한국어 정발됐다는 사실을 수수께끼의 번역을 95%정도에서 깨달았으므로
그냥 올립니다. 이 공략은 일본어 버전의 번역본이라는 미리 알려드립니다.
컬렉션 박스
명칭 | 입수 장소 |
オレンジ色の腕時計(오렌지색 손목시계) | EP01:ビックベン機械室(시계탑 기계실) |
謎のジャム(수수께끼 잼) | |
虹色マカロン(무지개 마카롱) | EP01:ヤンチャッタ菓子店(양챠타 과자점) |
ダンディな付けヒゲ(댄디한 가짜수염) | EP02:アスポワロのデスク(아스포와로 사무실) |
変なアイマスク(이상한 수면안대) | EP02:市長の執務室(시장의 집무실) |
映画音楽のレコード(영화음악 레코드) | EP02:川沿いの遊歩道(강가의 산책로) |
怪獣フィギュア(괴수 피규어) | |
茶色のハンチング帽(갈색 사냥모자) | EP03:シアター(극장 안) |
ボロボロになったカチンコ(엉망진창이 된 슬레이트) | |
どこかの島のみやげ(어느 새의 선물) | EP04:夫人の部屋(부인의 방) |
王室御用達の紅茶(왕실 납품용 홍차) | EP04:夫人の庭園(부인의 정원) |
ボディビルダーの像(보더빌더의 동상) | EP04:船着場(선착장) |
黄金のジェット機(황금의 제트기) | EP05:クイント邸(퀸트 저택) |
東洋の人形(동양의 인형) | EP05:アンドレアの部屋(안드레아의 방) |
作りかけのツボ(만들다만 항아리) | EP05:地下室(지하실) |
パンクな首輪(펑크 목걸이) | EP06:ロングローラー銀行(롱롤러 은행) |
恐ろしく丈夫な紳士傘(아주 튼튼한 신사우산) | EP06:銀行ロビー(은행 로비) |
お洒落なプレゼントボックス(세련된 선물박스) | EP06:支配人室(지배인실) |
ペンギンのフィギュア(펭귄 피규어) | EP07:ロンドンタイムズ(런던 타임즈) |
使い込まれたカメラ(손에 익은 카메라) | EP07:編集部(편집부) |
ラットマン消しゴム(생쥐 소년 지우개) | EP07:ローリング公園(롤링 공원) |
海で拾った臭い石(바다에서 주운 냄새나는 돌) | EP08:デッキ(갑판) |
戦いの女神のカード(전쟁 여신의 카드) | EP08:船内ホール(선내홀) |
泡が出る謎の装置(거품이 나오는 수수께끼 장치) | EP08:機関室(기관실) |
ゴージャスな扇子(화려하고 멋진 부채) | EP09:ブティック・ロビン(부티크・로빈) |
とある町のスノードーム(어느 마을의 스노우돔) | EP09:スコットランドヤード(런던시 경찰국) |
有名なレリーフの置物(유명한 릴리프의 장식) | EP09:待合ロビー(대합실 로비) |
思い出のオルゴール(추억의 오르골) | EP09:ロンドン市庁舎(런던시 청사) |
トナカイ柄のセーター(순록무늬 스웨터) | EP10:アスポワロのデスク(아스포와로 사무실) |
薄汚れたミニカー(더러워진 미니카) | EP10:大学前(대학교 앞) |
おなじみのレリーフ(친밀한 투수) | EP10:校舎(교사) |
収穫済みのマンドラゴラ(수확한 만드라고라) | EP10:研究室(연구실) |
食べごろチョココロネ(먹기좋은 소라빵) | EP11:レイトン探偵社前(레이튼 탐정사무소 앞) |
ただのヒゲ剃り(흔한 면도칼) | EP11:ローリングタウン(롤링 타운) |
パンクなシューズ(펑크한 신발) | EP11:袋小路(막다른 골목) |
海竜のぬいぐるみ(용신의 인형) | EP12:玄関ホール(현관홀) |
溶解ウォッチ(용해 시계) | EP12:赤き山の部屋(빨간산의 방) |
不気味な黄金像(불쾌한 황금동상) | EP12:輝く石の部屋(빛나는 돌의 방) |
美しい羽根ペン(아름다운 깃털펜) | EP12:希望の部屋(희망의 방) |
自転車の模型(자전거 모형) |
옷 갈아입기
사진 | 명칭 | 입수 장소 | |
いつもの服(일상복) | 초기 | - | |
コートなしのいつもの服(코트 없는 일상복) | 초기 | - | |
ホワイトジェントルドレス(화이트젠틀 드레스) | EP03에서 자동입수 | - | |
デートチェックワンピ(데이트 체크 원피스) | 1 | 【S01】ワープロード(워프 로드)S1 | |
ボーイッシュジョッキーパンツ(보이시 재킷 바지) | 1 | 【S02】限定魔法陣(한정마법진)S1 | |
ラブリーケープコート(러블리 케이프 코트) | 1 | 【S03】レベルアップ(레벨업)S1 | |
モノトーンミニジャンパー(모노톤 미니점퍼) | 1 | 【S04】プレーリードッグ(프레리도그)S1 | |
レトロセットアップ(레트로 셋업) | 1 | 【S05】騎士物語(기사 이야기)S1 | |
スカイブルーレディドレス(스카이블루 레이디 드레스) | 1 | 【S06】ダブルゲーム(더블 게임)S1 | |
プレッピープリーツワンピ(프레피 주름 원피스) | 1 | 【S07】ボックス落とし(박스 떨어트리기)S1 | |
ドライブデニムワンピ(드라이브 데님 원피스) | 1 | 【S08】ボックス落とし(박스 떨어트리기)S2 | |
ブリティッシュジャケット(영국풍 재킷) | 1 | 【S09】迫るオバケ(쫓아오는 도깨비) S1 | |
ピクニックチェックスカート(피크닉 체크무늬 치마) | 1 | 【S10】迫るオバケ(쫓아오는 도깨비) S2 |
프리 토크
명칭 | 발생 조건 |
銀食器の行方(은식기의 행방) | 『에피소드01 時計仕掛けのスウィーツ(시계장치의 스위치)』클리어 |
市長の新しい目標(시장의 새로운 표제) | 『에피소드02 ある愛の詩 リバーサイドフェスティバル(사랑의 시 : 러버사이드 페스티벌)』클리어 |
アモンとプリスケは大の仲良し(아몬과 프리스케는 정말 사이좋아) | 『에피소드03 怪事件ニューシネマパラダイス(이상한 사건 : 새로운 영화 파라다이스)』클리어 |
今日も平和なふたりと1匹(오늘도 평화로운 두사람과 1마리) | 『에피소드04 摩天楼は猫色に(마천루는 고양이 색깔로)』클리어 |
ゴーストの心構え(유령의 마음가짐) | 『에피소드05 寂しがり屋のゴースト~ロンドンの幻~(쓸쓸한 가게의 유령~런던의 환영~)』클리어 |
悲しみのグレイ(쓸슬한 그레이) | 『에피소드06 1億ポンドは風と共に去りぬ(1억 파운드는 바람과 함께 사라지다)』클리어 |
ラットマン・フォーエヴァー(생쥐 소년・포에버) | 『에피소드07 ラットマン・リターンズ(생쥐 소년・리턴즈)』클리어 |
女神の微笑み(여신의 미소) | 『에피소드08 テムズの女神は二度微笑む(템즈의 여신은 두 번 미소짓는다)』클리어 |
アスポワロ夫妻の甘いひととき(아스포아로 부부의 달콤한 한 때) | 『에피소드09 アスポワロのロンドンの休日(아스푸아로의 런던의 휴일)』클리어 |
ヤギ小屋の3人(염소 오두막의 3명) | 『에피소드10 ノア君の日記(노아군의 일기)』클리어 |
鉄球の真相(철구의 진상) | 『에피소드11 逃亡者カトリー(도망자 카트리)』클리어 |
ジェラルディンの推理(제럴딘의 추리) | |
夜の猫集会(밤의 고양이 집회) | |
ラットマン誕生秘話(고양이 소년 탄생설화) | |
噛み合わないふたり(어울리지 않는 두사람) | |
忘れられた依頼(잊어버린 의뢰) | 『에피소드12 富豪王アリアドネの陰謀(부호왕 아리아드네의 음모)』클리어 |
旅の終わり(여행의 끝) | |
ヒゲマフラーとの遭遇(수염 머플러와 조우) | |
ダークジュエル財団会合(다크주얼리재단 회의) | |
手紙の宛先(편지의 수신인) | 수수께끼 185까지 모두 클리어 |
출처
Google Play https://play.google.com/store/apps/details?id=com.Level5.LaytonMJ
https://play.google.com/store/apps/details?id=com.Level5.LaytonMJKR
LEVEL5 http://www.layton.jp/mystery-journey/
3DS/スイッチゲーム攻略ブログ http://questnikki.blog.fc2.com/blog-entry-3790.html