1차 수정 - 2019.03.18.月
일부 양식 수정
선택지 목록
표기 | 의미 |
---|---|
녹색선 표기 | 신앙도가 아주 올라가는「입신 엔딩」을 목표로 한 대답 |
노란선 표기 | 개심도가 아주 올라가는「개심 엔딩」을 목표로 한 대답 |
두꺼운 글씨 | 멘탈이 올라가는 대답 |
회색 | 쓸때없이 멘탈이 내려가는 대답 |
빨간색 | 멘탈이 0이 되는대답(한번에 배드 엔딩) |
初瀬 加奈(하츠세 카나)
No | 대답 | 멘탈 | 신앙 | 개심 |
---|---|---|---|---|
초기값 | 60 | 50 | 50 | |
1 | あの辺よくいるよね 그 근처에 자주 있네 |
-5 | 0 | 0 |
そうなんだ。なんて答えたの 그렇구나, 뭐라고 대답했어? |
-5 | 0 | 0 | |
「私が神です」って返した 「제가 신이에요」라고 대답했지? |
+5 | 0 | 0 | |
2 | この人なら話聞いてくれそうって思われたのかもね 이 사람이라면 이야기를 들어줄거라고 생각했을지도 모르지 |
+5 | +5 | -5 |
そんなことが…無事に帰れてよかったね 그랬구나..아무일 없어서 다행이야 |
+5 | -5 | +5 | |
自分が一緒に居たら助けてあげたのにな 내가 있었으면 구해줬을텐데 |
+5 | 0 | 0 | |
3 | ノルマとかあるのかもしれないね 기준량이 있을지도 모르겠네 |
-5 | -5 | +5 |
人に何かオススメする時は必死になったりするよ 다른 사람에게 뭔가 추천할 때는 열성적이 되어버려 |
-5 | +5 | -5 | |
4 | こういうのきにするんだ 이런걸 좋아하는구나? |
-5 | 0 | 0 |
そうなんだ、最近何かあった 그렇구나, 최근에 무슨일 있었어? |
+5 | 0 | 0 | |
愚痴ならいつでも聞くよ 고민이라면 언제라도 들어줄게 |
+10 | 0 | 0 | |
5 | そうなんだ…お母さんどんな様子なの 그렇구나..어머니 상태는 어떠셔? |
+5 | +5 | -5 |
そっか…それで過敏になってたんだね 그렇구나..그래서 과민해져버렸구나 |
+5 | 0 | 0 | |
宗教っていっても色々あるよね… 종교라고 해도 여러가지 있으니까.. |
-5 | 0 | 0 | |
6 | えっ怖っ… 우왓, 무서워.. |
-10 | 0 | 0 |
それはしないかな 그런건 안할거 같아 |
+5 | -5 | +5 | |
カナを災いから遠ざけたかっただけとか 카나를 위험에서 멀어지게 하고 싶었던것 뿐일까 |
+5 | +5 | -5 | |
7 | 知らない人って教徒の人 모르는 사람이라니 새로운 신도야? |
-10 | 0 | 0 |
お母さんの交友関係が広がったと思えば 어머니의 교우관계가 넓었다고 생각해보면 |
+5 | +5 | -5 | |
8 | それはきついね… 그거 힘들겠네.. |
+5 | -5 | +5 |
それ近所迷惑じゃない 그건 다른 사람에게 피해가 되지 않겠어? |
-5 | -5 | +5 | |
お母さんはどういう反応してるの 어머니는 어떤 반응이셨어? |
-5 | +5 | -5 | |
9 | ご、ごめん無理… 미, 미안해..무리야.. |
-10 | 0 | 0 |
それだいぶヤバイんじゃ… 그건 정말 위험한거 같아.. |
+5 | -5 | +5 | |
風水的な感じなのかな 풍수적으로 느낀거 아닐까? |
+5 | +5 | -5 | |
10 | えっ!?名前聞いたの… 뭐!? 이름을 들었다고? |
+5 | -5 | +5 |
案外お母さんの言う通りかもよ 꽤나 어머니의 말을 잘 듣는구나? |
-5 | +5 | -5 | |
親といえどもさすがに怪しすぎる… 부모님이라고해도 역시 너무 수상해.. |
-5 | -5 | +5 | |
11 | そっか…今は少し落ち着いた 그렇구나..지금은 안정된거야? |
+5 | -5 | +5 |
そこで神を信じられたら本物だったのに 거기서 신을 믿게 되면 진짜가 됐을텐데 |
-5 | +5 | -5 | |
うーん、自分だったら家出しそう… 음, 나라면 집을 나올것 같아.. |
-5 | -5 | +5 | |
12 | 自立したら目を覚ますかもって事 자립하면 정신차리는거 말이야? |
+5 | -5 | +5 |
お母さんもいろいろ悩みがあったのかもしれないね 어머니도 이런저런 고민이 있었을지도 모르겠네 |
-5 | 0 | 0 | |
信仰は人の自由だからねぇ… 신앙은 사람의 자유니까.. |
+5 | +5 | -5 | |
13 | 気にしなくていいよ自分でよければ何でも話してよ 신경쓰지 않아도 돼. 나로 괜찮다면 무슨 얘기든 들어줄게 |
+10 | -5 | +5 |
結構重くてびっくりした 꽤 무거워서 놀랐어 |
+5 | -5 | +5 | |
14 | めちゃくちゃ美味しい話じゃん 엄청 재미있는 이야기잖아! |
+5 | -5 | +5 |
お母さんの信仰心のおかげじゃない 어머니의 신앙심 덕분 아니야? |
+5 | +5 | -5 | |
15 | 断るの?お母さんにそうだんしてみたら 거절하는거야? 어머니에게 상담해보는게 어때? |
-5 | +5 | -5 |
そんな事聞かれても… 그런 말 들어도 말이지.. |
-5 | 0 | 0 | |
16 | 力になれなさそうでごめんね… 도움이 되지 못해서 미안해.. |
-5 | -5 | +5 |
お母さん立派だね 어머니 멋지다 |
+5 | +5 | -5 | |
17 | ダメ元でお母さんに聞いてみたら 무리인거 알지만, 어머니에게 물어보는게 어때? |
+5 | -5 | +5 |
今回は残念だけど… 이번에는 미안하지만.. |
-100 | 0 | 0 | |
さすがに一人もいないのはおかしい気がするけど 역시 아무도 없는건 좀 이상한걸 |
+5 | +5 | -5 | |
18 | カナの為にお祈りしとくね 카나를 위해서 기도할게! |
+5 | +5 | -5 |
自分がカナの身内だったら…っ 내가 카나의 가족이었다면..읏 ! |
+5 | -5 | +5 | |
19 | すごいじゃん 엄청난다! |
+5 | -5 | +5 |
えっ?違う家の可能性は 응? 다른 집일 가능성은? |
-5 | +5 | -5 | |
聞いてみて正解だったね 물어봐도 다행이야! |
+10 | -5 | +5 | |
20 | そうかもしれねいね 그럴지도 모르겠네! |
+5 | +10 | -10 |
奇跡ってあるんだね 기적이라는게 있네 |
+5 | +5 | -5 | |
そんな訳ないじゃん 그럴리가 없잖아! |
+5 | -5 | +5 |
高梨 紗代(타카나시 사요)
No | 대답 | 멘탈 | 신앙 | 개심 |
---|---|---|---|---|
초기값 | 50 | 65 | 35 | |
1 | 先輩が相談なんて珍しいですね 선배가 상담이라니 무슨 일이에요? |
+5 | 0 | 0 |
自分なんかがサヨ先輩の役に立てるかどうか… 제가 사요 선배에게 도움이 될지.. |
-5 | 0 | 0 | |
2 | 分かりました!なんでも話してください 알겠습니다! 뭐든 말해주세요! |
+10 | 0 | 0 |
友達には相談できない事ですか 친구에게는 말할 수 없는 일이에요? |
-5 | 0 | 0 | |
先輩、ちょっと天然だからな…自分が解決してみせます 선배가 하기 어려우시면..제가 결정해드릴게요! |
+5 | 0 | 0 | |
3 | もしかして、この間先輩のカップ麺を勝手に食べちゃったことですか… 혹시 얼마 전에 선배의 컵라면을 멋대로 먹었을때 말인가요? |
-5 | 0 | 0 |
事件の匂いがしますね 사건의 냄새가 나네요 |
-5 | -5 | +5 | |
もしかして友達関係ですか |
+5 | +5 | -5 | |
4 | そんな人いたんです?気づきませんでした… 그런 사람있었나요? 몰랐네요.. |
-5 | 0 | 0 |
知らないですね…出入りする学生は多いですし… 모르겠네요..오고가는 학생들이 많으니까.. |
-5 | +5 | -5 | |
見学とかじゃないんですか 견학이 아닌가요? |
-5 | -5 | +5 | |
5 | このメッセージアプリと同じロゴですね 이 메세지 어플과 같은 로고네요 |
-5 | +5 | -5 |
色んな商品売り出してる会社のロゴじゃないですか 여러가지 상품을 판매하는 회사의 로고가 아닌가요? |
+5 | +5 | -5 | |
すいません。よく分からないです… 죄송합니다. 잘 몰라서.. |
-5 | -5 | +5 | |
6 | え!?…それってマルチ商法では… 네!?..그거 다단계 판매 아닌가요? |
+5 | 0 | 0 |
このロゴの会社がねずみ講のようなことをしている… 이 로고의 회사가 다단계와 같은 일을 하고 있다..? |
-5 | -5 | +5 | |
アプリを使用し有益な情報をシェアする若者を狙っているんでしょうか… 어플을 사용해서 유익한 정보를 공유하는 젊은 사람들을 노리고 있습니다만.. |
-5 | +5 | -5 | |
7 | お気持ちは分かります… 무슨 말인지 알겠습니다.. |
+5 | 0 | 0 |
自分は知らないふりしちゃいそうです… 저도 모르는척 할거 같습니다.. |
-10 | 0 | 0 | |
先輩、ご愁傷様です 선배, 얼마나 화가나시겠어요 |
-5 | 0 | 0 | |
8 | 完全に怪しい団体だ… 아주 수상한 단체에요.. |
+5 | -5 | +5 |
すごい良いシステムですね… |
+5 | +5 | -5 | |
違約金まで取られるなんて…酷い 위약금까지 물어야하다니..너무하다 |
-5 | -5 | +5 | |
9 | ご友人達が納得してるなら良いんじゃないですか 친구들이 납득했다면 괜찮은거 아닌가요? |
-5 | +5 | -5 |
関わらないのが一番だと思います… 신경쓰지 않는게 제일 좋다고 생각합니다.. |
-5 | -5 | +5 | |
10 | 深く関わると後悔するかもしれませんよ 계속 관련되면 후회하게 될지도 몰라요? |
-5 | +5 | -5 |
心配しすぎなんじゃないですか 너무 걱정하는거 아니에요? |
-5 | -5 | +5 | |
いっそ先輩も入会してみるとか?なんちゃって 차라리 선배도 입회보던가? 라던지 |
+5 | +5 | -5 | |
11 | あの…それって先輩にもフラグたってません 저..그거 선배도 속은거 아니에요? |
-5 | 0 | 0 |
危険ですよ!無謀すぎますって… 위험해요! 너무 무모하다구요! |
-5 | -5 | +5 | |
いい手かもしれませんね 좋은 선택일지도 모르겠네요! |
+5 | +5 | -5 | |
12 | ご友人達に接触した人物を調べるとか 친구들과 접촉한 인물을 조사해보는게 어떨까요? |
+5 | +5 | -5 |
敵の本拠地に忍び込むとか |
-5 | -5 | +5 | |
13 | 先輩、騙されそうで心配ですよ… 선배..속아넘어가지는 않을지 걱정이에요.. |
-5 | +5 | -5 |
先輩ならきっと出来ます 선배라면 분명 할 수 있을거에요! |
+10 | 0 | 0 | |
自分も一緒に行きましょうか 저도 같이 갈까요? |
+5 | -5 | +5 | |
14 | 報告楽しみに待ってますね 후기 기대하면서 기다릴게요 |
-5 | +5 | -5 |
分かりました!気を付けて 알겠습니다! 조심하세요! |
+5 | -5 | +5 | |
15 | …とりあえず話を聞きましょう .. 일단 이야기를 들어보죠 |
+10 | +10 | -10 |
先輩まさか本当に入会したんじゃ 선배, 설마 정말로 입회한건 아니죠? |
+5 | +5 | -5 | |
16 | 嫌な予感はしていましたよ… 좋지 않은 예감이 들었어요.. |
-100 | 0 | 0 |
出会いたかった…じゃないですよ 만나고 싶었다..가 아니잖아요! |
-5 | -5 | +5 | |
思っていたよりも酷くなさそうですね… 생각한것보다도 더 괴로웠겠네요.. |
+5 | +5 | -5 | |
17 | 自分はまだ完全に信用はできません… 저는 아직 100%신용하고 있지 않아요.. |
+5 | -5 | +5 |
自分は遠慮しときます… 저는 그만두겠습니다.. |
-5 | -5 | +5 | |
先輩の感想を聞いてから考えても良いですか 선배의 생각을 들어보고 결정해도 괜찮을까요? |
+5 | +5 | -5 | |
18 | 双方が幸せになれるんですね 모두가 행복해겠네요! |
+5 | +10 | -10 |
え?それっておかしくないですか 네? 그거 이상하지 않아요? |
-5 | +5 | -5 | |
それはどう考えても変ですよ 그건 어떻게 생각해도 이상해요! |
-5 | -5 | +5 | |
19 | 正気ですか 제정신이세요? |
-5 | -5 | +5 |
確かに幸せなら良いのかも… 분명 행복하다면 좋을지도.. |
+10 | +5 | -5 | |
あの、本来の目的を覚えてますか |
+5 | +5 | -5 |
芹沢 美佳(☆세리자와 미카☆)
No | 대답 | 멘탈 | 신앙 | 개심 |
---|---|---|---|---|
초기값 | 60 | 45 | 55 | |
1 | ヒマだよ 심심해 |
+5 | 0 | 0 |
ちょっと忙しいかな… 좀 바빠.. |
-5 | 0 | 0 | |
何か用 무슨 일이야? |
+5 | 0 | 0 | |
2 | いないよ。悲しくなるから言わせないでよ 없어. 슬퍼지니까 물어보지마 |
+5 | 0 | 0 |
好きな人はいるけど、叶わない恋なんだよね… 좋아하는 사람은 있지만, 이루어지지 않을 사랑일까나.. |
-5 | +5 | -5 | |
それって美佳には関係なくない 그게 너랑 관계있어? |
-10 | 0 | 0 | |
3 | あんまり興味ないなー 그다지 흥미없어 |
-10 | 0 | 0 |
ちょっと気になる 좀 신경쓰이네 |
0 | +5 | -5 | |
ごめん。よくわからないや 미안, 잘 모르겠어 |
+5 | 0 | 0 | |
4 | それは…ちょっとわからないなぁ 그건..조금 이해하기 어렵네 |
-5 | 0 | 0 |
本当の愛って 진짜 사랑이라니? |
0 | +5 | -5 | |
マユミ様って誰 마유미님이 누구야? |
0 | +10 | -10 | |
5 | 世のおばさんがみんなそうってワケじゃないでしょ |
0 | -5 | +5 |
へぇ、良かったじゃん |
-5 | 0 | 0 | |
マユミ様って良い人なんだね 마유미님은 좋은 사람이네 |
0 | +5 | -5 | |
6 | 変な誘いだったりしたら嫌だよ 그런 수상한거라면 좀 싫다구? |
-10 | 0 | 0 |
会いたいといわれて悪い気はしないな 만나도 싶다는 말을 들으면 나쁜 느낌은 없지 |
0 | +5 | -5 | |
…ソレ、怪しくない ..그거, 수상한거 아니야? |
-5 | 0 | 0 | |
7 | 確かにそうかも。じゃあ説明してよ 분명 그럴지도 모르겠네. 그럼 설명해봐 |
0 | +10 | -10 |
いや、別にそんなに会いたいワケじゃないよ 아니, 뭐 그렇게까지 만나고 싶은건 아니야 |
-10 | 0 | 0 | |
じゃあまた次の機会にw 그럼 또 다음 기회에 ㅎㅎ |
-5 | 0 | 0 | |
8 | そのお告げって本当なの…?怪しいよ 그 계시 정말이야..? 수상해 |
0 | -5 | +5 |
えっ!?シフト変更するほど大事な事 |
0 | -10 | +10 | |
愛の神ってww 사랑의 신이라니 ㅎㅎ |
-10 | +10 | -10 | |
9 | こっちも悪かったよ。美佳も気にしないで 나도 심했어. 미카도 신경쓰지마 |
0 | 0 | 0 |
ちょっと怖かったw 조금 무서웠어 ㅎㅎ |
-5 | -5 | +5 | |
信じがたい話だけど、本当なんだよね 믿기 어려운 이야기지만, 정말인거지? |
0 | +5 | -5 | |
10 | 可愛いね 귀엽다! |
+10 | +5 | -5 |
よくわからないや。流行ってるの 잘 모르겠어. 유행하고 있는거야? |
-5 | -5 | +5 | |
えぇ?どこが 뭐? 어디가? |
-10 | 0 | 0 | |
11 | いやいやそれ絶対嘘でしょ!www 아니아니, 그거 확실한 거짓말이지? ㅎㅎㅎ |
-10 | 0 | 0 |
えぇ~?本当なの?あまり信じられないなぁ 뭐? 정말이야? 아직 믿기 어려운걸 |
0 | -5 | +5 | |
え!?すごいね!お告げ聞いてみたいかも 뭐!? 굉장하네! 계시 들어보고 싶은걸! |
0 | +5 | -5 | |
12 | それって元々付き合ってた人達なんじゃないの 그 사람들은 원래 알던 사람이 아니지? |
0 | -5 | +5 |
そんなの誰でも言えるんじゃ 그런 말은 누구라도 할 수 있잖아? |
-5 | 0 | 0 | |
確かに羨ましいかも。将来が約束されてるって良いね 확실히..부럽긴해. 미래가 약속되어 있다는건 좋은 일이지 |
0 | +10 | -10 | |
13 | 毎日苦しんでたって…病気かなにか… 매일 괴로웠다니..어디 아픈거야? |
0 | -5 | +5 |
信じる者は救われるかぁ。まさにその通りだよね 믿는자는 구원받는건가, 역시 그말대로네 |
0 | +10 | -10 | |
その人達のおかげって事はないんじゃないかな 그 사람들 덕분은 아니지 않을까? |
-100 | 0 | 0 | |
14 | 最初聞いた時よりは印象良くなったよ 처음에 들었을 때보다 인상이 좋아졌어 |
0 | +10 | -10 |
いや、正直まだ信用できてないんだよね… 아니, 솔직하게 아직 믿거 어려워.. |
-5 | -5 | +5 | |
え?今までの話って本気で言ってたの 뭐? 지금까지 한 이야기가 진심이었어? |
-10 | +10 | -10 |
関口 伊智子(세키구치 이치코)
No | 대답 | 멘탈 | 신앙 | 개심 |
---|---|---|---|---|
초기값 | 50 | 45 | 55 | |
1 | どうしようかなw 어떻게 할까 ㅎㅎ |
-5 | 0 | 0 |
アニメ好きなんだね 애니메이션 좋아하는구나 |
+5 | 0 | 0 | |
もしかしてオタクなの 혹시 오타쿠야? |
-5 | 0 | 0 | |
2 | 実はあんまり… 사실 그다지.. |
-10 | -5 | +5 |
嫌いじゃないよ。興味があって良いじゃん 싫어하지는 않아. 흥미가 있다는건 좋지 |
+10 | +5 | -5 | |
別に普通かな 그냥 보통일까 |
+5 | 0 | 0 | |
3 | オタクも大変だね 오타쿠도 큰일이네 |
-5 | -5 | +5 |
じゃあ卒業しちゃえばいいのに 그럼 졸업하면 되잖아 |
-5 | +10 | -10 | |
自分で良ければ話くらいなら聞いてあげられるよ 나로 괜찮다면, 이야기정도는 들어줄게 |
+5 | +5 | -5 | |
4 | なにそれ!?腹立つ~w 뭐야 그거!? 열받아~ ㅎㅎ |
+5 | 0 | 0 |
冗談キツイって 농담이 심하네 |
-5 | 0 | 0 | |
できるだけ手短にお願いね 가능한 짧게 부탁해 |
+5 | 0 | 0 | |
5 | ~完~ ~완료~ |
+5 | +5 | -5 |
それもはや宗教じゃん 그거야말로 종교잖아 |
+5 | +10 | -10 | |
何言ってるのか全然わからないよ… 무슨 말을 하는건지 전혀 모르겠어.. |
-5 | -5 | +5 | |
6 | ついていける気がしないよ… 나는 잘 모르겠어.. |
-5 | -5 | +5 |
そんなキャラだったんだね… 그런 스타일이였구나.. |
-10 | -5 | +5 | |
信者乙 신자 수고하셨습니다 |
+5 | +5 | -5 | |
7 | え?本気で言ってるの 뭐? 진심으로 말하는거야? |
+5 | +5 | -5 |
お、おう… 으, 으응.. |
-5 | +5 | -5 | |
崇めてるってどんな風に 숭배하는 그런 느낌으로? |
+5 | +10 | -10 | |
8 | ちょっと遠くない 이야기가 좀 다른거 같은데? |
-5 | -5 | +5 |
よくわからないけど良いんじゃないかな 잘 모르겠지만, 좋은거 아닐까? |
+5 | -5 | +5 | |
下手ではないと思う 속임수는 아니라고 생각해 |
+5 | +5 | -5 | |
9 | こんなに集めてどうするの 이렇게 모아서 어떻게 하려고!? |
-5 | +5 | -5 |
す、すごいね… 괴, 굉장하네.. |
-5 | -5 | +5 | |
強い愛を感じるよ… 굉장한 열정이 느껴져.. |
+5 | +10 | -10 | |
10 | それはさすがに… 그건 아무래도.. |
-5 | -5 | +5 |
そんなに集めたいんだ… 그렇게나 모았구나.. |
-5 | +5 | -5 | |
それって家に友達や彼氏呼べる… 그거 집에 친구나 애인을 부르는..? |
-10 | -5 | +5 | |
11 | いや、好きな物に囲まれるのは良いと思うよ 아니, 좋아하는 물건에 둘러쌓여 있는것도 좋다고 생각해 |
+5 | +10 | -10 |
馬鹿にしてるわけじゃないけど… 바보라고 생각할 이유가 없지만.. |
-5 | +5 | -5 | |
なんでそうなるの 어떻게 그런게 되는거야? |
-5 | -5 | +5 | |
12 | それは言い方に問題があると思う 그거 말하는 방법에 문제가 있다고 생각해 |
-5 | -5 | +5 |
確かにそれは独占してるようにも思える気がする 분명 그건 독점한다는 생각이 들지도 |
-10 | +5 | -5 | |
考えすぎじゃない 너무 깊게 생각하는거 아니야? |
+5 | +5 | -5 | |
13 | むしろそう思わないのが不思議だよ… 오히려 그렇게 생각하지 않는게 이상하지.. |
-5 | -5 | +5 |
触らぬ神に祟りなし…って感じかな… 긁어부스럼을 만들지 말라..그런 느낌일까.. |
-100 | 0 | 0 | |
普通ではないと思うけど… 좀 이상하다는 생각이 드는데.. |
+5 | +5 | -5 |
田之中 麻以(나노나카 마이)
No | 대답 | 멘탈 | 신앙 | 개심 |
---|---|---|---|---|
초기값 | 50 | 90 | 10 | |
1 | 大丈夫ですよ!どうしました 괜찮아요! 무슨 일이에요? |
+5 | 0 | 0 |
何か用ですか 무슨 할말있으세요? |
-5 | 0 | 0 | |
2 | ん 응? |
-5 | 0 | 0 |
えっと…今そういうの流行ってるの 저기..요즘 그런게 유행하는 건가요? |
-10 | 0 | 0 | |
麻以さんを使いにした覚えはありませんが… 마이씨를 사용했던 적은 없는데요.. |
-5 | 0 | 0 | |
3 | 話が見えないんですが… 무슨 말인지 모르겠는데요.. |
-5 | +5 | -5 |
何かの罰ゲームですか 무슨 벌칙 게임이에요? |
-5 | -5 | +5 | |
よく分からないけど面白そうだね 잘 모르겠지만, 재미있어 보이네요! |
+5 | +5 | -5 | |
4 | じゃあ、お願いします 그럼, 잘 부탁드립니다 |
+10 | +5 | -5 |
申し訳ないけど嫌な予感がするので… 죄송하지만, 안 좋은 예감이 들어서.. |
-100 | 0 | 0 | |
うーん…少しだけなら 흠..잠깐이라면 |
+5 | +5 | -5 | |
5 | えっ!?幽霊が見えるって事ですか 네!? 유령이 보이는거에요!? |
+5 | +5 | -5 |
それは設定ではなくガチなヤツですか 그건 설정이 아니라 진짜에요? |
-5 | -5 | +5 | |
麻以さん今日は冗談がお上手で 마이씨 오늘은 농담이 굉장하시네요! |
-10 | -5 | +5 | |
6 | へぇ。遺伝とかあるんですかね 오호, 유전이라던지 그런거군요? |
-5 | +5 | -5 |
うわぁ…お疲れ様です… 우와..수고하셨습니다.. |
+5 | -5 | +5 | |
見えてるってどんな感じなんですか 보인다는건 어떤 느낌이에요? |
+5 | +5 | -5 | |
7 | すいませんそういう話は無理です 죄송합니다, 그런 이야기는 좀 어려워서! |
-5 | -5 | +5 |
亡くなった家族が会いに来たってやつ 죽은 가족이 만나러 오는건가요? |
+5 | +5 | -5 | |
それって悪夢ってやつじゃ… 그거 악몽이 아닌가요.. |
-5 | +5 | -5 | |
8 | つまり麻以さんは巫女さん… 그러니까 마이씨는 무녀..? |
+5 | +5 | -5 |
神のお告げといっても所詮夢では… 신의 계시라고 해도, 어차피 꿈인거 아니에요? |
-5 | -5 | +5 | |
そのおじいさんの言う事信じたんですか 그 아저시가 하는 말을 믿는거에요? |
+5 | +10 | +10 | |
9 | これ、オーブってやつですか 이거, 심령현상 아니에요!? |
+5 | +5 | -5 |
どこにもいませんよ… 안 보이는데요? |
-5 | -5 | +5 | |
心霊写真なんて見たくないですよ… 심령사진 같은거 보고싶지 않아요! |
-5 | -10 | +10 | |
10 | 世界の終わりってつまり…… 세상의 끝이라니 그건.. |
-5 | +5 | -5 |
おお…ちょっとかっこいい… 오오, 조금 멋있네요.. |
+5 | -5 | +5 | |
少し大袈裟なのでは… 조금 과장 아닌가요.. |
-5 | -5 | +5 | |
11 | いや、どう考えてもありえないでしょう |
-5 | -5 | +5 |
入信すれば助かると言われても… 입신하면 살 수있다고 해도.. |
-10 | +5 | -5 | |
信じてないわけじゃないけど… 믿을 수 없다는게 아니라.. |
+5 | +5 | -5 | |
12 | 少し考える時間が欲しいです 조금 생각할 시간을 주세요 |
+5 | +5 | -5 |
簡単に決められる話じゃないですよ… 쉽게 결정할 수 없는 이야기가 아니에요.. |
-5 | -5 | +5 | |
13 | そんな事思ってないですよ 그런 생각하고 싶지 않아요! |
-5 | +5 | -5 |
…それは脅迫ですか ..그거 협박인가요? |
-10 | -5 | +5 | |
死ぬなんて嫌です 죽는다니 싫어요! |
+5 | +10 | -10 | |
14 | あれ?文字化けしてますよ 어라? 문자가 깨졌어요 |
-5 | +5 | -5 |
ど、どうしました 무, 무슨 일이에요!? |
+5 | -5 | +5 | |
15 | 猫飼ってるんですね 고양이 기르고 계셨군요 |
+5 | -5 | +5 |
猫派なんですね 고양이 좋아하시는군요 |
-5 | -5 | +5 | |
16 | あの、人間以外の生物はどうなるんですか 저기, 사람 이외의 생물은 어떻게 되는건가요? |
-5 | -5 | +5 |
自分も思いつきません… 저도 모르겠어요.. |
-5 | +5 | -5 | |
17 | タマの事は神様に頼んでみては |
+5 | +5 | -5 |
それが気がかりなんです 그게 걱정이었군요 |
-5 | -5 | +5 | |
話を聞く限りそういう事ですよね… 이야기를 들어보니 그런거군요.. |
-5 | +5 | -5 | |
18 | 分かってくれると良いですが… 알아주시면 좋겠지만.. |
+5 | +5 | -5 |
神様が猫好きだと可能性はあるかも… 신이 고양이를 좋아할 가능성이 있을지도.. |
+5 | -5 | +5 | |
19 | タマだけですか |
-5 | -5 | +5 |
それは良かったです!特別かぁ 그거 다행이네요! 특별히인가 |
+5 | +5 | -5 | |
同様に他の生物も助けられないですかね 다른 생물도 같이 구하면 좋겠네요 |
-5 | +5 | -5 | |
20 | それは酷すぎませんか 그거 좀 심하지 않아요!? |
-5 | -5 | +5 |
麻以さんはそれが正しいと 마이씨는 그거 정말로 진짜라고? |
-10 | +5 | -5 | |
運なら仕方ないんですか… 운이라면 어쩔 수 없네요.. |
-5 | +5 | -5 | |
21 | 確かに死んでは何もできない 분명 죽으면 아무것도 할 수 없지만 |
+5 | +5 | -5 |
全ての命を救うのが神様じゃないんですか 모든 죽음을 구하는것이 신일리가 없잖아요 |
-5 | -5 | +5 | |
随分冷たいんですね 아주 차갑네요 |
-5 | +5 | -5 | |
22 | 他の命は救わない神を信じるんですか 다른 죽음은 구하지 않는 신을 믿는건가요? |
+5 | +5 | -5 |
本当に死なずにすむんですね 정말 죽지 않고 끝날까요? |
+10 | +5 | -5 | |
…………… | -5 | -5 | +5 |
공략 방법
「당신은 신을 믿나요?」에는 멘탈, 신앙도, 개심도라는 3개의 패러미터가 존재한다.
● 멘탈
마음의 정상성이나 호감도를 나타내는 수지다.
0이 되면, 게임오버가 되지만, 멘탈은 동영상 재생으로 회복할 수 있다.
이 수치는 너무 신경쓸 필요는 없다.
● 신앙도 개심도
神様(신님) 종교를 믿을지 말지의 수치로, 이 수치에 따라서 엔딩이 변한다.
신앙도80%이상으로「입신 엔딩」, 개심도80%이상으로「개심 엔딩」, 그 외는 노멀 엔딩이 된다.
효율 좋은 엔딩을 입수
엔딩 목록
엔딩 | 공략 조건 |
---|---|
멘탈0엔딩 | 멘탈이 0이 된다 |
노멀 엔딩 | 신앙도 개심도 79%이하 |
입신 엔딩 | 신앙도80%이상 |
개심 엔딩 | 개심도80%이상 |
추천공력순서
혹시 편하게 게임을 하고 싶다면, 田之中 麻以(나노나카 마이)를 가장 나중에 공략하도록 하자.
田之中 麻以(나노나카 마이)는 초기 상태에서 신앙도90%의 하드 모드다.
먼저, 田之中 麻以(나노나카 마이)이외 4명의 공략을 소개한다.
그 후, 지금까지의 플레이로 모은 포인트를 사용해서 대답표시를 하도록 한다.
한번에 배드 엔딩
멘탈0 엔딩 수집 방법은, 한번에 배드 엔딩을 사용하는 것이 추천한다.
경고음이 울리면서(이어폰을 끼고 있지 않으면, 눈치채지 못한다)배경이 점멸되고,
한번에 배드 엔딩이 되는 선택지의 상황에서 선택한다. 여기서는 일부러 배드 엔딩의 선택지를 선택하자.
멘탈0 엔딩의 확인 후에 동영상 재생으로 배드 엔딩 직전으로 돌아갈 수 있다.
출처
攻略!しみゅコンプ https://yurugame.info/sns-like-application/seec-believeingod/
Google Play https://play.google.com/store/apps/details?id=jp.seec.message.believeingod
'당근밭 > 뿅뿅' 카테고리의 다른 글
[DS 게임] 레이튼 교수의 런던 라이프 (J) 공략 - 라이프/낚시/꽃 채집 (0) | 2017.08.28 |
---|---|
[스마트폰 게임] 당신은 신을 믿고 있나요?(J) 공략 - 스포일러 & 엔딩 공개 (完) (0) | 2017.08.27 |
[스마트폰 게임] 당신은 신을 믿고 있나요?(J) 게임 소개 & 리뷰 & 짧은 공략 (0) | 2017.08.27 |
[스마트폰 게임] 사고 건물에서 탈출 (J) 공략 - 제 5~7장/숨겨진 아이템 (完) (0) | 2017.08.27 |
[스마트폰 게임] 사고 건물에서 탈출 (J) 공략 - 제 1~4장 (0) | 2017.08.27 |