당근밭/뿅뿅
레이튼 교수와 마신의 피리(J) 인형극 공략
by 고구마*
2014. 6. 12.
<번역 중 문장 흐름에 맞게 하기 위해, 일본어 단어와 뜻이 다른 경우도 있습니다>
인형극1
(1) 확실히, 선생님의 말씀대로다. 이대로 먹을 수는 없지. 나는 정성스럽게 야채를 [あらった : 씻었다]
|
(2) 나는 긴장되어 떨리는 손으로 칼을 잡고, 도마 위의 당근으로 보면서 그 마음을 [かまえた : 고쳐잡았다]
|
(3) 나는 익숙하지 않은 손놀림으로 칼을 잡고, 손이 베지 않게 주의 하면서 천천히 모든 재료를 [きった : 썰었다]
|
(4) 바로 프라이팬에 기름을 두르고, 먼저 고기를 넣고, 이어서 야채를 넣은 후 솜씨좋게 [いためた : 볶았다]
|
(5) 나는 냄비에 볶아둔 재료를 넣고, 조금 어정쩡한 자세로 서서 가스렌지의 스위치를 [ひねった : 돌렸다]
|
(6) 나는 가스렌지의 불을 조금 약하게 하고, 적당량의 화이트소스와 우유를 대답하게 [ながしこんだ : 부었다]
|
(7) 나도 냄비가 넘치지 않도록 한번씩 저어주면서 천천히 [にこんだ : 끓였다]
|
(8) 냄비 안에는 엄청난 세상이 펼쳐져 있었다. 내가 만든 스튜. 감동에 떨리는 마음으로 [たべた : 먹었다]
|
인형극2
(1) 나는 밝은 목소리로 대답을 한 후, 낡은 대걸레로 정성껏 바닥을 [みがいた : 닦았다]
|
(2) 사실, 점장의 감을 믿을 수는 없지만.. 들은 대로 신상품을 [ならべた : 진열했다]
|
(3) 내가 만들었지만 굉장한 물건이다. 한눈에 반할 듯한 물건에 만족하고, 신상품 옆에 살짝 [そえた : 두었다]
|
(4) 나는 신상품이 든 무거운 상자를 안간힘을 써서 창고 안까지 [いどうした : 옮겼다]
|
(5) 나는 흩어져있던 종이상자를 보관하기 좋게 하나하나 손으로 [つぶした : 접었다]
|
(6) 상처라고 해도 가볍게 베였을 뿐이다. 나는 순간적으로 상처가 난 손가락을 물어, 상처가 아물도록 [なめた : 핥았다]
|
(7) 얼얼하게 아파오는 것을 느끼면서, 소독을 한 후에, 나는 손가락에 반창고를 [はった : 붙혔다]
|
(8) 나는 간판이 사람들 눈에 띄이도록, 커다랗게 해 [おいた : 두었다]
|
인형극3
(1) 나는 그렇게 중얼거리면서 의자에 [おろした : 앉았다]
|
(2) 나는 무뚝뚝하게 대답을 하면서 새하얀 캔버스를 앞으로 [まくった :바짝 다가가 앉았다]
|
(3) 나는 언제나 처럼 많은 빵을 잘라, 버터를 듬뿍 [ぬりたくった : 발랐다]
|
(4) 먼저 밑그림부터다. 나는 캔버스의 중심을 바라보면서, 연필로 [こすりつけた : 힘주어 비볐다]
|
(5) 드디어 색칠을 할 때이다. 도구 몇 개와 팔레트를 꺼내, 좋아하는 색을 만들기위해 색을 [かきまぜた : 섞었다]
|
(6) 가끔은 거친 느낌을 내기 위해 온몸에 힘을 주고 무언가를 칠 것처럼 붓을 [ふりあげた : 들어올렸다]
|
(7) 그렇게 말하고 나는, 눈 앞에 있던 빵을 아까보다 힘있게 [かじった : 베어물었다]
|
(8) 나는 이 그림에 마음을 담아서, 정성스럽게, 공들여서 섬세하게 아주 천천히 그림에 생명을 [ふきこんだ : 불어넣었다]
|
출처 レイトン教授と魔神の笛 攻略情報センター (레이튼 교수와 마신의 피리 공략 센터) http://game-kouryaku.info/layton_majin/ningyougeki.html