중편
タワー裏(타워 뒤쪽)・空き地(공터)
【증언:相沢 詩紋(아이자와 시몬)】
昨日の撮影で、オレちょっと調子悪くてさ。NG出したんだよ。
어제 촬영에서 나 조금 상태가 나빠서. NG를 내고 말았어.
そのシーンの撮り直しが今日あるってんで…。
그 장면의 오늘 다시 찍기로 해서 말이지..
まあ。ちょっと1人で練習してたわけ。それだけだよ。
뭐, 잠깐 혼자서 연습하러 온 거야. 그것 뿐이지.
よくあることでさ。いつもと変わったことは特になかったな。
흔히 있는 일이야. 평소와 달라 진 것은 별로 없었어.
<제시>「よくあることでさ。いつもと(흔히 있는 일이야. 평소와)~」
→「シモンの練習風景(시몬의 연습 풍경)」
怪獣の足跡以外に昨日の夜に起こった特別なこととは?
괴수의 발자국 외에 어젯밤에 일어난 특별한 일이란 건?
<제시>
→ ボルモスのアタマ(보르모스의 머리)
【증언:狼 士龍(로우 시류)】
大統領が落下したとき、撮影所にはシモンが待機していた。
대통령이 추락했을 때, 촬영소에는 시몬이 대기하고 있었다.
シモンが共犯ならば、カギのモンダイも解決する。
시몬이 공범이라면 열쇠의 문제는 해결되지.
そして、2人は大統領の死体を隠すことにした。
그리고 둘이서 대통령의 사체를 숨기기로 했다.
そこに置いてある怪獣のキグルミの中にな…。
거기서 있는 괴수의 인형옷 속에 말이야..
<추가>
キグルミの中は土で汚れている。死体を隠したときに付いたんだろう。
인형옷 안에는 흙으로 더럽혀져 있다. 사체를 숨길 때 묻었던 거지.
<추궁>「そこに置いてある(거기서 있는)~」
→ 증언 추가
<제시>「キグルミの中は土で汚れている(인형옷 안에는 흙으로 더럽혀져 있다)。~」
→「死体の所見メモ(사체의 소견 메모)」
<キグルミの中についているものと似た土を見たのは…?>
인형옷 안에 묻은 것과 비슷한 흙을 본 것 같은데..?
<제시>
→ メカニックグローブ(메카닉 글로브)
灰色の物体の正体は…
회색 물체의 정체는..
<선택>
→ コンクリート(콘크리트)
<なぜ、怪獣の足あとを作ったのか。考えられるとすれば…>
왜 괴수의 발자국을 만든 걸까. 생각할 수 있는 것은..
<선택>
→ 何かを掘り出した(뭔가 파냈다)
*「何かを埋めた(뭔가 묻었다)」를 선택하면 패널티를 받지만 진행된다.
この映像が撮られたときに、万才が撮影現場にいた証拠は?
이 영상이 찍혔을 때 반사이가 촬영 장소에 있었다는 증거는?
<제시>
→ 인형옷의 오른쪽에 있는 가방
<マミヤさんが見たヒョッシーの正体は?>
마미야 씨가 본 효시의 정체는?
<제시>
→ 화면 왼쪽에 있는 크레인 카메라
これが、マミヤさんの見たヒョッシーのハダだったのだよ!
이것이 마미야 씨가 본 효시의 가죽이었던 거다!
<제시>
→ 상자 위에 있는 시트
<증거품 입수>
→ 王 帝君の解剖記録(오우 테이쿤의 부검 기록)
<画面の中に、新たな手がかりが映っていないだろうか?>
화면 안에 새로운 단서가 찍혀있지는 않을까?
<제시>화면 오른쪽 위를 확대
→ 人影(사람 그리자)
【증언:相沢 詩紋(아이자와 시몬)】
オレ、機材の準備を屋上でするとき、ストーブを使ったんだ…
나, 기자재의 준비를 옥상에서 하고 있을 때, 난로를 사용했어..
そのあと、消すの忘れたまま下で練習をしてたんだ。
그 후에 끄는 걸 깜빡한 채 밑에서 연습하고 있었어.
そしたら、母さんから電話がかかってきたから撮影所を出た。
그랬더니 어머니에게 전화가 걸려와서 촬영소를 나갔다.
電話が終わってもどってきたら…
통화가 끝나고 돌아갔더니..
いつのまにか屋上からボルモスのアタマが落ちてて…
어느샌가 옥상에서 보르모스의 머리가 떨어져 있었고..
その横に、大統領が倒れてたんだよ…。
그 옆에 대통령이 쓰러져 있었어..
<추가>
死体なのか分からなかった。血も出てないし服も汚れてなかったから。
사체인 지는 몰랐어. 피도 나오지 않았고 옷도 더럽지 않았으니까.
<추궁>「その横に(그 옆에)、~」
<もう少しくわしく聞いてみるか?>
조금 더 자세하게 물어볼까?
<선택>
→ くわしく追求する(자세하게 추궁한다)
→ 증언 추가
<제시>「死体なのか分からなかった。血も(사체인 지는 몰랐어. 피도)~」
→「王 帝君の解剖記録(오우 테이쿤의 부검 기록))」
<증거품 입수>
→ 花束(꽃다발)
→ 睡眠薬(수면약)
<12年前と今回の事件の関係を示す証拠などあっただろうか?>
12년 전과 이번 사건의 관계를 가르킬 증거가 있을까?
<제시>
→「内藤についての報告書(나이토에 대한 보고서)」or「差出人不明の手紙(발신인 불명의 편지)」
<증거품 입수>
→ SS-5号事件の資料(SS-5호 사건의 자료)
児童養護施設(아동양호시설)
<조사>
→ 사체 왼쪽에 있는 발자국
→ 사체 오른쪽에 있는 발자국
→ 사체 왼쪽에 있는 화단
→ 로직「花壇(화단)」발생
→ 입구 왼쪽에 탄 기둥
<증거품 입수>
→ 火事(화재)
대화<狼(로우)>
※공략상「父と大統領(아버지와 대통령)」「SS-5号事件(SS-5호 사건)」을 물어볼 필요는 없다.
<조사>
→ 사체
<증거품 입수>
→ 亀井 隆二の解剖記録(카메이 류지의 부검 기록)
<조사>
→ 휴대전화
<증거품 입수>
→ 亀井の目撃証言(카메이의 목격 증언)
<조사>
→ 피가 묻은 빨간 벽돌
→ 로직「凶器のレンガ(흉기의 빨간 벽돌)」발생
<조사>
→ 카메라
<증거품 입수>
→ 亀井の写真(카메이의 사진)
<조사>
→ 사체
<증거품 입수>
→ 血のついたボタン(피가 묻은 단추)
「3つの足あと(3개의 발자국)」「花壇(화단)」
万才が花壇の近くの穴を掘った理由を示すのは?
반사이가 화단 근처에 구멍을 파낸 이유를 가르키는 것은?
<제시>
→ 内藤についての報告書(나이토에 대한 보고서)
→ 로직「バンサイがほりだしたもの(반사이가 파낸 물건)」발생
→ 로직「バンサイは誘拐犯(반사이는 유괴범)?」발생
<조사>
→ 대통령
→ 빠져있는 눈사람의 눈에 커서를 맞춰서「推理(추리)」
<제시>
→ 血のついたボタン(피가 묻은 단추)
ボタンが雪だるまの目だとするとムジュンしてくるのは?
버튼이 눈사람의 눈이라면 모순되는 것은?
<선택>
→ 被害者のいた場所(피해자가 있던 장소)
<조사>
→ 사체
→ 피해자의 신발
<증거품 입수>
→ 被害者のクツ(피해자의 신발)
→ 로직「死体は移動されている(사체는 이동되었다)」발생
<조사>
→ 녹은 눈사람
→ 화면 오른쪽 밑에 있는 부족한 빨간 벽돌
→ 로직「レンガが足りない(빨간 벽돌이 부족하다)」발생
「凶器のレンガ(흉기의 빨간 벽돌)」「レンガが足りない(빨간 벽돌이 부족하다)」
→ 로직「雪だるまの近くのレンガ(눈사람의 근처에 있는 빨간 벽돌)」발생
<로직 모드>
「死体は移動されている(사체는 이동되었다)」「雪だるまの近くのレンガ(눈사람의 근처에 있는 빨간 벽돌)」
<조사>
→ 범인들
<ニセモノの可能性のある証拠品とは…?>
가짜일 가능성이 있는 증거품은..?
<제시>
→ 亀井の写真(카메이의 사진)
<この場所意外に大統領と誘拐犯がいた可能性のあるのは?>
이 장소 외에 대통령과 유괴범이 있었다는 가능성이 있는 것은?
<제시>
→ 화면 왼쪽 위에 사라진 전등 근처의 지면
*전등의 밑을 가르키는 것이 좋다.
*사건 발생 당시<2/10 AM1:15>의 재현을 갱신한다.
「パートナー(파트너)」→「再現を変更する(재현을 갱신한다)」를 선택하면 사건 발생 당시<2/10 AM7:22>로 재현하게 된다.
<조사>
→ 현관 앞에 잇는 혈흔
<증거품 입수>
→ ナゾの血痕(수수께끼의 혈흔)
→ 혈흔에 커서를 맞춰서「推理(추리)」
<제시>
→ 火事(화재)
「バンサイがほりだしたもの(반사이가 파낸 물건)」「バンサイは誘拐犯(반사이는 유괴범)?」
<증거품 입수>
→「子供の絵(아이의 그림)」
少年の残していったものと関連のある証拠品とは?
소년이 남긴 것과 관련이 있는 증거품은?
<제시>
→ ボルモスのぬいぐるみ(보르모스의 인형옷)
タワー裏(타워 뒤쪽)・空き地(공터)
【증언:狼 士龍(로우 시류)】
大統領が施設に行ったのはまちがいない。
대통령이 시설에 들어간 것은 틀림없다.
ぬいぐるみがその証拠だ。相沢 アミと会うつもりだったのさ。
인형옷이 그 증거다. 아이자와 아미와 만날 생각이었던 거다.
だが、大統領は誘拐されてしまった。
하지만 대통령은 유괴되고 말았다.
それを偶然見ていたのが、亀井だ。
그걸 우연히 목격한 것은 카메이다.
亀がいなければ、殺人は起こらず誘拐だけで終わっていただろう。
카메이가 없었다면 살인은 일어나지 않고 유괴 만으로 끝났겠지.
そのあと死体は花壇に移動され、ニセの目撃写真が撮影された。
그 후 사체는 화단으로 이동하고 가짜 목격 사진이 촬영되었다.
<제시>「亀井がいなければ、殺人は起こらず(카메이가 없었다면 살인은 일어나지 않고)~」
→「ナゾの血痕(수수께끼의 혈흔)」
この証拠品が、あの夜に何があったのかを示している!
이 증거품이 그날 밤에 무슨 일이 있었는 지를 가르키고 있다!
<제시>
→ 子供の絵(아이의 그림)
そして、その反対側に立っている人物は…
그리고 그 반대편에 서 있던 사람은..
<제시>
→ 鳳院坊 了賢(호인보 류켄)<??>
2人の大統領の存在する可能性とは?
두 사람의 대통령이 존재할 가능성은?
<선택>
→ ホンモノと影武者(진짜와 배후 조종자)
<大統領が2人いた証拠がないだろうか?>
대통령이 두 사람이었다는 증거는 없을까?
<제시>
→ SS-5号事件の資料(SS-5호 사건의 자료)
<ニセモノだと分かった証拠品…それは…!>
가짜라는 것을 알게 된 증거품..그것은..!
<제시>
→ 亀井の写真(카메이의 사진)
ホンモノの王大統領の死体は、ここに存在したのだ!
진짜 오우 대통령의 사체는 여기에 있었던 거다!
<제시>
→ 怪獣の足跡(괴수의 발자국)
影武者が足跡を残さずに死体を運ぶことができた理由を示すのは?
배후 조종자가 발자국을 남기지 않고 사체를 옮길 수 있었다는 이유를 가르키는 것은?
<제시>
→ 被害者のクツ(피해자의 신발)
【증언:鳳院坊 了賢(호인보 류켄)】
たしかに、王大統領を殺したのはセッソウよ。
분명 오우 대통령을 죽인 것은 소승이오.
しかし、あのとき命をねらわれておったのはセッソウも同じ。
하지만 그 때 목숨이 노려진 것은 소승도 같소.
影武者の男、バンサイ、美和 マリーは、セッソウのクチも封じるつもりだった。
배후 조종자의 남성, 반사이, 미와 마리는 소승의 입을 막을 생각이었다.
あのとき、コゾウと再会しなければ、危ないところだったわい。
그 때, 애송이와 만나지 않았다면 위험했겠군.
コゾウが今どうしているのかは、セッソウも知らんがのう…
애송이가 지금 어떻게 되었는 지는 소승도 모르는 일..
<추궁>「あのとき、コゾウと再会しなければ(그 때, 애송이와 만나지 않았다면)、~」
<了賢の話に気になる点はないだろうか?>
류켄의 이야기에 신경쓰이는 점은 없을까?
<선택>
→ ある(있다)
<気になるのは…>
신경쓰이는 것은..
<선택>
→ 日付(날짜)
了賢が子供たちをみつけた日付が意味するものとは?
류켄가 아이들을 발견한 날짜가 의미하는 것은?
<제시>
→ IS-7号事件の資料(IS-7호 사건의 자료)
【증언:鳳院坊 了賢(호인보 류켄)】
セッソウが獄中に入ってからもコゾウとの交流は続いておった。
소승이 감옥에 들어간 후에도 애송이와 교류를 계속하고 있었소.
それが、ここに来てぱったりと止まったのが気がかりでな。
그게 여기에 와서 뚝 끊어진 것이 궁금해져서 말이지.
しかも、12年前の事件の関係者がたてつづけに事件に巻き込まれた。
게다가 12년 전 사건의 관계자가 연달아 사건에 휘말렸다.
気になってのう。ちょっと脱獄してきたというわけよ。
신경쓰이지. 잠깐 탈옥해서 왔다라는 거요.
<추가>
点字で手紙を書くというのも、なかなか楽しいものだったのじゃが。
점자로 편지를 쓰는 것도 꽤나 즐거운 일이었지.
<추궁>「セッソウが獄中に入ってからも(소승이 감옥에 들어간 후에도)~」
<증거품 입수>
→ 通信チェスの紙(통신 체스의 종이)
<内藤とIS-7号事件をつなげる証拠はないだろうか?>
나이토와 IS-7호 사건를 연결할 증거는 없는 걸까?
<제시>
→ 内藤の遺品(나이토의 유품)
<指輪とチェスボード…調べるべきなのは?>
반지와 체스보드..조사해야할 것은..?
<선택>
→ 指輪((반지)
*チェスボード(체스보드)를 선택하면 패널티를 받지만 진행된다.
→ 증언 추가
<제시>「点字で手紙を書くというのも(점자로 편지를 쓰는 것도)、~」
→「通信チェスの紙(통신 체스의 종이)」
《黒幕》の正体は…!
《흑막》의 정체는!
<제시>
→ 猿代 草太(사루시로 소우타)<24>
<画面の中に、新たな手がかりが映っていないだろうか?>
화면 안에 새로운 단서가 찍혀있지는 않을까?
<제시>화면 왼쪽 위를 확대
→ 거대한 눈
후편
タチミ・サーカス(타치미 서커스)・サーカス小屋(서커스 극장)
대결~バルーンの練習(기구의 연습)~
たしかに一昨日の夜にバルーンの練習をしましたよ。
분명 그저께 밤에 기구의 연습을 하고 있었습니다.
<추가>
バルーンとカゴを積んだトラックを出したのも一昨日が最後でしたよ。
풍선과 바구니를 옮긴 트럭을 꺼낸 것도 그저께가 마지막이었습니다.
ビルの近くを通ったときに写真を撮られたんでしょうね。
빌딩 근처를 지날 때 사진에 찍힌 걸로 보입니다.
あのへんは、宣伝のためによく飛んでるんです。
그 근처는 광고를 위해서 자주 돌아다닙니다.
何もめずらしいことじゃないですよ。
별로 드문 일도 아닙니다.
<추궁>「たしかに一昨日の夜に(분명 그저께 밤에 기구의)~」
→ 증언 추가
<제시>「バルーンとカゴを積んだトラックを(풍선과 바구니를 옮긴 트럭을)~」
→「青いトラック(파란색 트럭)」
<증거품 입수>
→ ライオンのバルーン(사자의 기구)
このトラックが私の見たものだと証明できる可能性があるのは…
이 트럭이 내가 본 것이라고 증명할 가능성이 있는 것은..
<선택>
→ 指紋検出(지문 검출)
<トラックがタワー前にいたことを示す指紋とはダレのものか?>
트럭이 타워 앞에 있었다는 것을 가르킬 지문은 누구의 것인가?
<선택>
→ 御剣 怜侍(미츠루기 레이지)
指紋検出(지문 검출)
1. 스크린 전체가 하얗게 되도록 アルミ粉(알루미늄 가루)를 뿌린다.
2. 가루를 날리자.
DS 버전은 게임기의 마이크를 향해서<스크린을 향해서가 아니다>입김을 불어넣어서 가루를 날린다.
스마트폰 버전은 스와이프해서 가루를 날린다.
*가루가 충분하지 않으면 지문이 검출되지 않으므로 다시 가루를 뿌리자.
ミクモくんとシモンくん、2つの誘拐の共通点は?
미쿠모 군과 시몬 군, 두 가지 유괴의 공통점은?
<제시>
→ 睡眠薬(수면약)
<《黒幕》の正体につながる可能性のある証拠品は…?>
《흑막》의 정체를 연결할 가능성이 있는 증거품은..!
<제시>
→ 通信チェスの紙(통신 체스의 종이)
この証拠品が、キサマが氷堂の息子ではないことを示している!
이 증거품이 네 놈이 효도의 아들이 아니라는 것을 가르키고 있다!
<제시>
→ 内藤の遺品(나이토의 유품)
【증언:猿代 草太(사루시로 소우타)】
でもさ。結局、オレがしたのって何の罪になるのかな?
하지만 말이야. 결국 내가 한 건 무슨 죄가 되는 걸까?
殺人教唆?そんなの手紙には一文字も書いてないよ?
살인 선동? 그런 거 편지에는 한글자도 적혀있지 않잖아?
オレがひとことでも「殺せ」って言ってれば教唆にできたのにね。
내가 한 마디라도「죽여」라고 말했다면 선동이 될 수 있겠지.
まあ。言ってたかもしれないけど。証明する方法ないもんなあ。
뭐, 말했을 지도 모르겠지만. 증명할 방법은 없지만.
<제시>「まあ。言ってたかもしれないけど(뭐, 말했을 지도 모르겠지만)。~」
→「速水の録音テープ(하야미의 녹음 테이프)」
<ソウタの会話が録音されている可能性があるのは?>
소우타의 대화가 녹음되었을 가능성이 있는 것은?
<선택>
→ 一昨日の夜(그저께 밤)
銃声と事件をむすびつける証拠品とは?
총소리와 사건을 연결할 증거품은?
<제시>
→ 王 帝君の解剖記録(오우 테이쿤의 부검 기록)
銃弾が命中した可能性のある証拠品は?
탄환이 명중했다는 가능성이 있는 증거품은?
<제시>
→ ライオンのバルーン(사자의 기구)
<조사>
→ ライオンのバルーン(사자의 기구)을 회전하고 바구니 바닥에 난 구멍
【증언:猿代 草太(사루시로 소우타)】
オレが、バルーンにのって屋上についたとき。
내가 기구를 타고 옥상에 도착했을 때.
屋上には、大統領とミカガミさんアンタがいた。おどろいたよ。
옥상에는 대통령과 미카가미 씨, 당신이 있었다. 놀랐어.
オレに気づいたのは大統領だけだ。アイツは、ミカガミさんを帰らせて。
나를 눈치챈 건 대통령 뿐이었지. 녀석은 미카가미 씨를 돌려보냈어.
オレに銃口を向けて、撃ってきたんだ。
나에게 총을 겨누고 쏘기 시작했지.
<추가>
大統領は、1発撃ったあと、51階に通じるハッチに入ったよ。
대통령은 1발을 쏜 후에 51층을 통해서 해치로 나왔어.
<추궁>「オレに銃口を向けて(나에게 총을 겨누고)、~」
<ヤツの発言に問題はないか?>
녀셕의 발언에 문제는 없을까?
<선택>
→ モンダイがある(문제가 있다)
→ 증언 추가
<제시>「大統領は、1発撃ったあと(대통령은 1발을 쏜 후에)、~」
→「ナツミの証言書(나츠미의 증언서)」
エレベータでも51階でもない、大統領が屋上を抜け出した方法は?
엘레베이터도 51층도 아닌, 대통령이 옥상을 빠져나갈 방법은?
<제시>
→ ライオンのバルーン(사자의 기구)
【증언:猿代 草太(사루시로 소우타)】
人間と人間を、あやつって争わせる。オレらしいやり方でしょ?
사람과 사람을 조종해서 싸우게 한다. 나다운 방법이지?
ナイトウのときやバンサイのときと同じさ。
나이토도 반사이도 같아.
だいたい、影武者がバルーンに乗ってくれるわけがないよ。
애초에 배후 조종자가 기구에 탈 리가 없잖아.
大統領は、怪獣のアタマの下敷きになったんだろ?
대통령은 괴수의 머리에 깔린 거 아니야?
怪獣のアタマを落としたのはダレだったかな?
괴수의 머리를 떨어트린 건 누구였지?
<제시>「大統領は、怪獣のアタマの(대통령은 괴수의)~」
→「ライオンのバルーン(사자의 기구)」
キサマが利用した死体の隠し場所はここだ!
네 놈이 이용한 사체를 숨긴 장소는 여기다!
<제시>
→ ひのまる倉庫(히노마루 창고)
これに、殺害のコンセキが残っているはずだ!
여기에 살해 흔적이 남아있을 거다!
<제시>
→ ライオンのバルーン(사자의 기구)
<被害者をふみつけたバルーンに残っているはずのコンセキは?>
피해자를 짓밟은 기구에 남아있을 흔적은?
<제시>
→ 花束(꽃다발)
제 5화 종료.
출처
公式サイト http://www.capcom.co.jp/gyakutenkenji/index.html
逆転検事攻略 http://www.ne.jp/asahi/game/gyakusai/kenji2/index.html
Court-Records Forums http://www.court-records.net/CharactersGK2.htm
ウィキペディア https://ja.wikipedia.org/wiki/%E9%80%86%E8%BB%A2%E6%A4%9C%E4%BA%8B
'당근밭 > 뿅뿅' 카테고리의 다른 글
[DS 게임] 목장 이야기~쌍둥이의 마을 (J) 공략 - 이벤트 상세 정보 (0) | 2018.02.25 |
---|---|
[DS 게임] 목장 이야기~쌍둥이의 마을 (J) 공략 - 마을&진행 이벤트 (0) | 2018.02.25 |
[DS 게임] 목장 이야기~쌍둥이의 마을 (J) 공략 - 야생&사육 동물 (0) | 2018.02.23 |
[스마트폰 게임] 쿠비츠리의 단지에서 탈출 (J) 공략 - 트루 엔딩/해피 엔딩/메모리 카드 입수방법 (0) | 2018.02.23 |
[스마트폰 게임] 쿠비츠리의 단지에서 탈출 (J) 공략 - 제 6~7장 (0) | 2018.02.23 |