「気恥ずかしい」를「何となく恥ずかしい」「決まりが悪い」에서 보충하자면,「気恥ずかしい」의 스스럼 없는 말하기 방법로「こっ恥ずかしい」라는 것도 있다. 아마도 江戸弁(에도 사투리)라고 생각되지만,「気恥ずかしい」는「小恥ずかしい」의 다음과 같은 뉘앙스와 비슷하다. 어느 목수가 매일 자신에게 샌드위치를 사다주는 사람에게 이유를 물어보자,「一個だけ買うのが、何だかこっ恥ずかしくてよ(1개만 사기가 왠지 부끄럽다구)」라는 의미다. 아마도 体裁が悪い(볼품없다, 보기에 흉하다), 格好悪い(꼴사납다), 照れ臭い(멋쩍다, 겸연쩍다)등의 뉘앙스 도있다.「気恥ずかしい」도 이러한 측면으로 본다.
*気恥(きはず)かしい
<형용사> 좀 부끄럽다, 창피하다, 멋쩍다
*恥(は)ずかしい
<형용사> 부끄럽다, 면목 없다, 창피하다
*何となく恥ずかしい
왠지 모르게 쑥쓰럽다, 부끄럽다
*決まりが悪い
쑥스럽다, 멋쩍다, 거북(창피)하다
*こっ恥ずかしい
<형용사> 좀 부끄럽다, 멋쩍다
*小恥(こは)ずかしい
<형용사> 좀(조금) 부끄럽다.
출처
NAVER 일본어 사전 https://ja.dict.naver.com/
'고구마밭 > 기타' 카테고리의 다른 글
「同じ穴の狢(같은 굴 속의 오소리)」의 의미는? (0) | 2018.11.08 |
---|---|
「眉をしかめる」와「眉をひそめる」의 중에서 올바른 표현은?! (0) | 2018.07.11 |
【オノマトペ】ねばねば (0) | 2018.07.01 |
【オノマトペ】すっきり (0) | 2018.07.01 |
【オノマトペ】ぬるぬる (0) | 2018.07.01 |