1차 수정 - 2019.03.03.日
일부 정보 수정&추가와 전체 재번역했습니다.
공략 사이트가 1군데 뿐이라서 오래된 정보라는 점을 미리 양해랍니다.
또, 패치 버전과 파일 등의 요청은 받지 않습니다.
출처: https://08054409086.tistory.com/171 [곰곰한 고구마네
1차 수정 - 2019.03.06.水
일부 정보 수정&추가와 전체 재번역했습니다.
공략 사이트가 1군데 뿐이라서 오래된 정보라는 점을 미리 양해랍니다.
또, 패치 버전과 파일 등의 요청은 받지 않습니다.
▶늑대와 향신료 ~나와 호로의 1년~도 추천합니다.
히로인 대화 선택지
オプション(옵션)「イベントを見る(이벤트 확인)」의 순서다.
일부 정보가 빠져있으므로 참고바란다.
결과 | 기호 | 대사 |
상승도A | ↑↑↑ | とっても いいカンジ! 아주 좋은 느낌! |
상승도B | ↑↑ | なんだか いいカンジ! |
상승도C | ↑ | ちょっぴり いいカンジ? 조금 좋은 느낌? |
상승도D | ↓ | ちょっと ハズしちゃったみたい… 이건 아닌 거 같아.. |
ホロ(호로)
질문 | 선택지 | 상승도 | CG |
素晴らしい習慣じゃの | じゃあ、少しだけ | ↑↑↑ | ○ |
それはもったいない | ↓ | ||
う…<林檎酢漬け> | 開けてみよう | ↑↑↑ | |
このことは忘れよう 이건 잊어버리자 | ↓ | ||
この足音、どこかで聞いたことがあるような 이 발소리, 어디선가 들어본 적 있는 것 같은데 | …まさか、ホロ? | ↑↑ | |
気のせいか 기분 탓인가 | ↓ | ||
その昔、村の娘たちとぶどう踏みで | 行ってよし 다녀와 | ↑↑ | |
我慢しよう | ↓ | ||
ホロ…<教会の司祭が> 호로…<교회의 사제가> | ここは我慢してくれ | ↓ | |
俺が悪かった 내가 잘못했어 | ↑↑↑ | ||
まして、雷は山火事の元となる 더구나 벼락은 산불의 원인이 되지 | 思い切って笑い飛ばす 그냥 웃어넘기다 | ↓ | |
静かに寄り沿う | ↑↑↑ | ○ | |
朝のうちにこの町をでないと | ホロが動けるまで介抱する 호로가 움직일 수 있을 때까지 간호한다 | ↓ | |
ホロを抱えて持っていく 호로를 안고 출발한다 | ↑↑ | ○ | |
くふ、それは着いてからのお楽しみ | ホロを信じる 호로를 믿는다 | ↑↑↑ | ○ |
先を急ぐ 서두른다 | ↓ | ||
もしわっちが「人の娘の姿は仮の姿 | 男でもホロはホロだ 남자라도 호로는 호로다) | ↑↑↑ | |
それは、心の準備が… | ↓ | ||
ふざけている場合じゃない 농담할 때가 아니야 | ↓ | ||
ほう。で、ぬしはどうするんじゃ<鳥の巣> | 巣を持ち帰って売る 새 집을 가져가서 판다 | ↓ | |
巣を木の上に戻す 새 집을 나무 위에 올려놓는다 | ↑↑ | ||
なんだ、珍しいな | 腹でも壊したのか? | ↓ | |
少し俺も休もうか | ↑↑ | ||
水桶を代わりに持ってやる 물통을 대신 들어주지 | ↓ | ||
ああ。そうさせてもらおう | ホロの正面に座る 호로의 정면에 앉는다 | ↓ | |
ホロの横に座る 호로의 옆에 앉는다 | ↑↑ | ||
さて、この大胆不敵な狼の寝顔を | 優しく起こす 상냥하게 깨운다 | ↓ | |
ほっぺたを突っつく 볼을 잡아당긴다 | ↑↑ | ○ | |
そのままにしておく 그대로 내버려둔다 | ↑ | ||
だ、そうじゃ。どうする、ぬしよ? | 承諾する 승낙한다 | ↑↑↑ | ○ |
断る 거절한다 | ↓ | ||
よし、決まりじゃ!今夜の宿は 좋아, 정해졌네! 오늘 밤 숙소는 | わかった、ここに泊まろう | ↑↑↑ | ○ |
怪しいのでやめよう | ↓ | ||
で、ぬしよ。どうして急に 그래서 왜 이렇게 갑자기 | 実は毛皮の市を見てきたんだ 사실 모피 시장을 보고 왔어 | ↓ | |
綺麗だなあと思ったんだ | ↑↑ | ||
…実にうまそうじゃな | じゃが芋は苦手じゃないのか? 감자는 싫어하는 거 아니였어? | ↑↑ | |
もうすぐ夕飯じゃないか 좀 있으면 저녁밥 먹어야 하잖아 | ↓ | ||
いいだろう、では一つだけ質問に答えよう | あなたの目的は? 당신의 목적은? | ↓ | |
他の人に話したらどうなる? | ↓ | ||
美味しい料理店を知りたい | ↑↑↑ | ||
当然、雄ならこの匂いに敏感なはず | あるわけない 있을 리가 없어 | ↓ | |
断じてない | ↑↑ | ||
何とも言えない 뭐라고 말할 수 없군 | ↓ | ||
そうじゃ、ぬしよ。わっちら狼がどうやって大きな川を 맞아. 너는 우리 늑대가 어떻게 큰 강을 | 狼だから犬かき? 늑대니까 개헤엄? | ↓ | |
他の獣の知恵を借りる? 다른 짐승의 지혜를 빌려서? | ↑↑↑ | ||
くっ…。看病すると言ってくれるのは | おとなしく看病される | ↑↑ | |
用心して看病される | ↓ | ||
がんばって起きる | ↓ | ||
なんなら、食べさせてやってもよいぞ? 아니면, 내가 먹여줄 수도 있어 | ホロに食べさせてもらう 호로에게 먹여달라고 한다 | ↑↑↑ | ○ |
自分で食べる | ↓ | ||
荒事は得意じゃないが | 素早く殴りかかる 재빠르게 덤벼든다 | ↓ | |
まずは交渉を試みる 먼저 교섭을 시도한다 | ↑↑ | ||
大声を出して人を呼ぶ | ↓ | ||
うう…!あきらめきれぬ…! | 探して回ろう 찾아다닌다 | ↓ | |
自分たちで作ってみよう 우리들이 만들어보자 | ↑↑↑ | ||
じゃが、ぬしよ。こう甘い甘い匂いに囲まれて 그럼, 너는 이렇게 달콤한 냄새에 둘러싸여서 | 香りを楽しむのも悪くないぞ? 향기를 즐기는 것도 나쁘지 않잖아? | ↓ | |
傷んでいるものは食べて良し 품질이 안 좋은 건 먹어도 좋아 | ↑↑ | ○ | |
…な、なんだって?今さっき渡したばかり | ゆっくり味わう喜びを説く | ↓ | |
自分もがりっと噛んでみる 나도 으드득하고 베어문다 | ↑↑ | ||
その災難、わっちがおはらいをして | ホロにおはらいを頼む | ↑↑↑ | |
占い師に助けを求める 점쟁이에게 부탁한다 | ↓ | ||
どうにか話を逸らす | ↓ | ||
…思い出したぞ。その伝承の仕組みは | 「雷の子」の成り立ちを説明 「천둥의 아이」의 계획을 설명 | ↓ | |
「琥珀の導き」の仕組みを説明 「호박의 인도」의 계획을 설명 | ↑↑ | ||
「雷の子」を避ける方法を説明 | ↓ | ||
で、どうするんじゃ、ぬしよ。 偽物と知らぬまま買ってしまうぞ? 가짜인 지 모른 채로 사고 말거야 | 偽物だと指摘する 가짜라고 지적한다 | ↓ | |
二人をそっと見守る | ↑↑ | ||
う…。<雨ニモ負ケズ> 으..<비에도 지지 않고> | 諦めてそのまま寝る | ↓ | |
何が何でも火をおこす! | ↑↑ |
ノーラ(노라) - 대상:ホロ(호로)외에는 카테고리의 해당 캐릭터
질문 | 선택지 | 상승도 | 대상 | CG |
…馬車を守るくらいはできると思います。 | 確かに狼は危険ですからね | ↑↑ | ||
すみませんが、今回は遠慮します | ↓ | |||
なんなら、食べさせてやってもよいぞ? 아니면, 내가 먹여줄 수도 있어 | ホロに食べさせてもらう 호로에게 먹여달라고 한다 | ↑↑↑ | ホロ (호로) | ○ |
ノーラに食べさせてもらう 노라에게 먹여달라고 한다 | ↑↑↑ | ○ | ||
なんだか急に寂しくなってしまって。 왠지 모르게 갑자기 쓸쓸해져서 | いや、そんなことないです 아니, 그렇지 않아요 | ↑↑↑ | ||
そうですね、私も寂しいです 그렇네요. 저도 쓸쓸합니다 | ↓ | |||
どうしましょう、ロレンスさん? 어떻게 할까요, 로렌스 씨? | 承諾する 승낙한다 | ↑↑↑ | ○ | |
断る 거절한다 | ↓ | |||
そういえば…あの日も、 | 何のこと? 무슨 말이죠? | ↓ | ||
そうですね 그렇네요 | ↑↑↑ | ○ | ||
…あれ?どうしました | 楽しそうでよかったです | ↑↑↑ | ||
あのドレス、着てみますか? | ↓ | |||
ホロさんまでうきうき… | ホロを信じる 호로를 믿는다 | ↑↑↑ | ○ | |
先を急ぐ 서두른다 | ↓ | |||
少し怖いのですが… 조금 무서운데.. | 聞かせてください | ↑↑ | ||
お気持ちだけいただきます 마음만 받겠습니다 | ↓ | |||
あんな可愛い花も、世の中にはあるんですね 세상에 저렇게 귀여운 꽃도 있네요 | あなたのほうが可愛いですよ 당신이 더 귀여워요 | ↑↑ | ||
もっといろいろな花がありますよ | ↓ | |||
狭すぎて、通れないような気もします 좁아서 지나갈 수 없을 것 같아요 | 近道しよう 지름길로 갑시다 | ↑↑↑ | ○ | |
大回りして戻ろう 돌아서 돌아갑시다 | ↓ | |||
そうだな…。<飴プレゼント> 그렇지..<사탕 선물> | ホロの口に入れる | ↑ | ホロ (호로) | |
ノーラの口に入れる 노라의 입에 넣어준다 | ↑↑ | |||
自分で食べてしまう | ↓ | |||
幸い森の中ですし、少しくらいなら | ぜひお願いします! 잘 부탁드립니다! | ↑↑ | ○ | |
いや、あるものでしのぎます 아니, 일이 있으니 참겠어요 | ↓ | |||
でも、大きな群れですね… | まるで雲みたいですよね | ↑↑ | ||
あれぐらいなら導けますか? 저 정도라면 돌볼 수 있나요? | ↓ | |||
肩、ほぐしましょうか? 어깨 안마해드릴까요? | いいんですか? 괜찮을까요? | ↑↑ | ||
いや、私がノーラさんの肩を… 아니, 제가 노라 씨의 어깨를.. | ↓ | |||
一度はしゃぐと、止まらなくって 한 번 떠들기 시작하면 멈추기 어려워서 | それぐらいのほうがいいですよ 그 정도가 좋아요 | ↑↑↑ | ||
それは困りましたね | ↓ | |||
お財布を落として… 지갑을 잃어버려서.. | 馬車に忘れてきたのでは? | ↑↑ | ||
とにかく近くを探しましょう! | ↓ | |||
ええっ<蜂の巣> 아앗<벌집> | 危ないからやめておこう 위험하니까 그만둡시다 | ↑↑ | ||
わかった、やってみる! 네, 해볼게요! | ↓ | |||
おいしいのね?ふふ… | 黙って立ち去る | ↑↑ | ||
声をかける 말을 건다 | ↓ | |||
馬車って、いいですね 마차는 좋네요 ありがたいです。 감사해요. | 歩かなくていいですからね 걷지 않아도 되니까요 | ↓ | ||
馬車がお好きなんですか? | ↑↑ | |||
出てしまったものは致し方あるまい | ホロ、どうすればいい? 호로, 어떻게 하면 좋을까? | ↑ | ホロ (호로) | |
ノーラさん、どうすればいい? 노라 씨, 어떻게 하면 좋을까요? | ↑↑ | |||
このまま一気に駆け抜けよう! | ↓ | |||
そのうち来るのではないかや? | 探しに行く | ↑↑ | ||
並んだまま待つ 서서 기다린다 | ↓ |
エーブ(에브) - 대상:ホロ(호로)외에는 카테고리의 해당 캐릭터
・같은 이벤트라도 두건・망토의 유무에 따라서 다른 이벤트가 발생한다.
질문 | 선택지 | 상승도 | 대상 | CG |
考え方によっては悪くない話だと思わないか? | そうですね 그렇네요 | ↑↑ | ||
そうですか? 그런가요? | ↓ | |||
お前もどうだ?せっかく起きてきたなら | そうしよう、夜は長い 그러지, 밤은 기니까 | ↑↑↑ | ○ | |
いや、明日に備えて眠ろう | ↓ | |||
そうだな、気をつけてないと今にもはぐれそう 그렇네. 조심하지 않으면 금방이라도 놓치겠어 | そっと手を繋ぐ | ↑↑↑ | ||
人混みから抜ける | ↓ | |||
仕方ないな、オレが桶ひとつ | お願いします 부탁드립니다 | ↑↑↑ | ||
いや、大丈夫です | ↓ | |||
…どう思う?<劇団> ..어떻게 생각해?<극단> | 承諾する 승낙한다 | ↑↑↑ | ○ | |
断る 거절한다 | ↓ | |||
なんなら、食べさせてやってもよいぞ? 아니면, 내가 먹여줄 수도 있어 | ホロに食べさせてもらう 호로에게 먹여달라고 한다 | ↑↑↑ | ホロ (호로) | ○ |
エーブに食べさせてもらう 에브에게 먹여달라고 한다 | ↑↑↑ | |||
むにゃむにゃ… | まくらを探す 베개를 찾는다 | ↑↑↑ | ○ | |
毛布を探す | ↓ | |||
<と、言われても……!> | ホロと食べる 호로와 먹는다 | ↑↑ | ホロ (호로) | |
エーブと食べる 에브와 먹는다 | ↑↑↑ | |||
ホロとエーブに食べてもらう | ↓ | |||
腹が減って倒れそうじゃ | 仕方ない、呼んでこよう | ↑↑↑ | ○ | |
仕方ない、食べに行こう | ↓ | |||
<机で寝てる…> | 起こす 깨운다 | ↑↑ | ||
寝かせておく 자게 내버려둔다 | ↓ | |||
それに、なにより値段が魅力的だ 거기다 무엇보다 가격이 매력적이야 | ありがたいですね | ↑↑ | ||
かわいそうですね 안쓰럽네요 | ↓ | |||
だめですよ、無茶をしては 안돼요, 무리하면.. | 薪をもちますよ | ↓ | ||
肩を貸しますよ 어깨를 빌려드릴게요 | ↑↑↑ | ○ | ||
机の上に並んでるのは……なんだ、銀貨か | 数えていたんです 가르쳐주고 있었어요 | ↓ | ||
磨いていたんです 닦고 있었어요 | ↑↑ | |||
少しばかり、雨宿りして行かないか? | そうですね 그렇네요 | ↑↑ | ||
いえ、宿まで走りましょう | ↓ | |||
反対する理由はないな<蒸し風呂> 반대할 이유는 없지<한증막> | わかった、ここに泊まろう | ↑↑ | ○ | |
怪しいのでやめよう 수상한 곳은 그만둘까요 | ↓ | |||
それもそうですね。でも今日は冷えますし 그것도 그렇네요. 하지만 오늘은 날이 추우니까 | エーブにぶどう酒を渡す | ↓ | ||
エーブに外套をかける | ↑↑ | |||
なになに……。何にでも効く毒消し | 買って見ましょう! | ↓ | ||
いかにも怪しいですね | ↑↑ | |||
あのスミレなんて本当に見事だ 저 제비꽃은 정말 훌륭하군 | あなたによく似合いますよ 당신과 아주 닮았어요 | ↑↑↑ | ○ | |
おいしそうですね 그거 멋지네요 | ↓ | |||
その上あんなにしっかりした門があって | 貨幣の鋳造所ですね | ↑↑ | ||
錬金術の研究所ですね | ↓ | |||
なあ、ひとつオレにもごちそうしてくれよ | ごちそうする! 그럴게요! | ↑↑ | ||
いや、贅沢はよくない 아니, 사치는 좋지 않아요 | ↓ | |||
まあ、それなりさ。しかし、それだけの価値はある味 뭐, 그렇지. 하지만, 그만큼 가치가 있는 맛이야 | 食べに行きましょう! 먹으러 갑시다! | ↑↑ | ||
いや、やめておきましょう | ↓ |
ルカ(루카) - 대상:ホロ(호로)외에는 카테고리의 해당 캐릭터
질문 | 선택지 | 상승도 | 대상 | CG |
親戚か、なにかか | そうだ 그렇다 | ↑↑ | ||
いや、他人だ 아니, 타인이다 | ↓ | |||
もう帰ってこないの? 이제 돌아오지 않은 거야? | そんなことはないさ 그렇지 않아 | ↑↑↑ | ||
そうかもしれないな 그럴 지도 몰라 | ↓ | |||
なんじゃと!? 뭐라고!? | ふざけるのはやめなさい! 장난치는 건 그만둬! | ↓ | ||
無理はやめなさい! | ↑↑↑ | |||
どうか、助けると思って…! | 承諾する 승낙한다 | ↑↑↑ | ○ | |
断る 거절한다 | ↓ | |||
どうしたものか…… 어떻게 하지.. | なんとかなるだろう | ↑↑↑ | ○ | |
俺は床で寝るよ 나는 바닥에서 잘게 | ↓ | |||
ごめんなさい、それルカがやったの。 | なんてことを! 무슨 짓을! | ↓ | ||
これは何なんだ? 이건 뭐야? | ↑↑ | |||
せっかくだから、ちょっと行ってみようよ | ちょっと寄り道する 잠깐 들리자 | ↑↑ | ||
先を急ぐ 서두른다 | ↓ | |||
ただ、ふっと村のことを思い出しちゃったら | 食べれば元気になるよ | ↑↑ | ||
村に帰りたい? | ↓ | |||
なんだろう。面白そう! 뭐지. 재미있어보여! | ホロを信じる 호로를 믿는다 | ↑↑↑ | ○ | |
先を急ぐ 서두른다 | ↓ | |||
なっ……!肩車!? 뭣..!목말!? | ホロを肩車 호로를 목말 | ↑ | ホロ (호로) | |
ルカを肩車 루카를 목말 | ↑↑ | |||
なんなら、食べさせてやってもよいぞ? 아니면, 내가 먹여줄 수도 있어 | ホロに食べさせてもらう 호로에게 먹여달라고 한다 | ↑↑↑ | ホロ (호로) | ○ |
ルカに食べさせてもらう 루카에게 먹여달라고 한다 | ↑↑↑ | |||
流れもゆるやかだな 흐름이 완만하네 | 馬を休ませてやろう 말을 쉬게 한다 | ↓ | ||
洗濯でもしよう 세탁이라도 한다 | ↑↑↑ | ○ | ||
埒があかぬな。わっちが行って 결말이 나지 않네. 내가 가서 | ホロに頼む 호로에게 부탁한다 | ↑ | ホロ (호로) | |
ルカに頼む 루카에게 부탁한다 | ↑↑ | |||
ならぬ!そこはわっちの席じゃ! 안돼! 거기는 내 자리야! | まあまあ、いいじゃないか 뭐, 양보해줘도 괜찮잖아 | ↑↑↑ | ||
そうだな、そこはホロの席だな | ↑ | ホロ (호로) | ||
ううん、いらない……。ルカはだいじょうぶだから | そうか、わかった 그렇군, 알았어 | ↓ | ||
いや、買ってくる! 아니, 사올게! | ↑↑ | |||
むむ……。そこそこ値は張るが | よし、あの店にしよう | ↑↑ | ||
いや、節約しよう 아니, 절약하자 | ↓ | |||
ほらほら、こっちこっち! 여기야, 여기! | よく見つけたな | ↑↑ | ||
戻っておいて! 돌아와! | ↓ | |||
しかし、このままというわけにもいかぬじゃろ | ルカを起こす 루카를 깨운다 | ↑↑ | ||
このまま寝かせておく | ↓ | |||
えへへ、びっくりした? 헤에, 놀랐어? | びっくりした! 놀랐어! | ↓ | ||
心配させるな! 걱정시키지마! | ↑↑ | |||
ミッツフィング大聖堂銀貨! 미츠핑 대성당 은화! | トレニー銀貨だ 트레니 은화야 | ↑↑ | ||
ミッツフィング大聖堂銀貨だ 미츠핑 대성당 은화다 | ↑ | ホロ (호로) | ||
どっちも不正解だ 둘 다 틀렸어 | ↓ | |||
でもおにいちゃん、こんな大きな肉 하지만 오빠, 이렇게 큰 고기 | こうやって切り分けるんだ | ↑↑ | ||
大胆にかぶりつけ! | ↓ | ○ |
이벤트
ホロ(호로)
번호 | 이름 | 조건 |
1 | 月の出る夜に 달이 나오는 밤에 | |
2 | ロレンスお手製リンゴの酢漬け | |
3 | おみやげを買おう! 선물을 사자! | |
4 | ぶどう祭り 포도 축제 | |
5 | 旅は誰のために 여행은 누구를 위해서 | |
6 | 雷鳴の夜 천둥 소리의 밤 | |
7 | 二日酔いの朝 숙취의 아침 | |
8 | ホロと温泉 | |
9 | ホロ、女装発覚!? 호로, 여장 발각!? | |
10 | 傷ついたひな鳥を 다친 병아리를 | |
11 | 私を泉に連れてって | |
12 | 同じ星が見えるのかな 같은 별이 보일까 | |
13 | 馬車で居眠り 마차에서 낮잠 | |
14 | 女神ホロ? 여신 호로? | |
15 | 蒸し風呂で汗を流そう! 한증막에서 땀을 흘리자! | |
16 | ホロの尻尾は一級品 | |
17 | チーズいも食べたいんじゃが… 치즈 감자 먹고 싶은데.. | |
18 | 占い・剣と天秤の相 점쟁이・검과 천칭의 상 | |
19 | 恋は匂いで分かる!? 사랑은 냄새로 알 수 있다!? | |
20 | 狼の泳ぎかた | |
21 | 二日酔いロレンス 숙취의 로렌스 | |
22 | あーん | |
23 | 金持ち喧嘩せず? 돈 싸움 없이? | |
24 | 品切れ、桃の蜂蜜漬け 품절, 복숭아 벌꿀 조림 | |
25 | のんびり行こう 천천히 가자 | |
26 | 蜂蜜菓子 벌꿀 과자 | |
27 | 占い・女難の相 점쟁이・귀인의 상 | |
28 | 琥珀の導き 호박의 인도 | |
29 | 目利きの秘訣 감정의 비결 | |
30 | 雨ニモ負ケズ | |
31 | 不老不死の薬 불로불사의 약 <친밀도A> | |
32 | 踊りの輪の中に 춤의 고리 속에서 <친밀도B> | |
33 | 靴の修繕 | |
34 | ベストエンディング 베스트 엔딩 | |
35 | 親密度Aエンディング 친밀도A 엔딩 | |
36 | 親密度Bエンディング 친밀도B 엔딩 | |
37 | 親密度Cエンディング 친밀도C 엔딩 |
ノーラ(노라)
번호 | 이름 | 조건 |
1 | あーん | |
2 | 旅が終わったら……? 여행이 끝나면..? | |
3 | 愛と正義の使者 사랑과 정의의 사자 | |
4 | 始めて会った日も…… 처음 만난 날도.. | |
5 | あこがれのドレス 동경하던 드레스 | |
6 | ノーラと温泉 노라와 온천 | |
7 | 怪談 괴담 | |
8 | 可愛い花 귀여운 꽃 | |
9 | 狭い路地で 좁은 골목에서 | |
10 | 幸せはどんな味? 행복은 어떤 맛? | |
11 | きょうのごはん 羊飼い風 | |
12 | 羊の群れと遭遇 양떼들과 조우 | |
13 | 肩たたき 어깨 안마 | |
14 | 間接キッス!? 간접 키스!? | |
15 | 落し物 잃어버린 물건 | |
16 | 蜂蜜発見! 벌꿀 발견! | |
17 | エネクにご飯 에넥의 먹이 | |
18 | 馬車って、いいですね 마차는 좋네요 | |
19 | 狼の遠吠え 멀리서 들려오는 늑대 소리 | |
20 | はぐれちゃった…… | |
21 | この旅が好き 이 여행이 좋아 <친밀도A> | |
22 | 針と糸 바늘과 실 <친밀도B> | |
23 | 同じ旅の仲間 같은 여행의 동료 <친밀도C> | |
24 | ベストエンディング 베스트 엔딩 | |
25 | 親密度Aエンディング 친밀도A 엔딩 | |
26 | 親密度Bエンディング 친밀도B 엔딩 | |
27 | 親密度Cエンディング 친밀도C 엔딩 |
エーブ(에브)
번호 | 이름 | 조건 |
1 | 星空を見上げて | |
2 | こっそりてつなぎ 슬쩍 손을 잡기 | |
3 | 旅もあと少し… | |
4 | 悪い魔法使い? 나쁜 마법사? | |
5 | あーん | |
6 | ひざまくら 팔베개 | |
7 | 幸せを呼ぶパン 행복을 부르는 빵 | |
8 | 着替え中 | |
9 | お熱ある? 열 나는 거야? | |
10 | お熱ある? 열 나는 거야? <망토 있음> | |
11 | お熱ある? 열 나는 거야? <두건 있음> | |
12 | 品定め・銀細工 작품명・은세공 <망토 있음> | |
13 | 品定め・銀細工 작품명・은세공 <두건 있음> | |
14 | 足をくじいて… 발목을 삐끗해서.. | |
15 | 銀貨磨き | |
16 | 銀貨磨き 은화 닦기 <망토 있음> | |
17 | 銀貨磨き 은화 닦기 <두건 있음> | |
18 | 雨宿り 비 피하기 <망토 있음> | |
19 | 雨宿り 비 피하기 <두건 있음> | |
20 | エーブと蒸し風呂 에브와 한증막 <망토 있음> | |
21 | エーブと蒸し風呂 에브와 한증막 <두건 있음> | |
22 | 火の見張り番 | |
23 | 火の見張り番 | |
24 | 目玉商品? 특별 세일 상품? <망토 있음> | |
25 | 目玉商品? 특별 세일 상품? <두건 있음> | |
26 | 花束の似合う女? 꽃다발과 어울리는 여성? | |
27 | 塔の正体 탑의 정체 <망토 있음> | |
28 | 塔の正体 탑의 정체 <두건 있음> | |
29 | ご馳走してくれよ 한 턱 내라고 <망토 있음> | |
30 | ご馳走してくれよ 한 턱 내라고 <두건 있음> | |
31 | エーブのお墨付き 에브의 보증 수표 <망토 있음> | |
32 | エーブのお墨付き 에브의 보증 수표 <두건 있음> | |
33 | あんたの全てを… 당신의 모든 것을.. <친밀도A> | |
34 | オレの名は… 내 이름은.. <친밀도B> | |
35 | 改めてよろしく 새삼스럽지만 잘 부탁해 <친밀도C> | |
36 | ベストエンディング 베스트 엔딩 | |
37 | 親密度Aエンディング | |
38 | 親密度Bエンディング 친밀도B 엔딩 | |
39 | 親密度Cエンディング 친밀도C 엔딩 |
ルカ(루카)
번호 | 이름 | 조건 |
1 | 旅が終わったら… | |
2 | ホロのまねっこ | |
3 | 人魚姫ルカ | |
4 | ベッドがひとつ!? 침대가 하나!? | |
5 | 少しは大人になったかな? | |
6 | 釣りの腕はお父さん仕込みだよ! | |
7 | ホームシック 향수병 | |
8 | ルカと温泉 루카와 온천 | |
9 | リンゴ! 肩車! 사과! 목마! | |
10 | あーん | |
11 | 天気の良い日には 날씨가 좋은 날에는 | |
12 | 鶏狂想曲 닭 괴상곡 | |
13 | ロレンスの取り合い 로렌스의 쟁탈전 | |
14 | 療養には桃の牛乳煮込み | |
15 | あれが食べたい! 저거 먹고 싶어! | |
16 | お祭りみたい! 축제하나봐! | |
17 | 疲れてうたたね 지쳐서 선잠 | |
18 | かくれんぼ 숨바꼭질 | |
19 | 銀貨のお勉強 은화 공부 | |
20 | どうやって食べるの? 어떻게 먹는 거야? | |
21 | どっちが好き? 누가 좋아? <친밀도A> | |
22 | 今度はルカの番 이번엔 루카 차례야 <친밀도B> | |
23 | 家族も同然 | |
24 | ベストエンディング 베스트 엔딩 | |
25 | 親密度Aエンディング 친밀도A 엔딩 | |
26 | 親密度Bエンディング 친밀도B 엔딩 | |
27 | 親密度Cエンディング 친밀도C 엔딩 |
그 외
칭호 | 이름 | |
1 | ちょっとピンクな狼と香辛料 (조금 야한 늑대와 향신료) | ベオリーヌ救世主伝説 (베오리누 구세주 전설) |
2 | ホロの旅の思い出 | ホロともっとラブラブ (호로와 좀 더 러브러브) |
3 | ノーラの旅の思い出 (노라와 여행의 추억) | ノーラともっとラブラブ (노라와 좀 더 러브러브) |
4 | エーブの旅の思い出 (에브와 여행의 추억) | エーブともっとラブラブ (에브와 좀 더 러브러브) |
5 | ルカの旅の思い出 (루카와 여행의 추억) | ルカともっとラブラブ (루카와 좀 더 러브러브) |
6 | ホロ役小清水亜美さんコメント (호로 역 코시미즈 아미 씨의 코멘트) | ホロと一緒 (호로와 같이) |
7 | ノーラ役中原麻衣さんコメント (노라 역 나카하라 마이 씨의 코멘트) | ノーラと一緒 (노라와 같이) |
8 | エーブ役朴璐美さんコメント (에브 역 박로미 씨의 코멘트) | エーブと一緒 (에브와 같이) |
9 | ルカ役斎藤千和さんコメント (루카 역 사이토 치와 씨의 코멘트) | ルカと一緒 (루카와 같이) |
10 | ロレンス役福山潤さんコメント (후쿠야마 준 씨의 코멘트) | 男の夢 (남자의 꿈) |
11 | 銀貨最大枚数獲得! (은화 최대 매수 획득) | ザ・リッチマン (THE 리치맨) |
12 | 全商品知識レベル5! (모든 상품의 지식 레벨5) | 神の知識 (신의 지식) |
13 | 全商品を売った! (모든 상품을 팔았다) | 商人の鑑 (상인의 감) |
14 | 全契約成功! (모든 계약 성공) | 契約名人 (계약 달인) |
출처
公式サイト http://d-game.dengeki.com/spice-wolf_sea/
'당근밭 > 뿅뿅' 카테고리의 다른 글
[DS 게임] 목장 이야기~어서오세요!바람의 바자회에~(J) 공략 - 마을 지도 (0) | 2014.06.22 |
---|---|
[DS 게임] 목장 이야기~어서오세요!바람의 바자회에~(J) 공략 - 바자회장 정보/대화 이벤트 (0) | 2014.06.21 |
[DS 게임]늑대와 향신료~바다를 건너는 바람~(J) 공략 - 교역품/상관 계약/실적 (0) | 2014.06.20 |
[DS 게임]늑대와 향신료~바다를 건너는 바람~(J) 공략 - 게임&등장인물 소개/공략 루트/일부 스포・요령 (4) | 2014.06.20 |
[DS 게임] 늑대와 향신료 ~나와 호로의 1년~ (J) 공략 - 대화 선택지/고향 가는 길/엔딩&에필로그 (4) | 2014.06.16 |