본 게임은 역전재판123이라는 스마트폰 어플과 PC 등으로 공식 한글화된 게임입니다.
포스팅은 일본어 버전을 번역한 것으로 각 버전을 공략 가능합니다.
주요 등장인물은 링크를 참고바랍니다.
그 직후, 真宵(마요이)가 유괴당하고 成歩堂(나루호도)는「殺し屋(살인청부업자)」의 협박으로 王都楼(오우토로)의 변호와「무죄 판결」을 의뢰받게 된다.
王都楼 真悟(오우토로 신고)<21>
・피고인
・영화 제작 회사「英都撮影所(에이도 촬영소)」에 소속되어있다.
・「大江戸戦士トノサマン・丙(대에도전 토노사맨・헤이)!」의 토노사맨・헤이 역을 맡은 인기 절정의 액션 배우.
・앞머리를 내려서 오른쪽 눈을 늘 가리고 있다.
・조금 믿음직스럽지 못하게 들고 뭔가에 대해서는 통화 기능이 달린 팔찌로 관계자와 통화하는 버릇이 있다.
・藤見野(부지미노)와는 공사에 걸쳐서 라이벌 관계라고 소문났지만 본인은 안중에 없다.
藤見野 イサオ(부지미노 이사오)<향년 21>
・피해자
・영화 제작 회사「英都撮影所(에이도 촬영소)」에 소속되어있다.
・「大江戸戦士トノサマン・丙(대에도전 토노사맨・헤이)!」에 대항해서 제작된「忍者ナンジャ(닌자난자)」에서 난자 역을 맡고 있는 액션 배우.
・나이에 비해서 조금 노쇠한 느낌이 있으며 입에 풀을 물고 있다.
華宮 霧緒(카미야 키리오)<23>
・증인
・王都楼(오우토로)의 매니저
・안경을 끼고 있고 왼손에는 늘 스케줄 노트를 들고 있다.
・몸집이 작은 여성이지만 두뇌 명석하고 견실한 사람으로 王都楼(오우토로)가 늘 의지하고 있다.
荷星 三郎(니보시 산부로)<24>
・증인
・王都楼(오우토로)의 선배이자 액션 배우
・현재는 아이들 방송에서 체조를 하고 있지만 아직 얼굴은 알려지지 않았다.
・「전일본 히어로・오브・히어로」의 수상식이 개최되어서「ホテル・バンドー・インペリアル(호텔 반도・임페리얼)」에 초정되었다.
大場 カオル(오오바 카오루)[オバチャン(아줌마)]<??>
・증인
・경비원
・イサオ(이사오)의 팬이다.
・헬멧을 쓰고 통신기와 같은 녹음기를 목에 걸고 있으며 오른손에 있는 소리를 내는 광선총을 들고 있는 모습이 마치 우주인처럼 보인다.
大沢木 ナツミ(오오사와기 나츠미)
・倉院の里(쿠라인 마을)에서 일어났던 사건을 계기로 목표롤 바꾸고 스타의 스캔들을 쫓고 있다.
・수상식장이 된 호텔에 잠입 중에 고가의 카메라를 도난당한다.
堀田院長(홋타 원장)
・부상당한 冥(메이)의 담당 의사.
・御剣(미츠루기)에게 진짜 의사라고 착각하게 만든다.
天野 由利恵(아마노 유리에)<향년 ??>
・霧緒(키리오) 선배의 매니저
・2년 전에 자살했지만 유서는 발견되지 않았다.
田中 太郎(타나카 타로)<??>
・王都楼家(오우토로 가)의 집사
・모던한 옷차림을 하고 있고 얼굴 중앙에 세로로 꿰면듯한 선이 있다.
・인물 파일에는「どこかで見たような気がする(어디선가 본적 있다)」라고 적혀있다.
虎狼死家 左々右エ門(코로시야 사자에몬)<??>
・프로의 살인청부업자
・「虎狼死家(코로시야)」는 100년 전부터 이어내려온 칭호로 그는 3대째 살인청부업자.
・살인 현장에 반드시 소라의 카드를 남긴다.
・의리를 무엇보다 중요하게 생각하고 의뢰인을 위해서「서비스」와「애프터캐어」를 철저하게 하며 배신자를 가장 증오한다.
・경찰 내에서도 특별 조사과가 있을 정도로 계속 쫓고 있지만 체포의 단서는 발견되지 않았다.
대화<荷星(니보시)>
→「荷星のこと(니보시에 대해서)」
→「トノサマン・丙(토노사맨・헤이)!」
→「忍者ナンジャ(닌자난자)」
控え室前(대기실 앞)・ろうか(복도)
*아무 일도 일어나지 않지만 방문할 필요가 있다.
すみれの間(제비꽃의 방)
・荷星(니보시)와「대화 선택지」를 모두 끝낸다.
・「控え室前(대기실 앞)・ろうか(복도)」로 이동한다.
*여기까지 끝내면 すみれの間(제비꽃의 방)에서 대화한다.
<아이템 입수>
→ 記者会見の整理券(기자회견의 번호표)
*이동지에「ホテル(호텔)・ロビー(로비)」가 추가된다.
ホテル(호텔)・ロビー(로비)
대화<オバチャン(아줌마)>
→「オバチャンのこと(아줌마에 대해서)」
→「何があったか(무슨 일이 있었나)?」
すみれの間(제비꽃의 방)
*「ホテル(호텔)・ロビー(로비)」로 이동 후에「すみれの間(제비꽃의 방)」으로 돌아가면 真宵(마요이)와 대화하고 헤어진다.
控え室前(대기실 앞)・ろうか(복도)
*真宵(마요이)와 헤어진 후에 가면 糸鋸(이토노코기리)와 대화한다.
대화<糸鋸(이토노코기리)>
→「事件について(사건에 대해서)」
→「ナツミのこと(나츠미에 대해서)」
→「被害者のこと(피해자에 대해서)」
→ 인물 파일「藤見野 イサオ(부지미노 이사오)<21>」「王都楼 真悟(오우토로 신고)<21>」가 추가된다.
<제시>
→ 王都楼 真悟(오우토로 신고)<21>
→ 대화「緊急逮捕(긴급 체포)」출현
대화<糸鋸(이토노코기리)>
ホテル(호텔)・ロビー(로비)
*여기까지 끝내고「ホテル(호텔)・ロビー(로비)」로 가면 荷星(니보시)와 대화한다.
<증거품 입수>
→ トランシーバー(소형 무전기)
대화<荷星(니보시)>
→「王都楼と藤見野(오우토로와 부지미노)」
→「記者会見(기자회견)」
*여기까지 끝나면, 대화 후에 자동으로「成歩堂法律事務所(나루호도 법률사무소)」로 간다.
成歩堂法律事務所(나루호도 법률사무소)
대화<春美(하루미)>
→「相談する(상담하기)」
→「真宵のこと(마요이에 대해서)」
留置所(유치장)
대화<王都楼(오우토로)>
→「王都楼のこと(오우토로에 대해서)」
→「事件について(사건에 대해서)」
<제시>「記者会見の整理券(기자회견의 번호표)」
→「トランシーバー(소형 무전기)」
*여기까지 끝나면, 대화한다.
대화<王都楼(오우토로)>
→「王都楼のこと(오우토로에 대해서)」
→「事件について(사건에 대해서)」
→「被害者のこと(피해자에 대해서)」
→「殺人容疑(살인 용의)」
成歩堂法律事務所(나루호도 법률사무소)
대화<春美(하루미)>
→「相談する(상담하기)」
→「気づいたこと(눈치챈 것)」
*「留置所(유치장)」에서 王都楼(오우토로)와 대화할 수 있지만 공략상, 갈 필요는 없다.
*이후, 호텔 안에서는 비교적 자유롭게 탐색할 수 지만 효율적으로 순서는 다음과 같다.
『成歩堂法律事務所(나루호도 법률사무소)』→『ホテル(호텔)・ロビー(로비)』→『すみれの間(제비꽃의 방)』→『控え室前(대기실 앞)・ろうか(복도)』→『王都楼の控え室(오우토로의 대기실)』
王都楼の控え室(오우토로의 대기실)
대화<霧緒(키리오)>
→「事件当夜のこと(사건 당일 밤에 대해서)」
→「王都楼との関係(오우토로와 관계)」
→ 인물 파일「華宮 霧緒(카미야 키리오)<23>」가 등록된다.
<제시>
→ 藤見野 イサオ(부지미노 이사오)<21>
→ 대화「殺人の動機(살인의 동기)」출현
대화<霧緒(키리오)>
→「殺人の動機(살인의 동기)」【사이코록】
藤見野の控え室(부지미노의 대기실)
<증거품 입수>
→ ホテルの見取り図(호텔의 겨냥도)
대화<糸鋸(이토노코기리)>
→「被害者の死因(피해자의 사인)」
→「逮捕した理由(체포한 이유)」
<아이템 입수>
→ 現場写真(현장 사진)
<조사>【오른쪽 화면】
→ 화장대 위에 있는 잔
<아이템 입수>
→ グラス(와인잔)
<조사>【오른쪽 화면】
→ 기타 케이스
<아이템 입수>
→ ギターケース(기타 케이스)
<제시>
→ グラス(와인잔)
*여기까지 끝나면, 狩魔 冥(카루마 메이)가 나타난다. 테이블 위에 종이가 남고 糸鋸(이토노코기리)와 狩魔 冥(카루마 메이)는 자리를 떠난다.
<조사>【왼쪽 화면】
→ 테이블 위에 있는 종이
<아이템 입수>
→ サイン色紙(사인보드)
すみれの間(제비꽃의 방)
*「王都楼の控え室(오우토로의 대기실)」가지 이동한 시점부터 荷星(니보시)가 있다.
대화<荷星(니보시)>
→「トノサマン・丙(토노사맨・헤이)!」
→「忍者ナンジャ(닌자난자)」
<제시>
→ 華宮 霧緒(카미야 키리오)<23>
→ 대화「霧緒のウワサ(키리오의 소문)」출현
대화<荷星(니보시)>
→「霧緒のウワサ(키리오의 소문)」
<아이템 입수>
→ 雑誌の記事(잡지의 기사)
控え室前(대기실 앞)・ろうか(복도)
대화<ナツミ(나츠미)>
→「カメラ(카메라)」
<증거품 입수>
→ ナツミのカメラ(나츠미의 카메라)
대화<ナツミ(나츠미)>
→「事件について(사건에 대해서)」
→ 대화「スクープ(특종 기사)」출현
대화<ナツミ(나츠미)>
→「スクープ(특종 기사)」【사이코록】
~スクープ(특종 기사)~
「被害者のイサオさんと、この人物のスキャンダルだったのでは?」
피해자의 이사오 씨와 이 인물의 스캔들이었던 것은?
<제시>
→ 華宮 霧緒(카미야 키리오)<23>
「イサオと華宮 霧緒がアヤしいっていうコンキョ、見せてみィ!」
이사오와 카미야 키리오가 수상하다는 근거, 보여주자!
<제시>
→ 雑誌の記事(잡지의 기사)
대화<ナツミ(나츠미)>
→「スクープ(특종 기사)」
→ 증거품「ナツミのカメラ(나츠미의 카메라)」의 데이터 갱신
ホテル(호텔)・ロビー(로비)
대화<オバチャン(아줌마)>
→「被害者のこと(피해자에 대해서)」
→「事件について(사건에 대해서)」
→ 대화「目撃したこと(목격한 것)」출현
대화<オバチャン(아줌마)>
→「目撃したこと(목격한 것)」【사이코록】
~目撃したこと(목격한 것)~
「しかたない。オバチャンがほしがりそうなものは…」
어쩔 수가 없군. 아줌마가 갖고 싶어할만한 물건은..
<제시>
→ サイン色紙(사인보드)
→ 증거품「サイン色紙(사인보드)」가 사라진다.
대화<オバチャン(아줌마)>
→「目撃したこと(목격한 것)」
→「王都楼のしたこと(오우토로가 한 일)」
警察署(경찰서)・刑事課(형사과)
*여기까지 공략대로 모두 끝내고 가면 糸鋸(이토노코기리)가 있다.
대화<糸鋸(이토노코기리)>
→「カンペキな証拠(완벽한 증거)」
→「カンペキな証言(완벽한 증언)」
<제시>
→ 雑誌の記事(잡지의 기사)
→ 대화「天野 由利恵(아마노 유리에)」출현
대화<糸鋸(이토노코기리)>
→「天野 由利恵(아마노 유리에)」
*狩魔 冥(카루마 메이)와 御剣(미츠루기)가 나타난다.
대화<御剣(미츠루기)>
→「明日の法廷(내일의 법정)」
→「“狩魔の証(카루마의 증명)”」
→「法廷に立つ理由(법저에 서는 이유)」
<제시>
→ 天野 由利恵(아마노 유리에)<고인>
→ 대화「消えた遺書(사라진 유서)」출현
대화<御剣(미츠루기)>
→「消えた遺書(사라진 유서)」
<아이템 입수>
→ 自殺の報告書(자살 보고서)
<제시>
→ 自殺の報告書(자살 보고서)
→ 대화「“依存(보존)”」출현
대화<御剣(미츠루기)>
→「“依存(보존)”」
<아이템 입수>
→ 自殺未遂の報告書(자살 미수 사건)
王都楼の控え室(오우토로의 대기실)
~殺害された理由は(살해당한 이유는)~
「あなたが、他人とは親しくならない…本当にそうなのでしょうか。」
당신이 다른 사람과 친하게 지내지 않는다..정말로 그럴까요.
<제시>
→ 雑誌の記事(잡지의 기사)
「あなたは、この人物のために、イサオさんに近づいたのでは…?」
당신은 이 인물을 위해서 이사오 씨에게 접근한 건..?
<제시>
→ 天野 由利恵(아마노 유리에)<고인>
「由利恵さんの自殺に…あなたはナットクできたハズがない!」
유리에 씨의 자살에..당신은 납득할 수 없었을 것이다!
<제시>
→ 自殺の報告書(자살 보고서)
「天野 由利恵さんが、あなたにとって特別だったという証拠が…」
아마노 유리에 씨가 당신에게 있어서 특별했다는 증거가..
<제시>
→ 自殺未遂の報告書(자살 미수 사건)
대화<王都楼(오우토로)>
→「殺人の動機(살인의 동기)」
*여기까지 끝내면, 霧緒(키리오)는 자리를 뜨면 成歩堂法律事務所(나루호도 법률사무소)로 간다.
*효율 좋은 이동 경로
『控え室前(대기실 앞)・ろうか(복도)』→『すみれの間(제비꽃의 방)』→『ホテル(호텔)・ロビー(로비)』→『成歩堂法律事務所(나루호도 법률사무소)』
成歩堂法律事務所(나루호도 법률사무소)
대화<千尋(치히로)>
→「真宵のこと(마요이에 대해서)」
→「誘拐犯のこと(유괴범에 대해서)」
????<ワイン庫(와인 창고)>
<조사>
→ 문
→ 떨어져 있는 카드
【증언자:糸鋸 圭介(이토노코기리 케이스케)】
事件は、ヒーロー・オブ・ヒーロー授賞式のあと、発生したッス。
사건은 히어로 오브 히어로 수상식 후에 발생했슴다.
被害者の藤見野 イサオは控え室で、死体で見つかったッス。
피해자의 부지미노 이사오는 대기실에서 사체로 발견됐슴다.
死因の特定に時間がかかったッスが他殺なのはまちがいないッス。
사인 특정으로 시간이 걸렸지만 타살인 것은 틀림없슴다.
当初、カラのギターケースが不審な点と考えられていたッス。
처음에 비어있던 기타 케이스가 수상하다고 생각했슴다.
その後、ギターケースは、事件とは関係ないことがわかったッス。
그 후, 기타 케이스는 사건과는 관계없다는 것을 알았슴다.
<추궁>「死因の特定に時間がかかったッスが(사인 특정으로 시간이 걸렸지만)~」
<아이템 입수>
→ 藤見野 イサオ解剖記録(부지미노 이사오의 부검 기록)
<추궁>「当初、カラのギターケースが(처음에 비어있던 기타 케이스가)~」
→ 증거품「ギターケース(기타 케이스)」의 데이터 갱신
<추궁>「その後、ギターケースは、事件とは(그 후, 기타 케이스는 사건과는)~」
【증언자:糸鋸 圭介(이토노코기리 케이스케)】
王都楼と被害者の藤見野 イサオはライバルの関係だったッス。
오우토로와 피해자의 부지미노 이사오는 라이벌 관게였슴다.
たがいの存在がジャマだった…それが、動機ッス。
서로의 존재가 방해되었다..그것이 동김다.
そして、証拠。…まず、忍者ナンジャのボタンがあるッス。
그래서 증거..먼저 닌자난자의 단추가 있슴다.
衣装からちぎれたボタンが、王都楼のハカマから発見されたッス。
희상에서 뜯긴 단추가 오우토로의 하카마에서 발견되었슴다.
さらに、凶器のナイフには、被告の指紋がハッキリ残っていたッス。
그리고 흉기의 나이프에는 피고의 지문이 확실하게 남아있었슴다.
被告は、ナイフを買って準備していた…これは、計画殺人ッス!
피고는 나이프를 구입해서 준비했다..이것이 계획 살인임다!
<증거품 입수>
→ ナイフ(나이프)
→ 忍者ナンジャのボタン(닌자난자의 단추)
<제시>「被告は、ナイフを買って準備していた(피고는 나이프를 구입해서 준비했다)~」
→「ナイフ(나이프)」
弁護人。審理を必要とする重要な証拠品、何か提出できますかな?
변호사. 심리를 필요로 하는 중요한 증거품, 뭔가 제출할 수 있을까?
<선택>
→ 뭐든 가능<もちろん提出する(물론 제출한다)/あえて提出しない(굳이 제출하지 않는다)>
さらに審理を必要とする重要な証拠品とは、なんですか?
또 심리를 필요로 하는 중요한 증거품은 무엇입니까?
<제시>
→ グラス(와인잔)
*실수하면 게임 오버가 되므로 주의하자.
<あのグラス…華宮 霧緒が思わず置いたのか…?>
그 와인잔..카미야 키리오가 무심코 놓은 건가..?
<선택>
→ 뭐든 가능<そうかもしれない(그럴 지도 모른다)/そんなはずはない(그럴 리가 없다)>
→ 증거품「グラス(와인잔)」의 데이터 갱신
【증언자:大場 カオル(오오바 카오루)[オバチャン(아줌마)]】
とにかく、授賞式のあとも控え室の前をウロついてたワケ。
아무튼 수상식 후에도 대기실 앞을 서성거리고 있었어.
…ちょっとオバチャン、気になるコトもあったしネェ。
..잠깐 아줌마, 신경쓰이는 것이 있어서 말이야.
ま。シゴトもあったから、ずーっと見てるワケにもいかなかったケド。
뭐, 일도 있어고 계속 보고 있을 수도 없었지만.
ひとりだけ、いたのョ! イサオちゃんの控え室から出てきた男。
한 명뿐이었어! 이사오 짱의 대기실에서 나온 남자.
王都楼だョ、王都楼 真悟。アイツが、コソコソ出てきたんだ!
오우토로야, 오우토로 신고. 녀석이 살금살금 나왔어!
<갱신>
なんか、キザなバイクスーツでサ。ホント、カッコだけはつけてたネ。
뭔가 아니꼬운 바이크 슈트를 입고 말이야. 정말 멋은 부린다니까.
<추궁>「王都楼だョ、王都楼 真悟(오우토로야, 오우토로 신고)。~」
<…目撃した人物について、もっと細かく聞いておくか…>
..목격한 인물에 대해서 좀 더 자세하게 물어볼까..
<선택>
→ その人物の服装(그 인물의 복장)
そ、そうですね…
그, 그렇네요..
<선택>
→ もちろん重要(물론 중요)
→ 증언 추가
<제시>「なんか、キザなバイクスーツでサ(뭔가 아니꼬운 바이크 슈트를 입고 말이야)。~」
→「忍者ナンジャのボタン(닌자난자의 단추)」
【증언자:大場 カオル(오오바 카오루)[オバチャン(아줌마)]】
王都楼、王都楼…あっ!オバチャン、思い出したョ!
오우토로, 오우토로..앗! 아줌마 생각났어!
トノサマンだョ、トノサマン。たしかにそうだったワ!
토노사맨이야, 토노사맨. 분명 그랬어!
犯行のときも、着ぐるみのほうがツゴウがいいだろうしネェ。
범행을 할 때도 의상이 적당하고 말이야.
そのあとすぐ、受賞記念のショーもあったワケだから。
그 후에 바로 수상식도 있었으니까.
イサオちゃんを刺したときから着てたんだョ、トノサマンの衣装。
이사오 짱을 찌를 때부터 입고 있었던 거야. 토노사맨의 의상.
*심문「目撃した人物について(목격한 인물에 대해서)」에서「トノサマンだョ、トノサマン。たしかにそうだったワ(토노사맨이야, 토노사맨. 분명 그랬어)!」를 추궁하면「ミラクル仮面(미라클 가면)」을 획득한다.
<제시>「イサオちゃんを刺したときから(이사오 짱을 찌를 때부터)~」
→「ナイフ(나이프)」
<…この主張、今までの御剣の立証とムジュンしてないか?>
..이 주장, 지금까지 미츠루기의 입증과 모순되지 않았나?
<선택>
→ ムジュンしている(모순되어있다)
“犯人が控え室を訪れたとき、殺意がなかった”はずがない!
“범인이 대기실을 방문했을 때, 살의는 없었다”일 리가 없다!
<제시>
→ ナイフ(나이프)
いったい…犯人はなんのために、そんなことをッ!
도대체..범인은 무엇을 위해서 그런 일을!
<선택>
→ 王都楼に罪を着せるため(오우토로에게 죄를 뒤집어 씌우기 위해서)
あなたは、この人物がでてくるのを待っていたのではないですか?
당신은 이 인물이 나오는 것을 기다리고 있었던 것은 아닙니까?
<제시>
→ 華宮 霧緒(카미야 키리오)<23>
【증언자:大場 カオル(오오바 카오루)[オバチャン(아줌마)]】
そこの王都楼ったらサ、ひでェオトコなんだョ!
거기에 오우토로가 말이야, 엄청난 짓을 하는 거야!
イサオちゃんを、スキャンダルでダメにしよう、なんて考えてサ!
이사오 짱을 스캔들로 무너트리려고 생각한 거야!
そのために、自分のマネージャーをイサオちゃんにくっつけたんだョ!
그렇게 하려고 자신의 매니저를 이사오 짱에게 붙혔다고!
ここはひとつ、オバチャンが立ち上がるしかないでショ!
이번 한 번은 아줌마가 나설 수 밖에 없어!
…あ。この話、ゴクヒだョ。まだ、だれも知らないんだからネ。
..아, 이 이야기, 극비니까. 아직 아무도 모른다고.
<추궁>「…あ。この話、ゴクヒだョ(.아, 이 이야기, 극비니까)。~」
<オバチャンが、あの情報をどこから入手したのか…?>
아줌마가 그 정보를 어디에서 입수할 수 있었을까..?
<선택>
→ 証拠品をつきつける(증거품을 제시한다)
…あなたは、コイツで情報を知ったのです!
..당신은 이 녀석으로 정보를 알게된 거다!
<제시>
→ ナツミのカメラ(나츠미의 카메라)
<このへんでカンベンしておくか?>
이 근처에서 봐줄까?
<선택>
→ 뭐든 가능<さらにシメ上げる(좀 더 물고 늘어진다)/カンベンしておく(봐준다)>
あなたが盗んだのは、メモだけではないはずです!
당신이 훔친 것은 메모 뿐만이 아닐 겁니다!
<제시>
→ ナツミのカメラ(나츠미의 카메라)
<증거품 입수>
→ ナツミの写真(나츠미의 사진)
…ナツミさんが撮った、この写真には…
..나츠미 씨가 찍은 이 사진에는..
<선택>
→ 뭐든 가능<特に問題なし(특히 이의 없소)/特に異議あり(특히 이의 있소)>
この写真がはらんでいる、決定的なムジュン点とは…!
이 사진의 결정적인 모순점은..!
<선택>
→ ハカマのすそ(하카마의 옷자락)
*실수하면 게임 오버가 되므로 주의하자.
・왼쪽 다리<화면에서는 오른쪽>의 옷자락 범위가 좋아서 오답으로 처리되기 쉽다.
・오른쪽 다리<화면에서는 왼쪽>의 주름자락을 가르키는 것이 좋다.
この写真に写っているのは、いったい…だれなのですか?
이 사진에 찍힌 것은 도대체..누구입니까?
<선택>
→ 華宮 霧緒(카미야 키리오)<23>
<ど…どうする! 審理が終わっちまうぞ!>
어..어떻게 하지! 심리가 끝나버리겠어!!
<선택>
→ 뭐든 가능<ようすを見る(상태를 본다)/異議を申し立てる(이의를 제기한다)>
【증언자:華宮 霧緒(카미야 키리오)】
ショーの時間になったので、控え室の王都楼を呼びに行きました。
쇼의 시간이 되어서 대기실에 있는 오우토로를 부르거 갔습니다.
そのついでに、藤見野の控え室にも行ってみたんです。
그런 김에 부지미노의 대기실에도 가봤습니다.
藤見野は、死んでいました。私、もうショックで…
부지미노는 죽어있었습니다. 저, 정말 놀라서..
そのとき私が見たのはモチロン、現場写真をまったく同じ光景です。
그 때, 제가 본 것은 물론 현장 사진과 아주 똑같은 모습이었습니다.
気絶しそうになったので、グラスにジュースをそそぎました。
기절할 것 같아서 와인잔에 쥬스를 따랐스니다.
<갱신>
花ビンを割ったのは、私です。ギターケースの上に落として…
꽃병을 깨트린 것은 접니다. 기타 케이스 위에 떨어트려서..
<추궁>
→「藤見野は、死んでいました(부지미노는 죽어있었습니다)。~」
→「気絶しそうになったので(기절할 것 같아서)、~」
<何を言いかけたんだ…?>
무슨 말을 하려고 한 거지..?
<선택>
→ もっとゆさぶる(좀 더 추궁한다)
→ 증언 추가
<제시>「花ビンを割ったのは、私です(꽃병을 깨트린 것은 접니다)。~」
→「ギターケース(기타 케이스)」or「現場写真(현장 사진)」
どうですか? ギターケースについて、詳しい証言は必要ですか?
어떻습니까? 기타 케이스에 대해서 자세한 증언이 필요합니까?
<선택>
→ 뭐든 가능<証言させる(증언시킨다)/やめておく(그만 둔다)>
【증언자:華宮 霧緒(카미야 키리오)】
私も、動揺していましたから。キオクがハッキリしないんです。
저도 동요했으니까요. 기억이 확실하지 않습니다.
ケースは、私が開けたのでしょう。…花ビンを割ったあとに。
케이스는 제가 열었겠죠..꽃병을 깬 후에.
たいした問題ではないでしょう。ケースはカラだったのですから。
중요한 문제는 아니겠지요. 케이스는 비어있었으니까.
なぜ、ケースを開けたか…自分でも、よくわかりません。
왜 케이스를 열었는지..저도 잘 모르겠습니다.
<제시>「ケースは、私が開けたのでしょう(케이스는 제가 열었겠죠)。~」「たいした問題ではないでしょう(중요한 문제는 아니겠지요)。~」→「なぜ、ケースを開けたか(왜 케이스를 열었는지)…~」의 중에서「ギターケース(기타 케이스)」
どうですか? 弁護人。証人は現場で、手袋をしていたそうです。
어떻습니까? 변호인. 증인은 현장에서 장갑을 끼고 있었던 모양입니다.
<선택>
→ そんなはずはない(그럴 리가 없다)
私が現場で、手袋をしていなかった証拠でも…?
제가 현장에서 장갑을 하고 있지 않았다는 증거라도..?
<제시>
→ グラス(와인잔)
事件のあったとき、このケースにはいったい、何が入っていたか!
사건이 일어났을 때, 이 케이스에는 도대체 무엇이 들어있었는가!
<제시>
→「ナツミの写真(나츠미의 사진)」or「トノサマン・丙(토노사맨・헤이)!」
ギターケースの中のトノサマン…この着ぐるみは、いったい?
기타 케이스 안에 토노사맨..이 의상은 도대체?
<선택>
→ 別の着ぐるみを用意した(다른 의상을 준비했다)
被害者がトノサマンの着ぐるみを会場に持ちこんだ、その理由は…
피해자가 토노사맨의 의상을 회장에 들고 온 이유는..
<제시>
→ 記者会見の整理券(기자회견의 번호표)
【증언자:華宮 霧緒(카미야 키리오)】
現場を見た瞬間から、王都楼が犯人だと感じました。
현장을 본 순간부터 오우토로가 범인이라고 생각했습니다.
王都楼は、なんとしても藤見野を殺害しなければならなかった。
오우토로는 어떻게 해서든 부지미노를 살해해야했다.
<추가>
その動機も知っています。…確証はありませんけど。
그 동기도 알고 있었습니다..확증은 없지만.
それに、彼には犯行時刻のアリバイもありません。
그리고 그에게는 범행 시각의 알리바이도 없습니다.
決定的と言えば、やはり証拠品。あの、ボタンやナイフ…
결정적인 것은 역시 증거품, 그 단추와 나이프..
<추가>
あのボタンは、王都楼が被害者と格闘中にむしり取ったものです。
그 단추는 부지미노가 피해자와 싸우던 중에 잡아뜯긴 것입니다.
私、王都楼のマネージャーだから…彼を守らなければ、と思って。
저, 부지미노의 매니저니까..그를 지켜야한다고 생각해서.
<추궁>「決定的と言えば、やはり証拠品(결정적인 것은 역시 증거품)。~」
→ 증언 갱신
<제시>「あのボタンは、王都楼が被害者と(그 단추는 부지미노가 피해자와)~」
→「藤見野 イサオ解剖記録(부지미노 이사오의 부검 기록)」
あなたには、わかるのですか! 犯人の…“目的”が!
당신은 아는 겁니까! 범인의..“목적”이!
<선택>
→ 罪を着せる(죄를 뒤집어씌우기 위해서)
王都楼さんに罪を着せようとたくらんだ、真犯人は…!
오우토로 씨에게 죄를 뒤집어씌우려고 한 진범은..!
<제시>
→ 華宮 霧緒(카미야 키리오)<23>
【증언자:華宮 霧緒(카미야 키리오)】
あのジュース…自分のために用意したわけじゃないんです。
그 쥬스..저를 위해서 준비한 것이 아닙니다.
あの部屋に入ったとき、部屋が荒らされていてビックリしました。
그 방에 들어갔을 때, 방이 어질러져 있어서 놀랐습니다.
そして、あの人…藤見野が、部屋のすみでぐったりしていて。
그리고 그 사람..부지미노가 방 구석에 축 늘어져 있었습니다.
それを見て、まさか死んでるなんて思わなかったんです。
그걸 보고 설마 죽었을 거라고는 생각하지 못했습니다.
てっきり、気絶してると思ったの。それで…彼のためにジュースを。
틀림없이 기절이라도 했다고 생각했습니다. 그래서..그를 위해서 쥬스를.
彼が死んでることがわかって…花ビンを割ってしまったんです。
그가 죽었다는 것을 알고..꽃병을 깨버리고 말았습니다.
<제시>「それを見て、まさか死んでるなんて(그걸 보고 설마 죽었을 거라고는)~」「てっきり、気絶してると思ったの(틀림없이 기절이라도 했다고 생각했습니다)。~」「彼が死んでることがわかって(그가 죽었다는 것을 알고)…~」의 중에서「現場写真(현장 사진)」
さあ! キサマの結論は…どうなんだ! 成歩堂 龍一!
자! 너의 결론은..어떻지! 나루호도 류이치!
<선택>
→ 뭐든 가능<無罪判決を要求する(무죄 판정을 요구한다)/霧緒に証言を強要する(키리오에게 증언을 강요한다)>
【증언자:華宮 霧緒(카미야 키리오)】
彼を見たとき…キゼツしていると思った。…ホントです。
그를 봤을 때..기절했다고 생각했습니다..정말입니다.
彼が死んでいるとわかって…ふと、計画を思いついたんです。
그가 죽은 걸 알았을 때..문득 계획을 떠올렸습니다.
ろうかに人影がないのをたしかめていったん楽屋にもどったわ。
복도에 아무도 없는 것을 확인하고 일단 분장실로 돌아갔습니다.
そして…ナイフを死体に刺して、ボタンをむしり取ったの。
그리고..나이프를 사체에 찌르고 단추를 잡아뜯었습니다.
すべてが終わって、帰ろうとしたら…困ったことになった。
모든 것이 끝나고 돌아가려고 하니까..곤란해졌습니다.
それで…トノサマンの着ぐるみを使わせてもらったの。
그래서..토노사맨의 의상을 사용한 겁니다.
<추궁>모두
逆転裁判 蘇る逆転攻略 http://www.ne.jp/asahi/game/gyakusai/2/2.html
Court-Records Forums http://www.court-records.net/Characters.htm
ウィキペディア https://ja.wikipedia.org/wiki/%E3%83%A1%E3%82%A4%E3%83%B3%E3%83%9A%E3%83%BC%E3%82%B8
'당근밭 > 뿅뿅' 카테고리의 다른 글
[DS 게임] 역전재판2 (J) 공략 - 제 4화 두번째 (完) (0) | 2018.03.21 |
---|---|
[DS 게임] 역전재판2 (J) 공략 - 제 3화 두번째 (0) | 2018.03.21 |
[스마트폰 게임] 탈출게임:악몽의 나라에 앨리스 (J) 공략 - 노멀 엔딩/트루 엔딩 (完) (0) | 2018.03.21 |
[스마트폰 게임] 탈출게임:악몽의 나라에 앨리스 (J) 공략 - 제 9, 10장~특별장 (0) | 2018.03.21 |
[스마트폰 게임] 탈출게임:악몽의 나라에 앨리스 (J) 공략 - 제 6~8장 (0) | 2018.03.21 |