더욱 추궁한다)
<くそっ! 時間切れか。この装束には…>
젠장! 시간 부족인가. 이 옷에는..
<선택>
→ モンダイがある(문제가 있다)
この装束がはらんでいる“問題点”とは!
이 옷에 남겨진“문제점”은!
<선택>
→ 소매의 구멍
→ 증거품「真宵の装束(마요이의 옷)」의 데이터가 갱신된다.
<제시>「被告は、明らかに無抵抗の(피고는 분명 저항하지 않는)~」
→「真宵の装束(마요이의 옷)」
*이 제시는 소매의 구멍을 지적한 후가 아니면 성공하지 않는다.
【증언자:糸鋸 圭介(이토노코기리 케이스케)】
被告は霊媒中、被害者のスキを見てナイフでムネを刺したッス。
피고는 영매 중에 피해자의 틈을 노려서 나이프로 가슴을 찔렀슴다.
被害者は当然、最後の力をふりしぼって、抵抗したッス。
피해자는 당연히 마지막 힘을 짜내서 저항했슴다.
2人はもみ合って、被害者はピストルを取り出したッス。
두 사람은 몸다툼을 하고 피해자는 권총을 쥐었슴다.
被害者は発砲したッスが、距離が近すぎて、はずしたッス。
피해자는 발포했지만 거리가 너무 가까워서 빗나갔슴다.
そのスキに被告はピストルを奪って、トドメを…。
그 틈에 피고는 권총을 빼앗아서 숨통을..
<제시>「被害者は発砲したッスが(피해자는 발포했지만)、~」
→「真宵の装束(마요이의 옷)」
<ジックリ急いで考えるんだ!>
침착하게 서둘러서 생각하는 거다!
<선택>
→ ムジュンしている(모순되어있다)
*「スジはとおる(일리는 있다)」를 선택해도 진행되지만 패널티를 받는다.
<…この説明にムジュンする証拠品は、ズバリ!>
..이 증명에 모순되는 증거품은 제시하자!
<제시>
→ ビョウブ(병풍)
その瞬間…被告はこのあたりにいたはずです。
그 순간..피고는 이 근처에 있었을 겁니다.
<선택>
→ 병풍의 구멍에서 왼쪽 위<*빨간 동그라미 근처가 정답>
しかし、被告の状况は変わらないと思いますが…?
하지만 피고의 상황은 변하지 않는다고 생각합니다만..?
<선택>
→ 뭐든 가능<たしかに変わらない(분명 변하지 않는다)/まったく変わる(전혀 달라진다)>
→ ナツミの写真(나츠미의 사진)
【증언자:大沢木 ナツミ(오오사와기 나츠미)】
《対面の間》には、被告人と霧崎センセだけが入ったんや。
《대면의 방》에는 피고인과 키리사키 선생님만 들어갔어.
で、扉の前で待っとったら、バアン! 銃声が聞こえたワケや!
그래서 문 앞에서 기다렸더니 팡! 소리가 들리는 거야!
ナルホドーが扉をコワして、いっしょに現場に踏みこむと!
나루호도가 문을 부수고 같이 현장에 들어갔는데!
殺された被害者と、ピストルをぶらさげた被告がいたワケや。
살해당한 피고인과 권총을 축 늘어트린 피고가 있었어.
部屋の中には、その2人しかおらんかったで!
방 안에는 그 두 사람 밖에 없었지!
<추궁>모두
도중의 선택지는 뭐든 가능.
<“写ってるのが真宵ちゃんじゃない”と証明できるか?>
“사진에 찍힌 사람이 마요이가 아니다”라고 증명할 수 있을까?
<선택>
→ 今は証拠がない(지금은 증거가 없다)
*「証拠品を提出(증거품을 제출)」을 선택하면 제시하게 되지만 모두 오답으로 인정되고 패널티를 받는다.
그 후에 선택지에서「あきらめる(포기한다)」를 선택하면 다음으로 넘어간다.
【증언자:大沢木 ナツミ(오오사와기 나츠미)】
あの部屋に入って、まず目に入ったのは、真宵はんやったわ。
그 방에 들어가서 먼저 눈에 들어온 것은 마요이였어.
死体のほうは…コワくてな。ちゃんと見てないねん。
사체는..무서워서. 제대로 보지 못했어.
血ィとか、オバケとか、ニガテやねんな、ウチ。
피라던지, 귀신이라던지, 나는 좀 거북하니까.
で、カメラを真宵はんに向けて、シャッターを押したワケや。
그래서 마요이를 향해서 카메라 셔터를 눌렀던 거야.
<추궁>「で、カメラを真宵はんに向けて(그래서 마요이를 향해서)、~」
<証拠をインメツしようとしたんだ…!>
증거를 인멸하려고 한 거다!
<선택>
→ 뭐든 가능<狩魔を訴える(카루마를 고소한다)/裁判長にまかせる(재판장에게 맡긴다)>
<증거품 입수>
→ ナツミの写真(나츠미의 사진)2
<この写真の人物が“真宵ちゃんじゃない”と主張するか?>
이 사진 속 인물이“마요이가 아니다”라고 주장할까?
<선택>
→ 뭐든 가능<やめておく(그만 둔다)/主張する(주장한다)>
<これが真宵ちゃんじゃない可能性を立証できるか…?>
이 사람이 마요이가 아니라는 가능성을 입증할 수 있을까..?
<선택>
→ 立証できる(입증할 수 있다)
*「立証はできない(입증은 할 수 없다)」를 선택해도 진행되지만 패널티를 받는다.
いったい、この写真のどこがオカシイと言うの?
도대체 이 사진의 어디가 이상하다고 말하는 거야?
<선택>
→ 옷의 왼쪽 손목<사진에서는 오른쪽>
この写真が意味するのはただ1つ!
이 사진이 의미하는 단 하나!
<선택>
→ 発砲したのは、別人(발포한 것은 다른 사람)
…ぼくたちが現場に踏みこむまでに、《対面の間》では…
..우리들이 현장에 들어갈 때까지《대면의 방》에는..
<선택>
→ 真宵が部屋から出た(마요이가 방에서 나왔다)
事件発生から逮捕までのあいだ、被告が部屋のそとに出た証拠を!
사건 발생 후에 체포할 때까지 피고가 밖으로 나왔다는 증거를!
<제시>
→ 黒いカギ(검은 열쇠)
倉院の里(쿠라인 마을)
대화<春美(하루미)>
→「今日の裁判(오늘의 재판)」
→「検事(검사)」
→「犯人について(범인에 대해서)」
→「春美のアリバイ(하루미의 알리바이)」【사이코록】
<제시>
→ 黒いカギ(검은 열쇠)<※사이코록 말고 평범하게 제시>
わたりろうか(복도)
*春美(하루미)에게「黒いカギ(검은 열쇠)」를 제시한 후에「わたりろうか(복도)」로 가면 のどか(노도카)가 있다.
대화<のどか(노도카)>
→「ツボのこと(항아리에 대해서)」
→「事件について(사건에 대해서)」
→「交通事故(교통 사고)」【사이코록】
<조사>
→ 소각로
<아이템 입수>
→ 布きれ(헝겊)
*春美(하루미)에게「黒いカギ(검은 열쇠)」를 제시하지 않으면 증거품「布きれ(헝겊)」은 입수할 수 없다.
<조사>
→ ツボ(항아리)
<아이템 입수>
→ 倉院のツボ(쿠라인의 항아리)
*のどか(노도카)와「ツボのこと(항아리에 대해서)」를 대화 후에 ツボ(항아리)를 조사하지 않으면 증거품「倉院のツボ(쿠라인의 항아리)」를 입수할 수 없다.
対面の間(대면의 방)
대화<キミ子(키미코)>
→「事件のこと(사건에 대해서)」
→「修験者の修行(수행자의 수행)」
→「家元のこと(당주에 대해서)」
留置所(유치장)
*여기까지 끝내고「留置所(유치장)」으로 가면 真宵(마요이)가 있다.
대화<真宵(마요이)>
→「今日の裁判(오늘의 재판)」
→「“完全無罪(완전 무죄)”」
→「春美のアリバイ(하루미의 알리바이)」
→「マリ(공)」
倉院の里(쿠라인 마을)
*留置所(유치장)에서 真宵(마요이)에게「マリ(공)」을 물어본 후에「倉院の里(쿠라인 마을)」로 가면 ナツミ(나츠미)와 마주치지만 도망친다.
修験者の間(수행자의 방)
*ナツミ(나츠미)와 마주치지만 도망친다.
控えの間(기다림의 방)
<조사>
→ 공
→ 옷상자
<아이템 입수>
→ 春美のマリ(하루미의 공)
→ 衣装ばこ(옷상자)
修験者の間(수행자의 방)
*증거품「衣装ばこ(옷상자)」을 입수하면「修験者の間(수행자의 방)」에 春美(하루미)가 나타난다.
*「留置所(유치장)」에서 千尋(치히로)<공략상, 필요없지만 대화하면 春美(하루미)의【사이코록 해제】의 힌트를 준다>가 나타난다.
綾里 春美(아야사토 하루미)의【사이코록 해제】<勾玉(곡옥)을 제시>
~春美のアリバイ(하루미의 알리바이)~
「事件があったとき、春美ちゃんはここにいたんでしょ?」
사건이 있었을 때 하루미는 여기에 있었지?
<선택>
→ わたりろうか(복도)
「あのとき、わたりろうかで春美ちゃんは何をしていたか?」
그 때, 복도에서 하루미는 무엇을 하고 있었지?
<제시>
→ 春美のマリ(하루미의 공)
「マリであそんでいたとき…いったい、何が起こったか?」
공으로 놀고 있을 때..도대체 무슨 일이 일어난 거지?
<제시>
→ 倉院のツボ(쿠라인의 항아리)
「あのツボが一度割れたって、どうしてわかるのですか!」
저 항아리가 한 번 깨졌다는 걸 어떻게 알고 있는 건가요!
<제시>
→ アヤサト キョウコ(아야사토 쿄우코)
대화<春美(하루미)>
→「春美のアリバイ(하루미의 알리바이)」
→「ツボのこと(항아리에 대해서)」
→ 증거품「倉院のツボ(쿠라인의 항아리)」의 데이터 갱신
倉院の里(쿠라인 마을)
*春美(하루미)에게「ツボのこと(항아리에 대해서)」를 물어보면 ナツミ(나츠미)가 나타난다.
대화<ナツミ(나츠미)>
→「今日の裁判(오늘의 재판)」
→「犯人について(범인에 대해서)」
<ユルしてくれへんの?ウチのコト…>
날..용서해줄 수 있겠어?
<선택>
→ 뭐든 가능<ユルしてあげる(용서해준다)/ユルせない(용서하지 않는다)>
<제시>
→ 葉中 のどか(하나카 노도카)<21>
*여기까지 끝나면, 대화「のどかの情報(노도카의 정보)」가 나타난다.
대화<ナツミ(나츠미)>
→「のどかの情報(노도카의 정보)」
→ 이동지에「堀田クリニック(홋타 클리닉)」이 추가된다.
堀田クリニック(홋타 클리닉)
<제시>
→ 弁護士バッジ(변호사 배지)
→ 대화「のどかのこと(노도카에 대해서)」가 갱신된다.
*「弁護士バッジ(변호사 배지)」를 제시하기 전에 물은 경우에는 물어보자.
대화<堀田(홋타)>
→「堀田クリニック(홋타 클리닉)」
→「のどかのこと(노도카에 대해서)」
→「手術について(수술에 대해서)」
<아이템 입수>
→ 免許用の写真(면허용 사진)
대화<堀田(홋타)>
→「事故について(사고에 대해서)」
<아이템 입수>
→ 新聞記事(신문 기사)2
*여기까지 끝나면, 堀田(홋타)는 자리를 뜬다.
倉院の里(쿠라인 마을)
대화<ナツミ(나츠미)>
→「キミ子について(키미코에 대해서)」
→「家元の座(당주의 자리)」
→「のどかのこと(노도카에 대해서)」
わたりろうか(복도)
葉中 のどか(하나카 노도카)의【사이코록 해제】<勾玉(곡옥)을 제시>
~交通事故(교통 사고)~
「別のヒトの…交通事故。いったい、だれの事故ですかあ?」
다른 사람의..교통 사고. 도ㅙ체 누구의 사고라는 거죠?
<제시>
→ 葉中 のどか(하나카 노도카)<21>
「証拠でもあるんですかあ? 私が交通事故にあった、っていう。」
증거라도 있는 건가? 내가 교통 사고를 당했다고.
<제시>
→ 新聞記事(신문 기사)2
「証拠でもあるんですかあ? この私が入院していた、っていう。」
증거라도 있는 건가? 내가 입원했다고.
<제시>
→ 免許用の写真(면허용 사진)
「交通事故で死亡した女性とは、この人物だったのでは…?」
교통 사고로 사망한 여성은 이 인물이었던 건..?
<제시>
→ 葉中 未実(하나카 미미)<고인>
대화<のどか(노도카)>
→「交通事故(교통 사고)」
→「霧崎医師のこと(키리사키 의사에 대해서)」
倉院の里(쿠라인 마을)
*のどか(노도카)에게「霧崎医師のこと(키리사키 의사에 대해서)」를 물어본 후에는「倉院の里(쿠라인 마을)」에서 대화가 발생한다.
대화<春美(하루미)>
→「キミ子のこと(키미코에 대해서)」
→「真宵のこと(마요이에 대해서)」
留置所(유치장)
대화<千尋(치히로)>
→「犯人について(범인에 대해서)」【사이코록】
→「明日の裁判(내일의 재판)」
→「倉院流霊媒道(쿠라인 영매도)」
綾里 千尋(아야사토 치히로)의【사이코록 해제】<勾玉(곡옥)을 제시>
~犯人について(범인에 대해서)~
「聞かせて。私は、だれのことをかくしているのかしら?」
들려줘. 나는 누구를 숨기고 있는 걸까?
<제시>
→ 綾里 キミ子(아야사토 키미코)<??>
「それならば、見せて。おばさまがアヤシイという証拠を。」
그렇다면 보여줘. 이모 님이 수상하다는 증거를.
<제시>
→「布きれ(헝겊)」or「黒いカギ(검은 열쇠)」
「黒いカギ(검은 열쇠)」를 제시한 경우
「そのカギの他に、ないかしら? キミ子さんを示す証拠は?」
이 열쇠말고 또 뭐가 있을까? 키미코 씨를 가르키는 증거는?
<제시>
→ 布きれ(헝겊)
「布きれ(헝겊)」을 제시한 경우
「その布きれが、真宵の装束だという証拠はないのかしら…?」
그 헝겊이 마요이의 옷이라는 것을 증거는 없을까..?
<제시>
→ 黒いカギ(검은 열쇠)
「おばさまが、霧崎先生を殺害するために必要だったのは…?」
이모 님이 키리사키 선생님을 살해하기 위해서 필요했던 것은..?
<제시>
→ 葉中 のどか(하나카 노도카)<21>
대화<千尋(치히로)>
→「犯人について(범인에 대해서)」
【증언자:綾里 キミ子(아야사토 키미코)】
銃声が聞こえて、おふたりが扉をこわして現場に入られました。
총소리가 들려서 두 분과 문을 부수고 현장에 들어갔습니다.
アタクシ、成歩堂さんたちに警察を呼ぶようおねがいしました。
저는 사람들에게 경찰을 불러달라고 부탁했습니다.
真宵さまはピストルをぶら下げて放心しておられたのですが…
마요이 님은 권총을 늘어트린 채로 멍하게 계셨는데..
いきなりアタクシをつきとばして、部屋を出てしまわれたのです。
갑자기 저를 밀치고 방을 나가셨습니다.
すごいイキオイで首スジをたたかれて、少し気絶して…
엄청난 기세로 목덜미를 부딪치고 잠간 기절해서..
真宵さまがどこへ行かれたかは、存じません。
마요이 님이 어디로 가셨는지는 모릅니다.
<추궁>도중의 선택지는 뭐든 가능
→「アタクシ、成歩堂さんたちに警察を(저는 사람들에게 경찰을)~」
→「真宵さまはピストルをぶら下げて(마요이 님은 권총을 늘어트린 채로)~」
→「いきなりアタクシをつきとばして(갑자기 저를 밀치고)、~」
→「真宵さまがどこへ行かれたかは(마요이 님이 어디로 가셨는지는)、~」
【증언자:葉中 のどか(하나카 노도카)】
霊媒が始まったとき、私、“控えの間”で寝ていましたあ。
영매가 시작됐을 때, 저는“기다림의 방”에서 자고 있었습니다아.
しばらくしたら、急にだれかが部屋に入ってきたんですう。
잠시 후에 갑자기 누군가가 방 안으로 들어왔습니다.
…それは…お、お姉さんだったんです!
..그건..어, 언니였습니다!
私、なつかしくってえ…、うれしかったんですう。でも。
저, 그리워져서..기뻣습니다. 하지만.
<추가>
こわくはなかったです。装束にもあやしいところはなかったし。
무섭지는 않았습니다. 옷에도 수상한 부분은 없었고.
お姉さん…私に、おそろしいことを話したんです。
언니..저에게 무서운 일을 말해주었습니다.
<추궁>「私、なつかしくってえ(저, 그리워져서)…、~」
<この証言…どうなんだろう…?>
이 증언..어떻게 하지..?
<선택>
→ さらにゆさぶる(더욱 추궁한다)
…それが、そんなに重要なのですか?
..그것이 그렇게 중요합니까?
<선택>
→ もちろん重要(물론 중요)
→ 증언 갱신
<제시>「こわくはなかったです。装束にも(무섭지는 않았습니다. 옷에도)~」
→「真宵の装束(마요이의 옷)」or「ナツミの写真(나츠미의 사진)2」
【증언자:葉中 のどか(하나카 노도카)】
“控えの間”って、ちょっと暗かったんですよお。
“기다림의 방”은 좀 어두웠으니까요.
あの装束、ムラサキだったし、血が見えなかったんですう。
그 옷, 보라색이고 피가 보이지 않았어요.
私、お姉さんを説得したんですう。こんなことしちゃダメ、って。
저, 언니를 설득했어요. 이런 일을 하면 안된다고.
そして…“対面の間”へ、お姉さんをつれて行きましたあ。
그리고..“대면의 방”으로 언니를 데려다줬어요.
<갱신>
“対面の間”へ行く途中は、だれにも会いませんでしたあ。
“대면의 방”으로 가는 도중에는 누구와도 만나지 않았어요.
<추궁>
→「私、お姉さんを説得したんですう(저, 언니를 설득했어요)。~」
→「そして…“対面の間”へ(그리고..“대면의 방”으로)、~」
い、いつ、って…
어, 언제라는..
<선택>
→ 現場へ向かう途中(현장으로 향하던 도중)
<あっさりかわされた…どうしよう…>
간단하게 피했군..어떻게 하지..
<선택>
→ さらにゆさぶる(더욱 추궁한다)
それが、重要なことなのですか?
그것이 중요한 겁니까?
<선택>
→ もちろん、重要(물론, 중요)
→ 증언 추가
<제시>「“対面の間”へ行く途中は(“대면의 방”으로 가는 도중에는)、~」
→「倉院のツボ(쿠라인의 항아리)」or「綾里 春美(아야사토 하루미)<8>」
「倉院のツボ(쿠라인의 항아리)」를 제시한 경우
あなたはこの人物を見ていなければおかしい!
당신은 이 인물을 보지 않았으면 이상하다!
<제시>
→ 綾里 春美(아야사토 하루미)<8>
「綾里 春美(아야사토 하루미)<8>」를 제시한 경우
わたりろうかを通って、春美ちゃんを見かけないハズがないんです!
복도를 지날 때, 하루미를 못 봤을 리가 없습니다!
<제시>
→ 倉院のツボ(쿠라인의 항아리)
<…“控えの間”で寝ていた! 本当にそうなのか…?>
..“기다림의 방”에서 자고 있었다! 정말로 그런 걸까..?
<선택>
→ 뭐든 가능<問題ないと思う(문제 없다고 생각한다)/ムジュンしている(모순되어있다)>
ムジュン…! いったい、何とムジュンしているんですか!
모순..! 도대체 무엇과 모순되어있다는 겁니까!
<선택>
→ さっきの証言(조금 전의 증언)
事件が発生したとき、証人はどこにいたのか…?
사건이 발생했을 때, 증인은 어디에 있었는가..?
<선택>
→ 対面の間(대면의 방)
どこに! 現場のどこにかくれるところがあったのよッ!
어디에! 현장의 어디에 숨을 곳이 있다는 겁니까!
<선택>
→ ビョウブの裏(병풍의 뒤쪽)
証人は、ビョウブのウラにかくれていた。…これを使って!
증인은 병풍의 뒤에 숨어있었다..이걸 사용해서!
<제시>
→ 衣装ばこ(옷상자)
事件の際、その衣装ばこがどこにあったか、証明できますか?
사건이 일어났을 때, 그 옷상자가 어디에 있었는지를 증명할 수 있습니까?
<선택>
→ 証拠を提示する(증거를 제시한다)
*「証明はムリ(증명은 무리)」를 선택해도 진행되지만 패널티를 받는다.
事件の際、衣装ばこが殺人現場にあった、という証拠を!
사건이 일어났을 때, 그 옷상자가 살인 현장에 있었다는 증거를!
<제시>
→「ビョウブ(병풍)」or「衣装ばこ(옷상자)」
…たった1人でそんなコト、不可能に決まってるでしょう!
..겨우 혼자서 이런 일, 불가능한 것이 틀림없습니다!
<선택>
→ 뭐든 가능<たしかに不可能(분명 불가능)/じゅうぶん可能(충분히 가능)>
…あなたには、共犯者がいたんですよ!
..당신에게는 공범이 있었습니다!
<제시>
→ 綾里 キミ子(아야사토 키미코)<??>
あなたが霧崎先生を殺害した理由は…ッ!
당신이 키리사키 선생님을 살해한 이유는..!
<제시>
→「新聞記事(신문 기사)2」or「葉中 未実(하나카 미미)<고인>」
<…このぼくに…できるのか…?>
..이런 나에게..가능할까..?
<선택>
→ 뭐든 가능<もちろんできる(물론 가능하다)/もちろんムリ(물론 무리)>
【증언자:葉中 のどか(하나카 노도카)】
あれは…、1年前の5月のことでしたあ。
그건..1년 전의 5월에 있었던 일입니다아.
お姉さんの病院は当時、タイヘンなコトになっていて…。
언니의 병원은 당시에 큰 일이 있어서..
その夜も、運転中のお姉さん、つかれきっていましたあ。
그 날 밤도 운전 중이었던 언니, 지쳐있었으니까요.
私もつい、助手席で眠っちゃって…
저도 순간 조수석에서 잠들고 말아서..
スゴい衝撃で目がさめたら、まわりはもう、火の海でぇ。
엄청난 충격에 눈을 뜨니까 주변은 벌써 불바다였어요.
ドアを開けて逃げるのがやっとでしたあ。
문을 열고 도망치는 수 밖에 없었습니다.
<갱신>
私、免許を持ってないから、運転をかわってあげられなかったんです。
저, 면허를 가지고 있지 않으니까 대신 운전을 해줄 수도 없었습니다.
<추궁>「その夜も、運転中のお姉さん(그 날 밤도 운전 중이었던 언니)、~」
じゃあ、交通事故を起こしてもフシギではなかったわけですね。
그럼, 교통 사고가 일으켜도 이상하지 않았다는 거네요.
<선택>
→ さらにゆさぶる(더욱 추궁한다)
→ 증언 추가
<제시>「私、兔許を持ってないから、運転を(저, 면허를 가지고 있지 않으니까 대신 운전을)~」
→「免許用の写真(면허용 사진)」
【증언자:葉中 のどか(하나카 노도카)】
あのころ、私、もうちょっとで免許をもらえるところでしたぁ。
그 무렵, 저는 조금만 더 있으면 면허를 받을 수 있었어요.
お姉さん、クルマをものすごくダイジにしてたんですう。
언니, 자동차를 아주 소중하게 생각하고 있었어요.
とどいたばかりの新車でしたぁ。まっ赤なスポーツカー。
구입한지 얼마되지 않은 새차였으니까요. 새빨간 스포츠카.
<추가>
お姉さんの車、アメリカ製で特別仕様の新車だったんですぅ。
언니의 자동차, 미국에서 온 거니까 특별한 새차였어요.
「新人ドライバーには運転させてあげないよ」…って。
「풋내기 드라이버에게는 핸들을 맡기지 않아」..라면서.
だから、あの夜も、私、助手席に乗ってましたぁ。
그러니까 그 날 밤도 저, 조수석에 앉았어요.
<추궁>「とどいたばかりの新車でしたぁ(구입한지 얼마되지 않은 새차였으니까요)。~」
<クルマ好きにはたまらない話題なんだろうな>
자동차 매니아라면 참을 수 없는 화제겠지
<선택>
→ 뭐든 가능<さらにゆさぶる(더욱 추궁한다)/やめておく(그만 둔다)>
→ 증언 갱신
<제시>「お姉さんの車、アメリカ製で(언니의 자동차, 미국에서 온 거니까)~」or「だから、あの夜も、私(그러니까 그 날 밤도 저)、~」
→「新聞記事(신문 기사)2」
問題は! 姉と妹…どちらが運転席にいたのか?
문제는! 언니와 여동생..어느 쪽이 운전석에 있었는가?
<선택>
→ 姉の未実(언니의 미미)
ぼくが教えてあげましょう。…この証人の名前は!
제가 가르쳐드리죠..이 증인의 이름은!
<제시>
→ 葉中 未実(하나카 미미)<고인>
<葉中 未実が自分を消そうとした理由は…>
하나카 미미가 자신을 지운 이유는..
<제시>
→ 新聞記事(신문 기사)1
<キミ子さんが、葉中 未実に手を貸した理由…それは…>
키미코 씨가 하나카 미미를 도운 이유..그것은..
<제시>
→ 綾里 春美(아야사토 하루미)<8>
*틀렸어도 진행된다.
제 2화 종료.
逆転裁判 蘇る逆転攻略 http://www.ne.jp/asahi/game/gyakusai/2/2.html
Court-Records Forums http://www.court-records.net/Characters.htm
ウィキペディア https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8
'당근밭 > 뿅뿅' 카테고리의 다른 글
[스마트폰 게임] 탈출게임:3월에 피는 그녀의 해바라기 (J) 게임 소개 (0) | 2018.02.23 |
---|---|
[DS 게임] 역전재판2 (J) 공략 - 제 3화 첫번째 (0) | 2018.02.23 |
[DS 게임] 역전재판2 (J) 공략 - 제 1화 (0) | 2018.02.23 |
[DS 게임] 역전재판~소생하는 역전~(J) 공략 - 제 5장 3일째~마지막 날 (完) (0) | 2018.02.23 |
[DS 게임] 역전재판~소생하는 역전~(J) 공략 - 제 5장 1~2일째 (2) | 2018.02.23 |