제2화 逆転エアライン(역전의 에어라인)
스토리
해외 출장을 마치고 일본으로 돌아가기 위해서 점보 제트기에 탄 御剣(미츠루기).
혼자서 기내의 1Fラウンジ(라운지)에 있던 중에 기체가 에어포켓에 들어가는 엄청난 진동 속에 지진을 무서워하는 御剣(미츠루기)는 기절하고 만다.
정신을 차리고 2F에 있는 자신의 자리로 돌아가려고 엘레베이터의 문을 연 순간, 눈 앞에 펼쳐진 것은 한 승객의 사체였다.
그 순간 ラウンジ(라운지)에 와서 사체를 본 CA의 비명 소리가 울리고 살인범이라고 오해 받은 御剣(미츠루기)는 자신의 무죄를 증명하기로 한다.
등장인물
木之路 いちる(코노미치 이치루)<24>
・항공 회사「ゴーユーエアライン(고유 에어라인)」퍼스트 클래스의 담당하는 승무원.
・한 치의 틈도 보여주지 않는 프로로 의지할 수 있는 성실한 성격.
・당황하면 허둥대기 시작하며 이상한 경어를 쓰기 시작한다.
白音 若菜(시라오토 와카나)<24>
・항공 회사「ゴーユーエアライン(고유 에어라인)」퍼스트 클래스의 담당하는 승무원.
・느슨한 옷에 풍만한 가슴과 긴 다리를 강조한 노출이 심한 제복을 입고 있다.
・자주 조는 등 木之路(코노미치)와 대조적으로 프로다운 모습은 찾아볼 수 없다.
・어학에 재능이 있으며 機長(기장)이 마음에 들어하기 때문에 내버려두고 있다.
ジンク・ホワイト 2世(징크 화이트 2세)<62>
・미술상, 자칭「아름다움을 판매하는 대부호」라는 노인.
・ボルジニア共和国(보르지나아 공화국)의 출신으로 일본어에 능숙하지 못해서 일본의 속담과 관용구에 대해서 잘못 기억하고 있는 것이 많다.
・성격이 급하고 시간을 허비하는 것을 극단적으로 싫어하는 성격으로「시간은 금이다」라는 말을 좋아하는 일본어로 생각하지만 그에 비해서는 말이 많다.
アクビー・ヒックス(아쿠비 힉스)<향년 28>
・피해자
・퍼스트 클래스의 승객.
・기내의 엘레베이터 안에서 머리를 맞고 사망한 채로 발견되었다.
・유류품 조사로 신원은 국제 경찰의 조사관이라는 것이 판명되었다.
宇在 拓也(우자이 타쿠야)<??>
・승객,「大江戸戦士トノサマン(에도 전사 토노사맨)」시리즈의 촬영 감독.
・공향 로비에서 도시락 랜드의 도시락을 먹으면서 앞으로 トノサマン(토노사맨) 시리즈에 대해서 구상하고 있다.
전편
G-390機内(G-390기내)・2F客室(객실)
【증언:木之路 いちる(코노미치 이치루)】
プロのCAとして断言させていただきます。
프로CA로서 단언하겠습니다.
残念ですが、御剣さまが犯人なのはマチガイございません。
안타깝지만 미츠루기 님이 범인이라는 것은 틀림없습니다.
エレベータで、わたくしは見ましたもの…。
엘레베이터에서 저는 봤습니다..
御剣さまが、血だらけの凶器を持って立っているのを!
미츠루기 님이 피투성이의 흉기를 들고 서 있는 것을!
どうか空港に着くまで、そのまま動かないでくださいませ。
부디 공항에 도착할 때까지 이대로 움직이지 말아주세요.
<제시>「御剣さまが、血だらけの(미츠루기 님이 피투성이의)~」
→「サイフ(나이프)」
<증거품 상세 화면 조사>
→ 나이프의 걸쇠
【증언:木之路 いちる(코노미치 이치루)】
御剣さまのおっしゃる通り、凶器はそのサイフではありません。
미츠루기 님이 말씀하신 대로 흉기는 그 나이프가 분명합니다.
アクビーさまをお殺しあそばされたあとにうばったものなのですから。
아쿠비 님을 살해하신 후에 훔친 물건이니까요.
信じにくいことではありますが、動機はとてもシンプル…。
믿기 어렵지만 동기는 아주 심플..
アクビーさまのお金が目当てだったのでございますね。
아쿠비 님의 돈이 목적이었던 겁니다.
<제시>「アクビーさまのお金が(아쿠비 님의 돈이)~」
→「死体の状況メモ(사체의 상황 메모)」
<金銭目的の犯行ではなかったことを示すのは?>
돈을 목적으로 한 범행이 아닌 이유를 가르키는 것은?
<제시>
→ 흩어져 있는 돈
・화면에서 왼쪽<1Fラウンジ(1F 라운지)>으로 이동한다.
G-390機内(G-390기내)・1Fラウンジ(1F 라운지)
→ 로직「犯人はどこにいたのか(범인은 어디에 있었던 걸까)?」발생
<조사>
→ 엘레베이터
→ 로직「エレベータ(엘레베이터)」발생
→ 오른쪽 밑에 있는 금색 물체
→ 로직「凶器のゴーユーくん(흉기의 고유 군)」발생
→ 피해자가 목에 걸고 있는 끈
→ 로직「撲殺(머리를 맞았다)」「割れたメガネ(깨진 안경)」발생
→ 피해자의 주머니 속 하얀 물체
<증거품 입수>
→ アクビーの写真(아쿠비의 사진)
→ 추리 발생:피해자의 목에 걸고 있는 끈에 커서를 맞춰서「推理(추리)」
*위치가 잘못되면 실수하므로 다시 조사해서 끈에 맞추자.
<제시>
→ アクビーの写真(아쿠비의 사진)
<증거품 입수>
→ 行方不明の携帯電話(행방불명된 휴대전화)
<조사>
→ 엘레베이터 앞에 있는 바닥의 얼룩
ここに残されている、重要な証拠とは?
여기에 남아있는 중요한 증거는?
<제시>
→ 靴の跡(구두 자국)
→ 로직「こぼれたぶどうジュース(엎질러진 포도 쥬스)」발생
「凶器のゴーユーくん(흉기의 고유 군)」「撲殺(머리를 맞았다)」
<증거품 입수>
→ ゴーユーくん貯金箱(고유 군의 저금통)
「犯人はどこにいたのか(범인은 어디에 있었던 걸까)?」「エレベータ(엘레베이터)」
→ 로직「同乗していた(동승하고 있었다)?」발생
<로직 모드>
「同乗していた(동승하고 있었다)?」「こぼれたぶどうジュース(엎질러진 포도 쥬스)」
<증거품 입수>
→ ぶどうジュースの足跡(포도 쥬스의 구두 자국)
【증언:ジンク・ホワイト(징크 화이트)】
ワシは、アクビーがエレベータに乗るのを見たのじゃ!
나는 아쿠비가 엘레베이터에 타는 것을 봤네!
<추가>
乗っていたのは、アイツ1人じゃった!
타고 있던 사람은 그 녀석 혼자 뿐이었어!
あれは、ワシの懐中時計の針が午前6時をさしたときのことじゃった!
그건 나의 회중 세계 바늘이 오전 6시를 가르키고 있을 때였어!
ラウンジで死体が発見されたのは、その15分後なのじゃろ?
라운지에서 사체가 발견된 건 그로부터 15분 후였지?
そのときラウンジにいたアンタが犯人でマチガイない!
그 때 라운지에 간 당신이 범인인 거야!
<추궁>「ワシは、アクビーがエレベータに(나는 아쿠비가 엘레베이터에)~」
→ 증언 추가
<제시>「乗っていたのは、アイツ1人(타고 있던 사람은 그 녀석 혼자)~」
→「ぶどうジュースの足跡(포도 쥬스의 구두 자국)」
【증언:ジンク・ホワイト(징크 화이트)】
アクビーが席を立ったとき、ワシはイライラしておった!
아쿠비가 자리에서 일어났을 때 나는 화가난 상태였어!
何度も何度も懐中時計をカクニンしていたのじゃ。
몇 번이나 회중시계를 확인하고 있었지.
<추가>
映画がなかなか始まらず、何度も懐中時計をカクニンしておった。
좀처럼 영화가 시작하지 않아서 몇 번이나 회중 시계를 확인하고 있었어.
<추가>
懐中時計の針は、飛行機に乗るたび、次の到着地に合わせておる。
회중시계는 비행기를 탈 때마다 도착지에 맞춰두지.
ワシは、席を立ったヤツをなんとなく目で追った。
나도 모르게 자리에서 일어난 녀석을 눈으로 쫓았어.
ヤツが乗りこんだエレベータの中もはっきりと見た。
녀석이 탄 엘레베이터 안도 확실히 봤어.
まちがいなく、他には誰も乗っていなかった!
확실하게 아무도 타고 있지 않았어!
<추궁>「何度も何度も懐中時計を(몇 번이나 회중시계를)~」
→ 증언 추가
<제시>「懐中時計の針は、飛行機に乗る(회중시계는 비행기를 탈 때)~」
→「スカイマガジン(스카이 매거진)」
<증거품 입수>
→ 西鳳民国の給油(서봉 민국에서 급유)
→ 白音 若菜の証言書(시라오토 와카나의 증언서)
<ラウンジだけでは、事件は完結しないことを示すのは?>
라운지 만으로 사건이 완결되지 않는다는 것을 가르키는 것은?
<제시>
→ ゴーユーくん貯金箱(고유 군의 저금통)
G-390機内(G-390기내)・1F機内ショップ(1F 기내숍)
→ 로직「凶器のゴーユーくん(흉기의 고유 군)」발생
<조사>
→ 여행용 캐리어
→ 로직「スーツケース(여행용 캐리어)」발생
<조사>
→ 바닥의 유리
→ 로직「ちいさな機長帽子(작은 기장 모자)」발생
「凶器のゴーユーくん(흉기의 고유 군)」「ちいさな機長帽子(작은 기장 모자)」
<조사>깨진 쇼케이스
→ 깨진 부분에 커서를 맞춰서「推理(추리)」
<제시>
→ ゴーユーくん貯金箱(고유 군의 저금통)
→ 로직「エアポケット(에어포켓)」발생
「スーツケース(여행용 캐리어)」「エアポケット(에어포켓)」
<このスーツケースでオカシイのは、どこか?>
이 여행용 캐리어에서 수상한 점은 어딜까?
<제시>
→ 왼쪽에 있는 여행용 캐리어의 바퀴 부분
<조사>
→ 여행용 캐리어의 의 멈춤쇠
犯人が、このスーツケースで運んだものは?
범인이 이 여행용 캐리어로 옮긴 것은?
<제시>
→ 殺害状況メモ(살해 상황 메모)
<증거품 입수>
→ ゴーユー・スーツケース(고유 여행용 캐리어)
→ 血だらけの布(피투성이의 천)
중편
羽咲空港(우사 공항)
대화<糸鋸(이토노코기리)>
→「初動捜査(초동 수사)」
→「狩魔 冥(카루마 메이)」
G-390機内(G-390기내)・2F客室(객실)
→ 자동으로 1Fラウンジ(1F 라운지)로 이동한다.
G-390機内(G-390기내)・1Fラウンジ(1F 라운지)
대화<ホワイト(화이트)>
→「ジンクの荷物(징크의 화물)」
<제시>
→ 血だらけの布(피투성이의 천)
→「血だらけの布(피투성이의 천)」이「ボルジニアの布(보르지니아의 천)」으로 변경된다.
대화<ホワイト(화이트)>
→「木之路のこと(코노미치에 대해서)」
【증언:狩魔 冥(카루마 메이)】
論証は、シンプルに行きましょう。
논증은 심플하게 가자고.
犯行現場は、死体が発見されたこのラウンジ。
범행 현장은 사체가 발견된 이 라운지.
被害者が点呼で目撃されたときから、死体が発見されるまで…
피해자가 점호에서 목격된 후부터 사체로 발견될 때까지..
ラウンジにはずっと、御剣 怜侍…あなたがいた!
라운지에는 계속 미츠루기 레이지..네가 있었어!
最有力容疑者が、あなたなのはマチガイないでしょうね。
가장 유력한 용의자가 너라는 것은 확실하잖아.
<제시>「犯行現場は、死体が発見された(범행 현장은 사체가 발견된)~」
→「ゴーユー・スーツケース(고유 여행용 캐리어)」
<犯人がスーツケースを持ち運んでいたことを示す証拠は?>
범인이 여행용 캐리어를 옮겼다는 것을 가르키는 증거는?
<제시>
→ 포도 쥬스의 구두 자국
<犯人がスーツケースを持ち運んでいたことを示す証拠は?>
범인이 여행용 캐리어를 옮겼다는 것을 가르키는 증거는?
<제시>
→ 바퀴 자국
【증언:狩魔 冥(카루마 메이)】
あなたは、エアポケットより前に凶器の貯金箱を用意していたのよ。
너는 에어포켓이 일어나기 전에 흉기의 저금통을 준비한 거야.
そして、ラウンジで被害者を待ち伏せて撲殺する。
그리고 라운지에서 몰래 피해자를 기다리다 죽인 거야.
死体をスーツケースに入れて、エレベータに乗ったそのとき…
사체를 여행용 캐리어에 넣고 엘레베이터에 탔을 때..
エアポケットで、スーツケースから死体が、飛び出してしまった!
에어포켓으로 여행용 캐리어에서 사체가 튀어나온 거야!
追いつめられたあなたは、とっさにスーツケースを元にもどし、
궁지에 몰린 너는 바로 여행용 캐리어를 기내숍에 돌려놓고
第一発見者のフリをすることにしたんだわ。
재 1발견자인 척 한 거야.
<제시>「あなたは、エアポケットより前に(너는 에어포켓이 일어나기 전에)~」
→「ゴーユーくん貯金箱(고유 군의 저금통)」
G-390機内(G-390기내)・1FCAルーム(1FCA룸)
대화<木之路(코노미치)>
→「機長の許可(기장의 허가)」
→「機内ショップ(기내숍)」
<제시>
→ ゴーユー・スーツケース(고유 여행용 캐리어)
대화<木之路(코노미치)>
→「最後のスーツケース(마지막 여행용 캐리어)」
<ずっと前から使われているものではないことを示すのは?>
계속 사용하던 물건이 아니라는 것을 가르키는 것은?
<제시>
→ 가격표
このスーツケースがもともと置かれていたのは…
이 여행용 캐리어가 원래 있던 장소는..
<선택>
→ 機内ショップ(기내숍)
そして、このスーツケースを買ったのは…
그리고 이 여해용 캐리어를 구매한 사람은..
<제시>
→ 木之路 いちる(코노미치 이치루)<24>
<증거품 입수>
→ スーツケースのレシート(여행용 캐리어의 영수증)
후편
G-390機内(G-390기내)・B1F貨物室(B1F화물실)
<조사>
→ 로직「狩魔 冥のプロフィール(카루마 메이의 정보)」발생
<조사>고유 여행용 캐리어
→ 로직「ガラスのカケラ(유리 조각)」발생
대화<冥(메이)>
→「空港にいた理由(공항에 있던 이유)」
→ 로직「国際警察(국제 경찰)」발생
「割れたメガネ(깨진 안경)」「ガラスのカケラ(유리 조각)」
<로직 모드>
「狩魔 冥のプロフィール(카루마 메이의 정보)」「国際警察(국제 경찰)」
대화<冥(메이)>
→「アクビーの素性(아쿠비의 신원)」
→ 로직「密輸(밀수)」발생
【증언:狩魔 冥(카루마 메이)】
従業員ならば、ダレでもアクビーを貨物室に案内することができた。
종업원이라면 누구라도 아쿠비를 화물실로 안내할 수 있었어.
しかし、問題はエレベータを貨物室に下ろす《カードキー》。
하지만 문제는 엘레베이터를 화물실까지 이동할 수 있는《카드키》
<추가>
そして、凶器の貯金箱の入っていたショーケースを開けるカギ…。
그리고 흉기의 저금통에 들어있던 쇼케이스를 열 수 있는 열쇠..
それを持っているのは、木之路 いちる、ただ一人!
이걸 들고 있던 사람은 코노미치 이치루, 단 한 사람!
これは、ケッテイ的な証拠と言っていいのではないかしら?
이건 결정적인 증거라고 말할 수 있지 않을까?
<추궁>「しかし、問題はエレベータを(하지만 문제는 엘레베이터를)~」
→ 증언 추가
<추궁>「そして、凶器の貯金箱の入っていた(그리고 흉기의 저금통에 들어있던)~」
<凶器が本物かどうか、これを調べれば証明できる!>
흉기가 진짜인지는 이것을 조사해보면 증명될 거다!
<선택>
→ 死体(사체)
<증거품 입수>
→ 解剖記録メモ(해부 기록 메모)
→ 로직「ゴーユーくん貯金箱(고유 군의 저금통)」「見つからない凶器(발견되지 않는 흉기)」「被害者の死因(피해자의 사인)」발생
「ゴーユーくん貯金箱(고유 군의 저금통)」「被害者の死因(피해자의 사인)」
→ 로직「大きな凶器(거대한 흉기)」발생
<로직 모드>
「見つからない凶器(발견되지 않는 흉기)」「大きな凶器(거대한 흉기)」
あなたの言う“本当の凶器”を見せてもらおうかしら!
네가 말하는“진짜 흉기”를 보고싶군!
<선택>
→ 見せるものなどない(보여줄 물건은 없어)
被害者の本当の死因は…!
피해자의 진짜 사인은..!
<선택>
→ 墜落死(추락사)
<荷物がなかった可能性を示すのは?>
화물이 없었다는 가능성을 가르키는 것은?
<제시>
→ 西鳳民国の給油(서봉 민국에서 급유)
<증거품 입수>
→ 西鳳民国からの荷物(서봉 민국의 화물)
<조사>
→ 고유 여행용 캐리어의 왼쪽에 있는 거대한 화물
대화<ホワイト(화이트)>
→「ホワイト氏の荷物(화이트 씨의 화물)」
→ 로직「高価な美術品(고가의 미술품)」발생
「密輸(밀수)」「高価な美術品(고가의 미술품)」
대화<ホワイト(화이트)>
→「美術品詐欺(미술품 밀수)」
<증거품 입수>
→ レッド像の預り証(레드 석상의 접수증)
→ アリフ・レッド像(아리플 레드 석상)
<조사>
→ アリフ・レッド像(아리플 레드 석상)
*DS 버전에서는 Y버튼 or 터치 패널의 밑에 있는 화살표로 아래 화면으로 전환 가능.
스마트폰 버전에서는 화면 아래에 있는 화살표 마크를 탭하면 아래 화면으로 전환 가능.
→ 석상의 눈<좌우 어느 쪽이는 상관 없음>에 커서를 맞춰서「推理(추리)」
<제시>
→ アクビーの写真(아쿠비의 사진)
<조사>
→ 석상 밑에 깔려있는 천에 커서를 맞춰서「推理(추리)」
<제시>
→ 西鳳民国からの荷物(서봉 민국의 화물)
犯人はどうやって血痕を拭いた?
범인은 어덯게 혈흔을 닦은 거지?
<제시>
→ ボルジニアの布(보르지니아의 천)
事件が西鳳民国よりも前となると、おかしくなってくるのは?
사건이 서봉 민국 도착 전이라면 모순되는 것은?
<선택>
→ 白音の目撃証言(시라오토의 목격 증언)
G-390機内(G-390기내)・B1F貨物室(B1F화물실)
【증언:白音 若菜(시라오토 와카나)】
............쿠울..아!그러니까 말이죠.
午前3時から4時のアイダは…。CAルームに、一人でいましたあ。
오전 3시부터 4시 사이에는..CA룸에 혼자 있었어요.
………………ぐう。あ!えーとですねえ。
............쿠울..아!그러니까 말이죠.
午前5時から6時のアイダは…。CAルームに、一人でいましたあ。
오전 5시부터 6시 사이에는..CA룸에 혼자 있었어요.
<제시 or 추궁>「午前5時から6時のアイダは(오전 5시부터 6시 사이에는)…。~」
→「スーツケースのレシート(여행용 캐리어의 영수증)」
<どうする?異議をとなえるか?>
어떻게 하지? 이의를 제기할까
<선택>
→「異議をとなえる(이의를 제기한다)」
午前5時から6時に、CAルームでダレにも会わなかったはずがない!
오전 5시부터 6시에 CA룸에서 아무도 만나지 않았을 리가 없다!
<제시>
→ スーツケースのレシート(여행용 캐리어의 영수증)
【증언:白音 若菜(시라오토 와카나)】
わたし、従業員だからうたがわれてるんですよねえ。
저, 종업원이니까 의심받고 있는 거네요.
だったら、このみちさんもうたがわしいじゃないですかあ。
그러면 코노미치 씨도 의심스러운 거 아닌가요.
機内ショップの担当もエレベータのカードキーの管理もあのヒトだし。
기내숍 담당과 엘레베이터의 카드키를 관리하고 있던 사람은 저 사람이고요.
すごくあやしいと思うなあ。わたしは。
엄청 수상스럽다고 생각하는데. 저는.
<추가>
わたしの担当は、CAルームとボルジニア語ぐらいですよお。
제 담당은 CA룸과 보르지니아어 정도네요.
<추궁>「機内ショップの担当もエレベータの(기내숍 담당과 엘레베이터의)~」
→ 증언 추가
<제시>「わたしの担当は、CAルームと(제 담당은 CA룸과)~」
→「レッド像の預り証(레드 석상의 접수증)」
これを使って、コノミチさんにヌレギヌを着せようとしたのだ!
이걸 사용해서 코노미치 씨에게 누명을 씌우려고 한 거다!
<제시>
→ ゴーユー・スーツケース(고유 여행용 캐리어)
<犯人に、ヌレギヌの計画をたてさせたのは?>
범인에게 누명을 씌운 이유는?
<선택>
→ 事件の起こった場所(사건을 일으킨 장소)
<まだ全体像にはまっていないピース…証拠品は?>
아직 증명되지 않은..증거품은?
<제시>
→ 行方不明の携帯電話(행방불명된 휴대전화)
<조사>
→ 휴대전화:뒷면의 카메라 렌즈
→ 사진:오른쪽에 있는 4개의 상자
ボルジニアからの荷物と、この証拠品が犯人を示している!
보르지니아의 화물과 이 증거품이 범인을 가르키고 있다!
<제시>
→ ボルジニアの布(보르지니아의 천)
どれよりも先に、このハコを開けたはずなのだ!
무엇보다도 먼저 이 상자를 열었을 것이다!
<제시>
→ ベッドシーツ(침대 시트)라고 적힌 상자
제 2화 종료.
출처
公式サイト http://www.capcom.co.jp/gyakutenkenji/index.html
逆転検事攻略 http://www.ne.jp/asahi/game/gyakusai/kenji/index.html
Court-Records Forums http://www.court-records.net/CharactersGK.htm
ウィキペディア https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%80%86%E8%BB%A2%E6%A4%9C%E4%BA%8B
'당근밭 > 뿅뿅' 카테고리의 다른 글
[DS 게임] 역전 검사 (J) 공략 - 제 4화 (0) | 2017.07.14 |
---|---|
[DS 게임] 역전 검사 (J) 공략 - 제 3화 (0) | 2017.07.14 |
[DS 게임] 역전 검사 (J) 공략 - 제1화 (0) | 2017.07.14 |
[DS 게임] 역전 검사 (J) 게임 소개 (0) | 2017.07.14 |
[스마트폰 게임] 도시전설~스기사와 마을에서의 탈출~(J) 공략 - 제 6~7장 / 배드 엔딩 / 트루 엔딩 (完) (0) | 2017.07.14 |