9th 病院(병원)
공략 순서
No.140 相談のプロCLEAR(상담의 프로 CLEAR)
No | 선택지 |
---|---|
1 | いやあ〜看護師さんって大変だなぁ〜尊敬! 우와~ 간호사 분들은 정말 힘들겠어. 존경스러워! |
いたたたッ!!! 아파파팟!!! |
|
看護師さんを見て、元気になりました! 간호사를 보니까 건강해졌어! |
|
2 | 患者はもっと、看護師さんをうやまうべき! 환자는 좀 더 간호사를 존경해야해! |
嬉しいな・・・夜も看護師さんに会えるなんて 기쁜걸..밤에도 이렇게 만날 수 있다니 |
|
3 | 俺でよかったら相談乗りますよ 나라도 괜찮으면 상담해줄게 |
俺でよかったら愚痴聞きますよ 나라도 괜찮으면 불평 들어줄게 |
|
4 | うん 응 |
そっか、同僚には相談したの? 그렇구나, 동료한테는 이야기했어? |
|
5 | そうだよね 그렇지 |
あ〜わかるよ。俺もイライラすることあってさ〜 아, 맞아. 나도 화가 날 때 있지~ |
|
6 | そうだよね 그렇지 |
そんなことないよ 그렇지 않아 |
|
なるほど 그렇군 |
No.134 怪我の功名NORMAL(뜻밖의 공명 NORMAL)
No | 선택지 |
---|---|
1 | いやあ〜看護師さんって大変だなぁ〜尊敬! 우와~ 간호사 분들은 정말 힘들겠어. 존경스러워! |
いたたたッ!!! 아파파팟!!! |
|
看護師さんを見て、元気になりました! 간호사를 보니까 건강해졌어! |
|
2 | 次の巡回を待つ 다음 회진을 기다린다 |
ナースコール 간호사 긴급 호출 |
|
3 | 青色(ポット) 파란색<포트> |
赤色(カーテン) 빨간색<커텐> |
|
4 | 赤色(体温計) 빨간색<체온계> |
黄色(ティーバッグ) 노란색<티백> |
엔딩 목록
엔딩 도달 방법은 복수의 패턴이 존재한다. 해당 사이트에서는 그 중에서 최단으로 클리어할 수 있는 순서를 정리한 것이다.
목록 | No | 선택지 |
---|---|---|
No.129 ツバ治療エンド (침 치료 엔드) |
1 | いたたたッ!!! 아파파팟!!! |
2 | 足を優しく撫でてくれれば大丈夫! 다리를 상냥하게 쓰다듬어주면 괜찮아! |
|
No.130 お注射エンド (주사 엔드) |
1 | いたたたッ!!! 아파파팟!!! |
2 | いや、そこまでじゃない!! 아니, 그건 괜찮아!! |
|
No.131 心の診療エンド (마음의 진료 엔드) |
1 | いたたたッ!!! 아파파팟!!! |
2 | 先生じゃ治せない! 의사는 안된다구! |
|
3 | だって痛むのは胸だからさ 왜냐하면 아픈 건 가슴이니까 |
|
No.132 破綻エンド (파탄 엔드) |
1 | いたたたッ!!! 아파파팟!!! |
2 | 先生じゃ治せない! 의사는 안된다구! |
|
3 | 実は余命3ヶ月・・・君のような女性と 사실 앞으로 3개월..너와 같은 사람과 |
|
No.133 緊急搬送エンド (긴급 반송 엔드) |
1 | 看護師さんを見て、元気になりました! 간호사를 보니까 건강해졌어! |
2 | 次の巡回を待つ 다음 회진을 기다린다 |
|
3 | 青色(ポット) 파란색<포트> |
|
4 | 赤色(体温計) 빨간색<체온계> |
|
No.134 怪我の功名NORMAL (뜻밖의 공명 NORMAL) |
1 | 看護師さんを見て、元気になりました! 간호사를 보니까 건강해졌어! |
2 | 次の巡回を待つ 다음 회진을 기다린다 |
|
3 | 青色(ポット) 파란색<포트> |
|
4 | 黄色(ティーバッグ) 노란색<티백> |
|
No.135 吐き気エンド (구토하고 싶은 기분 엔드) |
1 | 看護師さんを見て、元気になりました! 간호사를 보니까 건강해졌어! |
2 | 次の巡回を待つ 다음 회진을 기다린다 |
|
3 | 赤色(カーテン) 빨간색<커텐> |
|
No.136 一日付き添いエンド (하룻밤 간병 엔드) |
1 | 看護師さんを見て、元気になりました! 간호사를 보니까 건강해졌어! |
2 | ナースコール 간호사 긴급 호출 |
|
3 | 怪我のせいか、心細くって |
|
4 | ナースコール 간호사 긴급 호출 |
|
No.137 迷惑エンド (귀찮은 엔드) |
1 | 看護師さんを見て、元気になりました! 간호사를 보니까 건강해졌어! |
2 | ナースコール 간호사 긴급 호출 |
|
3 | 呼んだだけ |
|
No.138 機嫌最悪エンド (기분 최악 엔드) |
1 | いやあ〜看護師さんって大変だなぁ〜尊敬! |
2 | 患者はもっと、看護師さんをうやまうべき! 환자는 좀 더 간호사를 존경해야해! |
|
3 | 俺でよかったら相談乗りますよ 나라도 괜찮으면 상담해줄게 |
|
4 | うん 응 |
|
5 | そうだよね 그렇지 |
|
6 | そうだよね 그렇지 |
|
No.139 適当男エンド (적절한 남자 엔드) |
1 | いやあ〜看護師さんって大変だなぁ〜尊敬! 우와~ 간호사 분들은 정말 힘들겠어. 존경스러워! |
2 | 患者はもっと、看護師さんをうやまうべき! 환자는 좀 더 간호사를 존경해야해! |
|
3 | 俺でよかったら相談乗りますよ 나라도 괜찮으면 상담해줄게 |
|
4 | うん 응 |
|
5 | そうだよね 그렇지 |
|
6 | なるほど 그렇군 |
|
No.140 相談のプロCLEAR R(상담의 프로 CLEAR) |
1 | いやあ〜看護師さんって大変だなぁ〜尊敬! 우와~ 간호사 분들은 정말 힘들겠어. 존경스러워! |
2 | 患者はもっと、看護師さんをうやまうべき! 환자는 좀 더 간호사를 존경해야해! |
|
3 | 俺でよかったら相談乗りますよ 나라도 괜찮으면 상담해줄게 |
|
4 | うん 응 |
|
5 | そうだよね |
|
6 | そんなことないよ 그렇지 않아 |
|
No.141 困った患者エンド (곤란한 환자 엔드) |
1 | いやあ〜看護師さんって大変だなぁ〜尊敬! 우와~ 간호사 분들은 정말 힘들겠어. 존경스러워! |
2 | 患者はもっと、看護師さんをうやまうべき! 환자는 좀 더 간호사를 존경해야해! |
|
3 | 俺でよかったら愚痴聞きますよ 나라도 괜찮으면 불평 들어줄게 |
|
No.142 ほうれん草エンド (시금치 엔드) |
1 | いやあ〜看護師さんって大変だなぁ〜尊敬! 우와~ 간호사 분들은 정말 힘들겠어. 존경스러워! |
2 | 患者はもっと、看護師さんをうやまうべき! 환자는 좀 더 간호사를 존경해야해! |
|
3 | 俺でよかったら相談乗りますよ 나라도 괜찮으면 상담해줄게 |
|
4 | そっか、同僚には相談したの? 그렇구나, 동료한테는 이야기했어? |
|
No.143 無関心エンド (무관심 엔드) |
1 | いやあ〜看護師さんって大変だなぁ〜尊敬! 우와~ 간호사 분들은 정말 힘들겠어. 존경스러워! |
2 | 患者はもっと、看護師さんをうやまうべき! 환자는 좀 더 간호사를 존경해야해! |
|
3 | 俺でよかったら相談乗りますよ 나라도 괜찮으면 상담해줄게 |
|
4 | うん 응 |
|
5 | あ〜わかるよ。俺もイライラすることあってさ〜 아, 맞아. 나도 화가 날 때 있지~ |
|
No.144 消灯エンド (소등 엔드) |
1 | いやあ〜看護師さんって大変だなぁ〜尊敬! 우와~ 간호사 분들은 정말 힘들겠어. 존경스러워! |
2 | 嬉しいな・・・夜も看護師さんに会えるなんて 기쁜걸..밤에도 이렇게 만날 수 있다니 |
10th クラブ(클럽)
공략 순서
No.148 発展ときめきCLEAR(발전과 두근거림 CLEAR)
No | 선택지 |
---|---|
1 | ふ〜!人も多いし、疲れちゃうね! 휴~! 사람이 많아서 지쳐버리겠어! |
お〜!ノってんね〜!! 오~! 잘 놀고 있네~!! |
|
ダンススピードを上げる 댄스 스피커 위에 올라간다 |
|
2 | 今日はどうして来たの? 오늘은 어떻게 온 거야? |
あ、うん俺もそこまでじゃないわ 아, 응. 나도 거기까진 아니야 |
|
よく来るの? 자주 오는 거야? |
|
3 | 俺は純粋に、音楽聞きに来てるんだよね 나는 순수하게 음악을 들으러 온 거야 |
出会いを探しにね! 누군가랑 만나보려구! |
|
4 | あれ、興味ない?俺が相手じゃダメかな〜(笑) 어라? 관심 없는 거야? 나로는 안되는 건가~ (웃음) |
真剣な出会いを探しにきたんだよね 진지하게 만날 사람을 찾으러 온 거구나 |
|
5 | え!ぜんぜんぜんぜん!!!! 뭐? 전혀 아니야!! |
一晩とか、そういうのは苦手なんだ 하룻밤 같이라던지..그런 건 익숙하지 않아서 |
|
6 | まあね。ていうかここ騒がしくない?俺 그렇지. 그것보다 여기 시끄럽지 않아? 나 |
あ、もしかして俺の事試したのか!?もう 아, 혹시 날 시험해본 거야? 정말 |
|
7 | 手を掴む 손을 잡는다 |
プイッ! 빠직! |
No.161 酔わせ勝ちNORMAL(취하게 하면 이기는 NORMAL)
No | 선택지 |
---|---|
1 | ふ〜!人も多いし、疲れちゃうね! 휴~! 사람이 많아서 지쳐버리겠어! |
お〜!ノってんね〜!! 오~! 잘 놀고 있네~!! |
|
ダンススピードを上げる 댄스 스피커 위에 올라간다 |
|
2 | そうだ!ちょっと待ってて! 그렇지! 잠깐만 기다려! |
座るところもないし・・・俺が椅子になるよ! |
|
3 | 赤色(BAR) 빨간색<BAR> |
黄色(ターンテーブル) 노란색<턴테이블> |
|
青色(VIPルーム) 파란색<VIP룸> |
|
4 | 赤色(カクテル) 빨간색<칵테일> |
黄色(ソフトドリンク) 노란색<소프트 드링크> |
|
5 | あ・・・連絡先、聞いてもイイ? 아, 전화번호..물어봐도 돼? |
なんか酔ってるし、家まで送るよ! |
엔딩 목록
엔딩 도달 방법은 복수의 패턴이 존재한다. 해당 사이트에서는 그 중에서 최단으로 클리어할 수 있는 순서를 정리한 것이다.
목록 | No | 선택지 |
---|---|---|
No.145 純粋な俺(笑)エンド (순수한 나<웃음> 엔드) |
1 | お〜!ノってんね〜!! 오~! 잘 놀고 있네~!! |
2 | 今日はどうして来たの? |
|
3 | 俺は純粋に、音楽聞きに来てるんだよね 나는 순수하게 음악을 들으러 온 거야 |
|
No.146 かまかけエンド (넘겨짚는 엔드) |
1 | お〜!ノってんね〜!! 오~! 잘 놀고 있네~!! |
2 | 今日はどうして来たの? 오늘은 어떻게 온 거야? |
|
3 | 出会いを探しにね! 누군가랑 만나보려구! |
|
4 | あれ、興味ない?俺が相手じゃダメかな〜(笑) 어라? 관심 없는 거야? 나로는 안되는 건가~ (웃음) |
|
5 | え!ぜんぜんぜんぜん!!!! 뭐? 전혀 아니야!! |
|
No.147 本当に去りエンド (정말로 떠나는 엔드) |
1 | お〜!ノってんね〜!! 오~! 잘 놀고 있네~!! |
2 | 今日はどうして来たの? 오늘은 어떻게 온 거야? |
|
3 | 出会いを探しにね! 누군가랑 만나보려구! |
|
4 | あれ、興味ない?俺が相手じゃダメかな〜(笑) 어라? 관심 없는 거야? 나로는 안되는 건가~ (웃음) |
|
5 | 一晩とか、そういうのは苦手なんだ |
|
6 | あ、もしかして俺の事試したのか!?もう 아, 혹시 날 시험해본 거야? 정말 |
|
7 | プイッ! 빠직! |
|
No.148 発展ときめきCLEAR (발전과 두근거림 CLEAR) |
1 | お〜!ノってんね〜!! 오~! 잘 놀고 있네~!! |
2 | 今日はどうして来たの? 오늘은 어떻게 온 거야? |
|
3 | 出会いを探しにね! 누군가랑 만나보려구! |
|
4 | あれ、興味ない?俺が相手じゃダメかな〜(笑) 어라? 관심 없는 거야? 나로는 안되는 건가~ (웃음) |
|
5 | 一晩とか、そういうのは苦手なんだ 하룻밤 같이라던지..그런 건 익숙하지 않아서 |
|
6 | あ、もしかして俺の事試したのか!?もう 아, 혹시 날 시험해본 거야? 정말 |
|
7 | 手を掴む |
|
No.149 信用ゼロエンド (신용 제로 엔드) |
1 | お〜!ノってんね〜!! 오~! 잘 놀고 있네~!! |
2 | 今日はどうして来たの? 오늘은 어떻게 온 거야? |
|
3 | 出会いを探しにね! 누군가랑 만나보려구! |
|
4 | あれ、興味ない?俺が相手じゃダメかな〜(笑) 어라? 관심 없는 거야? 나로는 안되는 건가~ (웃음) |
|
5 | 一晩とか、そういうのは苦手なんだ 하룻밤 같이라던지..그런 건 익숙하지 않아서 |
|
6 | まあね。ていうかここ騒がしくない?俺 그렇지. 그것보다 여기 시끄럽지 않아? 나 |
|
7 | 俺は純粋に、音楽聞きに来てるんだよね 나는 순수하게 음악을 들으러 온 거야 |
|
No.150 説得力ゼロエンド (설득력 제로 엔드) |
1 | お〜!ノってんね〜!! |
2 | 今日はどうして来たの? 오늘은 어떻게 온 거야? |
|
3 | 出会いを探しにね! 누군가랑 만나보려구! |
|
4 | 真剣な出会いを探しにきたんだよね 진지하게 만날 사람을 찾으러 온 거구나 |
|
No.151 求愛ダンスエンド (구애의 댄스 엔드) |
1 | お〜!ノってんね〜!! 오~! 잘 놀고 있네~!! |
2 | あ、うん俺もそこまでじゃないわ 아, 응. 나도 거기까진 아니야 |
|
3 | 知ってる?鳥の♂は、♀にダンスを 그거 알아? 수컷 새는 암컷에게 댄스를 |
|
No.152 再入院エンド (재입원 엔드) |
1 | お〜!ノってんね〜!! 오~! 잘 놀고 있네~!! |
2 | あ、うん俺もそこまでじゃないわ 아, 응. 나도 거기까진 아니야 |
|
3 | 俺、足骨折しててさ!治ったから 나 다리가 골절됐었는데 이제 나았으니까! |
|
4 | んーでも踊るのは本能だし?生粋のダンサー 음~ 그렇지만 춤추는 건 본능이니까? 순수한 댄서~ |
|
No.153 茶化しすぎエンド (얼렁뚱땅 엔드) |
1 | お〜!ノってんね〜!! 오~! 잘 놀고 있네~!! |
2 | あ、うん俺もそこまでじゃないわ 아, 응. 나도 거기까진 아니야 |
|
3 | 俺、足骨折しててさ!治ったから 나 다리가 골절됐었는데 이제 나았으니까! |
|
4 | 心配してくれるの?優しいんだね? 걱정해준 거야? 상냥하구나? |
|
5 | あー照れてる?照れてる? |
|
No.154 ダサダンスエンド (촌스러운 댄스 엔드) |
1 | お〜!ノってんね〜!! 오~! 잘 놀고 있네~!! |
2 | あ、うん俺もそこまでじゃないわ 아, 응. 나도 거기까진 아니야 |
|
3 | 俺、足骨折しててさ!治ったから 나 다리가 골절됐었는데 이제 나았으니까! |
|
4 | 心配してくれるの?優しいんだね? 걱정해준 거야? 상냥하구나? |
|
5 | じゃあさ・・・俺がむちゃなダンスしない 그럼..엉망진창으로 추지 않을테니까 |
|
No.155 ナンパそっちのけエンド (헌팅 저리 가버려 엔드) |
1 | お〜!ノってんね〜!! 오~! 잘 놀고 있네~!! |
2 | よく来るの? 자주 오는 거야? |
|
3 | まじ!? 정말!? |
|
No.156 傷心エンド (상심 엔드) |
1 | お〜!ノってんね〜!! 오~! 잘 놀고 있네~!! |
2 | よく来るの? 자주 오는 거야? |
|
3 | 本気じゃないけどね(笑) 사실이 아니지만 (웃음) |
|
No.157 バカの一つ覚えエンド (바보의 고집 엔드) |
1 | ダンススピードを上げる |
2 | あ、見惚れちゃった感じ? |
|
3 | ま、俺が勝つけどね。ミュージック、スタート! 뭐, 내가 이길 꺼지만. 뮤직 스타트! |
|
No.158 ヒデキエンド2 (비극의 엔드2) |
1 | ダンススピードを上げる 댄스 스피커 위에 올라간다 |
2 | あ、見惚れちゃった感じ? 아, 반해버렸다는 느낌? |
|
3 | ちょ待てよ、勝手に決めるな! 잠깐 기다려! 혼자서 정하지 말라구! |
|
4 | お前、カノジョじゃなくて俺にヤキモチ 너 여자친구가 아니라 나한테 질투 |
|
No.159 殺人ダンスエンド (살인 댄스 엔드) |
1 | ダンススピードを上げる 댄스 스피커 위에 올라간다 |
2 | 更にスピードをあげる 더욱 스피드를 올린다 |
|
No.160 色々さめたエンド (여러가지로 식어버린 엔드) |
1 | ふ〜!人も多いし、疲れちゃうね! 휴~! 사람이 많아서 지쳐버리겠어! |
2 | そうだ!ちょっと待ってて! 그렇지! 잠깐만 기다려! |
|
3 | 赤色(BAR) 빨간색<BAR> |
|
4 | 赤色(カクテル) 빨간색<칵테일> |
|
5 | なんか酔ってるし、家まで送るよ! 취한 것 같으니까 집까지 데려다줄게! |
|
No.161 酔わせ勝ちNORMAL (취하게 하면 이기는 NORMAL) |
1 | ふ〜!人も多いし、疲れちゃうね! 휴~! 사람이 많아서 지쳐버리겠어! |
2 | そうだ!ちょっと待ってて! 그렇지! 잠깐만 기다려! |
|
3 | 赤色(BAR) 빨간색<BAR> |
|
4 | 赤色(カクテル) 빨간색<칵테일> |
|
5 | あ・・・連絡先、聞いてもイイ? |
|
No.162 拒否エンド (거부 엔드) |
1 | ふ〜!人も多いし、疲れちゃうね! 휴~! 사람이 많아서 지쳐버리겠어! |
2 | そうだ!ちょっと待ってて! 그렇지! 잠깐만 기다려! |
|
3 | 赤色(BAR) 빨간색<BAR> |
|
4 | 黄色(ソフトドリンク) 노란색<소프트 드링크> |
|
No.163 音楽のセンス最悪エンド (음악 센스 최악 엔드) |
1 | ふ〜!人も多いし、疲れちゃうね! |
2 | そうだ!ちょっと待ってて! 그렇지! 잠깐만 기다려! |
|
3 | 黄色(ターンテーブル) 노란색<턴테이블> |
|
No.164 悪夢のVIPルームエンド (악몽의 VIP룸 엔드) |
1 | ふ〜!人も多いし、疲れちゃうね! 휴~! 사람이 많아서 지쳐버리겠어! |
2 | そうだ!ちょっと待ってて! 그렇지! 잠깐만 기다려! |
|
3 | 青色(VIPルーム) 파란색<VIP룸> |
|
No.165 どMエンド (심한 마조히스트 엔드) |
1 | ふ〜!人も多いし、疲れちゃうね! 휴~! 사람이 많아서 지쳐버리겠어! |
2 | 座るところもないし・・・俺が椅子になるよ! 앉을 곳 없네..내가 의자가 될게! |
출처
Google Play https://play.google.com/store/apps/details?id=air.jp.globalgear.nanp
'당근밭 > 뿅뿅' 카테고리의 다른 글
[스마트폰 게임] 난팟숀 (J) 공략 - SECRET 禁断(금단) (0) | 2018.08.18 |
---|---|
[스마트폰 게임] 난팟숀 (J) 공략 - 11th 本命(가장 유력한 사람)~12th 初デート(첫 데이트) (0) | 2018.08.18 |
[스마트폰 게임] 난팟숀 (J) 공략 - 7th 海(바다) 후편~8th 雨宿り(비를 피함) (0) | 2018.08.18 |
[스마트폰 게임] 난팟숀 (J) 공략 - 5th ナンパ男(헌팅하는 남자)~6th 海(바다) 전편 (0) | 2018.08.18 |
[스마트폰 게임] 난팟숀 (J) 공략 - 3rd 携帯ショップ(핸드폰 가게)~4th 夏祭り(여름 축제) (0) | 2018.08.18 |